From 7727375d37f18d6b62e05fb7414555770aa31182 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Payon Date: Fri, 19 Jan 2024 00:14:41 +0800 Subject: [PATCH 1/2] feat: to rst:1828 --- library/unittest.mock.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 96 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 77d0266b20..3ec0619f82 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 15:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 22:16+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../../library/unittest.mock.rst:3 msgid ":mod:`unittest.mock` --- mock object library" @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "" "decorators are applied). This means from the bottom up, so in the example " "above the mock for ``module.ClassName1`` is passed in first." msgstr "" -"當你嵌套 patch 裝飾器時,mock 會以被應用的順序傳遞到裝飾函數(裝飾器應用的正" -"常 *Python* 順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中,\\ ``module." +"當你巢狀使用 patch 裝飾器時,mock 會以被應用的順序傳遞到裝飾函數(裝飾器應用" +"的正常 *Python* 順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中,\\ ``module." "ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。" #: ../../library/unittest.mock.rst:122 @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "made, the parameters of ancestor calls are not recorded and so will always " "compare equal:" msgstr "" -":attr:`mock_calls` 記錄的方式意味著在進行嵌套呼叫時,上代 (ancestor) 呼叫的參" +":attr:`mock_calls` 記錄的方式意味著在進行巢狀呼叫時,上代 (ancestor) 呼叫的參" "數不會被記錄,因此在比較時它們將始終相等:" #: ../../library/unittest.mock.rst:737 @@ -1413,6 +1413,8 @@ msgid "" "If you use *spec* or *spec_set* and :func:`patch` is replacing a *class*, " "then the return value of the created mock will have the same spec. ::" msgstr "" +"如果你使用 *spec* 或 *spec_set* 且 :func:`patch` 正在取代一個\\ *類別*,那麼" +"被建立的 mock 的回傳值將具有相同的規格。: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1457 msgid "" @@ -1420,12 +1422,15 @@ msgid "" "class to the default :class:`MagicMock` for the created mock. For example, " "if you wanted a :class:`NonCallableMock` to be used::" msgstr "" +"當你想要為被建立的 mock 使用一個替代的類別取代預設的 :class:`MagicMock` 時," +"*new_callable* 引數非常有用。例如,如果你想要一個 :class:`NonCallableMock` 被" +"使用: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1470 msgid "" "Another use case might be to replace an object with an :class:`io.StringIO` " "instance::" -msgstr "" +msgstr "另一個用法是用一個 :class:`io.StringIO` 實例替換一個物件: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1483 msgid "" @@ -1434,6 +1439,9 @@ msgid "" "can be done in the call to patch. Any arbitrary keywords you pass into the " "call will be used to set attributes on the created mock::" msgstr "" +"當 :func:`patch` 為你建立 mock 時,通常你需要做的第一件事就是配置 mock。其中" +"一些配置可以在對 patch 的呼叫中完成。你傳遞到呼叫中的任何關鍵字都將用於在被建" +"立的 mock 上設定屬性: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1495 msgid "" @@ -1443,6 +1451,10 @@ msgid "" "arguments, but a dictionary with these as keys can still be expanded into a :" "func:`patch` call using ``**``::" msgstr "" +"除了被建立的 mock 上的屬性外,還可以配置 child mock 的 :attr:`~Mock." +"return_value` 和 :attr:`~Mock.side_effect`。它們在語法上不能直接作為關鍵字引" +"數傳入,但是以它們作為鍵的字典仍然可以使用 ``**`` 擴充為一個 :func:`patch` 呼" +"叫: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1511 msgid "" @@ -1450,18 +1462,23 @@ msgid "" "attribute in a class) that does not exist will fail with :exc:" "`AttributeError`::" msgstr "" +"預設情況下,嘗試 patch 模組中不存在的函式(或類別中的方法或屬性)將會失敗,並" +"引發 :exc:`AttributeError`: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1523 msgid "" "but adding ``create=True`` in the call to :func:`patch` will make the " "previous example work as expected::" msgstr "" +"但是在對 :func:`patch` 的呼叫中增加 ``create=True`` 將使前面的範例按照預期運" +"作: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1534 msgid "" ":func:`patch` now returns an :class:`AsyncMock` if the target is an async " "function." msgstr "" +"如果目標是一個非同步函式,:func:`patch` 現在會回傳一個 :class:`AsyncMock`。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1538 msgid "patch.object" @@ -1472,6 +1489,8 @@ msgid "" "patch the named member (*attribute*) on an object (*target*) with a mock " "object." msgstr "" +"使用一個 mock 物件 patch 一個物件(\\ *目標*\\ )上的命名成員(\\ *屬性" +"*\\ )。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1545 msgid "" @@ -1481,12 +1500,18 @@ msgid "" "`patch`, :func:`patch.object` takes arbitrary keyword arguments for " "configuring the mock object it creates." msgstr "" +":func:`patch.object` 可以做為裝飾器、類別裝飾器或情境管理器使用。引數 *new*、" +"*spec*、*create*、*spec_set*、*autospec* 和 *new_callable* 與在 :func:" +"`patch` 中的引數具有相同的意義。與 :func:`patch` 一樣,:func:`patch.object` " +"接受任意關鍵字引數來配置它所建立的 mock 物件。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1551 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.object` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" +"當作為類別裝飾器使用時,:func:`patch.object` 會遵循 ``patch.TEST_PREFIX`` 來" +"選擇要包裝的方法。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1554 msgid "" @@ -1494,6 +1519,8 @@ msgid "" "arguments. The three argument form takes the object to be patched, the " "attribute name and the object to replace the attribute with." msgstr "" +"你可以使用三個引數或兩個引數來呼叫 :func:`patch.object`。三個引數的形式接受要" +"被 patch 的物件、屬性名稱和要替換掉屬性的物件。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1558 msgid "" @@ -1501,12 +1528,16 @@ msgid "" "a mock is created for you and passed in as an extra argument to the " "decorated function:" msgstr "" +"當使用兩個引數的形式呼叫時,你會省略要替換的物件,一個 mock 會為你建立並將其" +"作為額外的引數傳遞給被裝飾的函式:" #: ../../library/unittest.mock.rst:1569 msgid "" "*spec*, *create* and the other arguments to :func:`