革除
Appearance
Chinese
[edit]leather; remove | remove; do away with; wipe out remove; do away with; wipe out; divide; except | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (革除) |
革 | 除 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gaak3 ceoi4
- Hakka (Sixian, PFS): kiet-chhù
- Southern Min (Hokkien, POJ): kek-tû / kiak-tîr / kek-tî
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄜˊ ㄔㄨˊ
- Tongyong Pinyin: géchú
- Wade–Giles: ko2-chʻu2
- Yale: gé-chú
- Gwoyeu Romatzyh: gerchwu
- Palladius: гэчу (gɛču)
- Sinological IPA (key): /kɤ³⁵ ʈ͡ʂʰu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaak3 ceoi4
- Yale: gaak chèuih
- Cantonese Pinyin: gaak8 tsoey4
- Guangdong Romanization: gag3 cêu4
- Sinological IPA (key): /kaːk̚³ t͡sʰɵy̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiet-chhù
- Hakka Romanization System: giedˋ cuˇ
- Hagfa Pinyim: giad5 cu2
- Sinological IPA: /ki̯et̚² t͡sʰu¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kek-tû
- Tâi-lô: kik-tû
- Phofsit Daibuun: kekduu
- IPA (Kaohsiung): /kiɪk̚³²⁻⁴ tu²³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /kiɪk̚³²⁻⁴ tu²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiak-tîr
- Tâi-lô: kiak-tîr
- IPA (Quanzhou): /kiak̚⁵⁻²⁴ tɯ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kek-tî
- Tâi-lô: kik-tî
- Phofsit Daibuun: kekdii
- IPA (Kaohsiung): /kiɪk̚³²⁻⁴ ti²³/
- IPA (Zhangzhou): /kiɪk̚³²⁻⁵ ti¹³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Verb
[edit]革除
- to get rid of; to abolish; to eliminate
- to discharge; to dismiss
Synonyms
[edit]- (to get rid of):
- 免
- 免除 (miǎnchú)
- 刷 (colloquial)
- 削 (literary, or in compounds)
- 削除 (xuēchú)
- 去掉 (qùdiào)
- 去除 (qùchú)
- 報銷 / 报销 (bàoxiāo) (figurative, humorous)
- 屏除 (bǐngchú)
- 廓清 (kuòqīng)
- 打掉 (dǎdiào)
- 掃 / 扫
- 排解 (páijiě)
- 掃除 / 扫除 (sǎochú) (figurative)
- 排除 (páichú)
- 摒除 (bìngchú)
- 撤 (chè)
- 撤除 (chèchú)
- 消 (xiāo)
- 消弭 (xiāomǐ) (literary)
- 消解 (xiāojiě)
- 消釋 / 消释 (xiāoshì) (figurative)
- 消除 (xiāochú)
- 淘汰 (táotài)
- 清洗 (qīngxǐ) (figurative)
- 清除 (qīngchú)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 破壞 / 破坏 (pòhuài)
- 破除 (pòchú)
- 祛除 (qūchú)
- 罷 / 罢
- 翦落 (jiǎnluò) (literary)
- 肅清 / 肃清 (sùqīng)
- 蕩 / 荡 (dàng) (literary, or in compounds)
- 解釋 / 解释 (jiěshì) (archaic)
- 解除 (jiěchú)
- 鋤 / 锄 (chú)
- 鏟除 / 铲除 (chǎnchú)
- 除
- 除去 (chúqù)
- 除忒 (Hakka)
- 除掉 (chúdiào)
- 除開 / 除开 (chúkāi)
- 驅散 / 驱散 (qūsàn)
- 驅走 / 驱走 (qūzǒu)
- 驅除 / 驱除 (qūchú)
- (to discharge):
- 停生意 (6din-san1-i5) (Shanghainese, dated)
- 執包袱 / 执包袱 (zap1 baau1 fuk6) (Cantonese)
- 捲鋪蓋 / 卷铺盖 (“to be fired”) (figurative)
- 炒 (chǎo) (slang)
- 炒魷魚 / 炒鱿鱼 (chǎo yóuyú) (slang)
- 解僱 / 解雇 (jiěgù)
- 解聘 (jiěpìn)
- 解職 / 解职 (jiězhí)
- 走路 (zǒulù, “to be fired”) (figurative)
- 辭退 / 辞退 (cítuì)
- 遣散
- 開除 / 开除 (kāichú)
- 食無情雞 / 食无情鸡 (sik6 mou4 cing4 gai1) (Cantonese)