diff --git a/dictionaries/library_subprocess.txt b/dictionaries/library_subprocess.txt new file mode 100644 index 0000000000..297fd163d5 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_subprocess.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +setregid +setreuid diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index ccf0ce27dd..297b62a56c 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-27 12:34+0200\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:41+0800\n" +"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" @@ -955,12 +956,16 @@ msgid "" "value in ``gr_gid`` will be used. If the value is an integer, it will be " "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *group* no es ``None``, la llamada a sistema setregid() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es " +"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`grp.getgrnam()` y el " +"valor en ``gr_gid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado " +"literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:560 ../Doc/library/subprocess.rst:569 #: ../Doc/library/subprocess.rst:578 ../Doc/library/subprocess.rst:584 -#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: POSIX" -msgstr ":ref:`Disponibilidad `: POSIX y Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidad `: POSIX" #: ../Doc/library/subprocess.rst:563 msgid "" @@ -970,6 +975,11 @@ msgid "" "the values in ``gr_gid`` will be used. Integer values will be passed " "verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *extra_groups* no es ``None``, la llamada a sistema setgroups() se hará " +"en el proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Cadenas de " +"caracteres proveídas en *extra_groups* serán buscadas usando :func:`grp." +"getgrnam()` y los valores en ``gr_gid`` serán usados. Valor enteros serán " +"pasados literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:572 msgid "" @@ -979,15 +989,19 @@ msgid "" "value in ``pw_uid`` will be used. If the value is an integer, it will be " "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *user* no es ``None``, la llamada a sistema setreuid() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es " +"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`pwd.getpwnam()` y el " +"valor en ``pw_uid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado " +"literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:581 -#, fuzzy msgid "" "If *umask* is not negative, the umask() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess." msgstr "" -"Si *start_new_session* es verdadero la llamada al sistema *setsid* se hará " -"en el proceso hijo antes de la ejecución del subproceso (solamente POSIX)." +"Si *umask* no es negativo, la llamada a sistema umask() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso." #: ../Doc/library/subprocess.rst:587 msgid "" @@ -1306,7 +1320,6 @@ msgid "*timeout* was added." msgstr "Se añadió *timeout*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:740 -#, fuzzy msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate and set " @@ -1315,12 +1328,13 @@ msgid "" "should be sent to the child. If streams were opened in text mode, *input* " "must be a string. Otherwise, it must be bytes." msgstr "" -"Interactuar con el proceso: Enviar datos a stdin. Leer datos de stdout y " -"stderr, hasta encontrar un fin-de-fichero. Esperar a que termine el proceso. " -"El argumento opcional *input* debe contener los datos que hay que enviar al " -"proceso hijo o ``None``, si no hay que enviar datos al hijo. Si se abrieron " -"los flujos en modo texto, *input* ha de ser una cadena. En caso contrario, " -"debe contener bytes." +"Interactúa con el proceso: Envía datos a stdin. Lee datos de stdout y stderr " +"hasta encontrar un fin-de-fichero. Espera a que termine el proceso y escribe " +"el atributo :attr:`~Popen.returncode`. El argumento opcional *input* debe " +"contener los datos que hay que enviar al proceso hijo o ``None`` si no hay " +"que enviar datos al proceso hijo. Si se abrieron los flujos en modo texto, " +"*input* ha de ser una cadena de caracteres. En caso contrario, debe contener " +"bytes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:747 msgid "" @@ -1377,7 +1391,7 @@ msgstr "Envía la señal *signal* al proceso hijo." #: ../Doc/library/subprocess.rst:784 msgid "Do nothing if the process completed." -msgstr "" +msgstr "No hace nada si el proceso ya ha terminado." #: ../Doc/library/subprocess.rst:788 msgid "" @@ -1390,24 +1404,22 @@ msgstr "" "*creationflags* que incluya `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:795 -#, fuzzy msgid "" "Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On " "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " "the child." msgstr "" -"Detener el proceso hijo. En SO POSIX, este método envía SIGTERM al proceso " -"hijo. En Windows se llama a la función :c:func:`TerminateProcess` de la API " -"de Win32 para detener el proceso hijo." +"Detiene el proceso hijo. En sistemas operativos POSIX este método envía " +"SIGTERM al proceso hijo. En Windows se llama a la función :c:func:" +"`TerminateProcess` de la API de Win32 para detener el proceso hijo." #: ../Doc/library/subprocess.rst:802 -#, fuzzy msgid "" "Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" -"Mata el proceso hijo. En SO POSIX la función envía SIGKILL al proceso hijo. " -"En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`." +"Mata el proceso hijo. En sistemas operativos POSIX la función envía SIGKILL " +"al proceso hijo. En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:806 msgid "The following attributes are also available:" @@ -1908,7 +1920,6 @@ msgid "This is equivalent to::" msgstr "Esto equivale a::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1163 -#, fuzzy msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " @@ -1917,10 +1928,13 @@ msgid "" "``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than " "using the parent's standard input file handle." msgstr "" -"Se muestran algunos argumentos comunes. La signatura completa de la función " -"es casi la misma que la de :func:`run`. La mayoría de los argumentos se pasa " -"directamente a esa interfaz. No obstante, no es posible pasar ``input=None`` " -"para heredar el flujo entrada estándar del padre." +"Los argumentos mostrados arriba son meramente algunos de los comunes. La " +"signatura completa de la función es casi la misma que la de :func:`run` - la " +"mayoría de los argumentos se pasa directamente a esa interfaz. Existe una " +"diferencia con la interfaz de :func:`run` respecto al comportamiento: pasar " +"``input=None`` genera el mismo comportamiento que ``input=b''`` (o " +"``input=''``, dependiendo de otros argumentos) en vez de usar el flujo " +"entrada estándar del padre." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1170 msgid "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por omisión, esta función retornará los datos como bytes codificados. La " "codificación real de los datos podría depender de la orden invocada, por lo " -"que la descodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación." +"que la decodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1174 msgid "" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy