From 8cdd17cc4589af0e46144dcecc85ef2475aa18aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Matt.Wang" Date: Sat, 1 Jul 2023 15:00:32 +0800 Subject: [PATCH] feat: translate `library/quopri.po` --- library/quopri.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 29 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index 1bc439eede..a3e5fcedd5 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: @@ -8,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Liaw \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 14:59+0800\n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,10 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ../../library/quopri.rst:2 msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" -msgstr "" +msgstr ":mod:`quopri` --- 編碼和解碼 MIME 可列印字元資料" #: ../../library/quopri.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/quopri.py`" @@ -36,6 +36,11 @@ msgid "" "via the :mod:`base64` module is more compact if there are many such " "characters, as when sending a graphics file." msgstr "" +"該模組根據 :rfc:`1521`:「MIME(多功能網際網路郵件擴充)第一部分:指定和描述" +"網際網路訊息正文格式的機制」中的定義來執行可列印字元 (quoted-printable) 傳輸" +"編碼和解碼。可列印字元編碼是為不可列印字元相對較少的資料而設計的;如果存在許" +"多此類字元(例如發送圖形檔案時),則透過 :mod:`base64` 模組提供的 Base64 編碼" +"方案會更加簡潔。" #: ../../library/quopri.rst:25 msgid "" @@ -46,6 +51,11 @@ msgid "" "encoded headers as described in :rfc:`1522`: \"MIME (Multipurpose Internet " "Mail Extensions) Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text\"." msgstr "" +"解碼 *input* 檔案的內容並將解碼後的二進位資料寫入 *output* 檔案。 *input* 和 " +"*output* 必須是\\ :term:`二進位檔案物件 `。如果可選參數 " +"*header* 存在且為 true,則底線將被解碼為空格。這用於解碼如 :rfc:`1522`:" +"「MIME(多功能網際網路郵件擴充)第二部分:非 ASCII 文字的訊息標頭擴充」中所述" +"的 \"Q\" 編碼標頭。" #: ../../library/quopri.rst:35 msgid "" @@ -58,12 +68,20 @@ msgid "" "rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if spaces are encoded as " "underscores as per :rfc:`1522`." msgstr "" +"對 *input* 檔案的內容進行編碼,並將生成的可列印字元資料寫入 *output* 檔案。 " +"*input* 和 *output* 必須是\\ :term:`二進位檔案物件 `。 " +"*quotetabs*,一個非可選旗標,控制是否對嵌入的空格和製表符號 (tab) 進行編碼;" +"當為 true 時,它將對此類嵌入的空白進行編碼,當為 false 時,它將不對它們進行編" +"碼。請注意,出現在列尾的空格和製表符號都會按照 :rfc:`1521` 進行編碼。 " +"*header* 是一個旗標,用於控制空格是否按照 :rfc:`1522` 編碼為底線。" #: ../../library/quopri.rst:48 msgid "" "Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and " "returns the corresponding decoded :class:`bytes`." msgstr "" +"與 :func:`decode` 類似,不同之處在於它接受來源的 :class:`bytes` 並回傳相應的" +"已解碼 :class:`bytes`。" #: ../../library/quopri.rst:54 msgid "" @@ -71,6 +89,9 @@ msgid "" "returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a " "``False`` value to *quotetabs* parameter of the :func:`encode` function." msgstr "" +"與 :func:`encode` 類似,不同之處在於它接受來源的 :class:`bytes` 並回傳相應的" +"已編碼 :class:`bytes`。預設情況下,它向 :func:`encode` 函式的 *quotetabs* 參" +"數發送一個 ``False`` 值。" #: ../../library/quopri.rst:62 msgid "Module :mod:`base64`" @@ -78,11 +99,11 @@ msgstr ":mod:`base64` 模組" #: ../../library/quopri.rst:63 msgid "Encode and decode MIME base64 data" -msgstr "" +msgstr "對 MIME Base64 資料進行編碼和解碼" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "quoted-printable" -msgstr "" +msgstr "quoted-printable(可列印字元)" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "encoding" @@ -94,4 +115,4 @@ msgstr "MIME" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "quoted-printable encoding" -msgstr "" +msgstr "quoted-printable encoding(可列印字元編碼)" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy