From 9fc6eaf33b2248e106200f864116ca22c3a3fb0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cschan Date: Tue, 4 Jul 2023 15:57:25 +0800 Subject: [PATCH 1/2] Adds more translations of library/statistics.po --- library/statistics.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 57 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index be617c3bc6..0db5495980 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-04 14:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 23:00+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "" "for a course by weighting quizzes at 20%, homework at 20%, a midterm exam at " "30%, and a final exam at 30%:" msgstr "" -"支援選擇性的加權。例如,一位教授以 20% 的比重計算小考分數,20% 的比重計算作業分" -"數,30% 的比重計算期中考試分數,以及 30% 的比重計算期末考試分數:" +"支援選擇性的加權。例如,一位教授以 20% 的比重計算小考分數,20% 的比重計算作業" +"分數,30% 的比重計算期中考試分數,以及 30% 的比重計算期末考試分數:" #: ../../library/statistics.rst:185 msgid "" @@ -367,18 +367,22 @@ msgid "" "contains a zero, or if it contains a negative value. The *data* may be a " "sequence or iterable." msgstr "" +"若輸入的資料集為空、包含零、包含負值,則引發 :exc:`StatisticsError`。*data* " +"可為 sequence 或者 iterable。" #: ../../library/statistics.rst:206 msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" -msgstr "" +msgstr "目前未特別為了精確的結果進行額外的最佳化。(然而,未來或許會有。)" #: ../../library/statistics.rst:219 msgid "" "Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued " "numbers. If *weights* is omitted or *None*, then equal weighting is assumed." msgstr "" +"回傳 *data* 的調和平均數。*data* 可為實數 (real-valued) sequence 或者 " +"iterable。如果省略 *weights* 或者 *weights* 為 *None*,則假設各權重相等。" #: ../../library/statistics.rst:223 msgid "" @@ -387,6 +391,9 @@ msgid "" "*b* and *c* will be equivalent to ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. If one of the " "values is zero, the result will be zero." msgstr "" +"調和平均數是資料的倒數 (reciprocal) 經過 :func:`mean` 運算過後的倒數。例如," +"三個數 *a*,*b* 與 *c* 的調和平均數等於 ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``。若其中一個值" +"為零,結果將為零。" #: ../../library/statistics.rst:228 msgid "" @@ -394,12 +401,16 @@ msgid "" "the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for " "example speeds." msgstr "" +"調和平均數是一種平均數,是衡量資料中心位置的一種方法。它通常用於比率 (ratio) " +"或率 (rate),例如速率(speed)。" #: ../../library/statistics.rst:232 msgid "" "Suppose a car travels 10 km at 40 km/hr, then another 10 km at 60 km/hr. " "What is the average speed?" msgstr "" +"假設一輛汽車以時速 40 公里的速率行駛 10 公里,然後再以時速 60 公里的速率行駛 " +"10 公里,求汽車的平均速率?" #: ../../library/statistics.rst:240 msgid "" @@ -407,12 +418,16 @@ msgid "" "to 60 km/hr for the remaining 30 km of the journey. What is the average " "speed?" msgstr "" +"假設一輛汽車以時速 40 公里的速率行駛 5 公里,然後在交通順暢時,加速到時速 60 " +"公里,以此速度行駛剩下的 30 公里。求汽車的平均速率?" #: ../../library/statistics.rst:249 msgid "" ":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, any element is less " "than zero, or if the weighted sum isn't positive." msgstr "" +"若 *data* 為空、含有任何小於零的元素、或者加權總和不為正數,則引發 :exc:" +"`StatisticsError`。" #: ../../library/statistics.rst:252 msgid "" @@ -420,6 +435,8 @@ msgid "" "input. This means that the subsequent inputs are not tested for validity. " "(This behavior may change in the future.)" msgstr "" +"目前的演算法設計為,若在輸入當中遇到零,則會提前退出。這意味著後續的輸入並未" +"進行有效性檢查。(這種行為在未來可能會改變。)" #: ../../library/statistics.rst:263 msgid "" @@ -427,6 +444,8 @@ msgid "" "middle two\" method. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised. " "*data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"使用常見的「中間兩數取平均」方法回傳數值資料的中位數 (中間值)。若 *data* 為" +"空,則會引發 :exc:`StatisticsError`。*data* 可為一個 sequence 或者 iterable。" #: ../../library/statistics.rst:267 msgid "" @@ -434,18 +453,22 @@ msgid "" "the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " "data point is returned:" msgstr "" +"中位數是一種穩健的衡量資料中心位置的方法,較不易被極端值影響。當資料點數量為" +"奇數時,會回傳中間的資料點:" #: ../../library/statistics.rst:276 msgid "" "When the number of data points is even, the median is interpolated by taking " "the average of the two middle values:" -msgstr "" +msgstr "當資料點數量為偶數時,中位數透過中間兩個值的平均數來插值計算:" #: ../../library/statistics.rst:284 msgid "" "This is suited for when your data is discrete, and you don't mind that the " "median may not be an actual data point." msgstr "" +"若你的資料為離散資料,並且你不介意中位數可能並非真實的資料點,那這函式適合" +"你。" #: ../../library/statistics.rst:287 msgid "" @@ -453,12 +476,16 @@ msgid "" "support addition), consider using :func:`median_low` or :func:`median_high` " "instead." msgstr "" +"若你的資料為順序 (ordinal) 資料(支援排序操作)但並非數值型(不支援加法),可" +"以考慮改用 :func:`median_low` 或是 :func:`median_high` 代替。" #: ../../library/statistics.rst:293 msgid "" "Return the low median of numeric data. If *data* is empty, :exc:" "`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"回傳數值型資料的低中位數 (low median)。若 *data* 為空,則引發 :exc:" +"`StatisticsError`。*data* 可為 sequence 或者 iterable。" #: ../../library/statistics.rst:296 msgid "" @@ -466,18 +493,24 @@ msgid "" "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the smaller " "of the two middle values is returned." msgstr "" +"低中位數一定會在原本的資料集當中。當資料點數量為奇數時,回傳中間值。當數量為" +"偶數時,回傳兩個中間值當中較小的值。" #: ../../library/statistics.rst:307 msgid "" "Use the low median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" +"當你的資料為離散資料,且你希望中位數是實際的資料點而不是插值時,可以用低中位" +"數。" #: ../../library/statistics.rst:313 msgid "" "Return the high median of data. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"回傳數值型資料的高中位數 (high median)。若 *data* 為空,則引發 :exc:" +"`StatisticsError`。*data* 可為 sequence 或者 iterable。" #: ../../library/statistics.rst:316 msgid "" @@ -485,12 +518,16 @@ msgid "" "points is odd, the middle value is returned. When it is even, the larger of " "the two middle values is returned." msgstr "" +"高中位數一定會在原本的資料集當中。當資料點數量為奇數時,回傳中間值。當數量為" +"偶數時,回傳兩個中間值當中較大的值。" #: ../../library/statistics.rst:327 msgid "" "Use the high median when your data are discrete and you prefer the median to " "be an actual data point rather than interpolated." msgstr "" +"當你的資料為離散資料,且你希望中位數是實際的資料點而不是插值時,可以用高中位" +"數。" #: ../../library/statistics.rst:333 msgid "" @@ -498,6 +535,9 @@ msgid "" "percentile, using interpolation. If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` " "is raised. *data* can be a sequence or iterable." msgstr "" +"回傳分組連續資料的中位數,該數值透過內插法計算第 50 百分位數而得。若 *data* " +"為空,則會引發 :exc:`StatisticsError`。*data* 可為一個 sequence 或者 " +"iterable。" #: ../../library/statistics.rst:342 msgid "" @@ -507,24 +547,31 @@ msgid "" "etc. With the data given, the middle value falls somewhere in the class " "3.5--4.5, and interpolation is used to estimate it:" msgstr "" +"在以下範例中,資料已經四捨五入,每個值代表每組資料的中點。舉例來說,1 是組 " +"0.5--1.5 的中點,2 是組 1.5--2.5 的中點,3 是組 2.5--3.5 的中點等。根據輸入的資" +"料,中間值落在 3.5--4.5 的組別中,並使用內插法來估計它:" #: ../../library/statistics.rst:353 msgid "" "Optional argument *interval* represents the class interval, and defaults to " "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" msgstr "" +"選擇性引數 *interval* 表示組距 (class interval),預設值為 1。改變組距自然會改" +"變內差值:" #: ../../library/statistics.rst:363 msgid "" "This function does not check whether the data points are at least *interval* " "apart." -msgstr "" +msgstr "此函式不檢查資料點是否至少間隔 *interval* 以上。" #: ../../library/statistics.rst:368 msgid "" "Under some circumstances, :func:`median_grouped` may coerce data points to " "floats. This behaviour is likely to change in the future." msgstr "" +"在部份情況下,:func:`median_grouped` 可能會強制將資料點轉換為浮點數。這種行為" +"在未來可能會改變。" #: ../../library/statistics.rst:373 msgid "" @@ -579,6 +626,9 @@ msgid "" "first encountered in the *data*. Will return more than one result if there " "are multiple modes or an empty list if the *data* is empty:" msgstr "" +"回傳一個 list,其組成為 *data* 中出現次數最多次的值,並按照它們在 *data* 中首" +"次出現的順序排列。如果有多個眾數,將會回傳所有結果。若 *data* 為空,則回傳空" +"的 list:" #: ../../library/statistics.rst:433 msgid "" @@ -612,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../../library/statistics.rst:459 msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." -msgstr "" +msgstr "若 *data* 為空,則引發 :exc:`StatisticsError`。" #: ../../library/statistics.rst:461 ../../library/statistics.rst:531 #: ../../library/statistics.rst:635 ../../library/statistics.rst:663 From e5bd0eb0d2bc40d3185d8e2ef6fe7ae332ff0f84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cschan Date: Wed, 5 Jul 2023 18:02:31 +0800 Subject: [PATCH 2/2] small fixes: library/statistics.po --- library/statistics.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 0db5495980..8681a20d40 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-04 23:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:00+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "No special efforts are made to achieve exact results. (However, this may " "change in the future.)" -msgstr "目前未特別為了精確的結果進行額外的最佳化。(然而,未來或許會有。)" +msgstr "目前沒有特別為了精確結果而特別多下什麼工夫。(然而,未來或許會有。)" #: ../../library/statistics.rst:219 msgid "" @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "" "the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for " "example speeds." msgstr "" -"調和平均數是一種平均數,是衡量資料中心位置的一種方法。它通常用於比率 (ratio) " -"或率 (rate),例如速率(speed)。" +"調和平均數是一種平均數,是衡量資料中心位置的一種方法。它通常用於計算比率 " +"(ratio) 或率 (rate) 的平均,例如速率(speed)。" #: ../../library/statistics.rst:232 msgid "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" "the presence of outliers. When the number of data points is odd, the middle " "data point is returned:" msgstr "" -"中位數是一種穩健的衡量資料中心位置的方法,較不易被極端值影響。當資料點數量為" +"中位數是一種穩健的衡量資料中心位置的方法,較不易被離群值影響。當資料點數量為" "奇數時,會回傳中間的資料點:" #: ../../library/statistics.rst:276 @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "" "3.5--4.5, and interpolation is used to estimate it:" msgstr "" "在以下範例中,資料已經四捨五入,每個值代表每組資料的中點。舉例來說,1 是組 " -"0.5--1.5 的中點,2 是組 1.5--2.5 的中點,3 是組 2.5--3.5 的中點等。根據輸入的資" -"料,中間值落在 3.5--4.5 的組別中,並使用內插法來估計它:" +"0.5--1.5 的中點,2 是組 1.5--2.5 的中點,3 是組 2.5--3.5 的中點等。根據輸入的" +"資料,中間值落在 3.5--4.5 的組別中,並使用內插法來估計它:" #: ../../library/statistics.rst:353 msgid "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "" "1. Changing the class interval naturally will change the interpolation:" msgstr "" "選擇性引數 *interval* 表示組距 (class interval),預設值為 1。改變組距自然會改" -"變內差值:" +"變內插值:" #: ../../library/statistics.rst:363 msgid "" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy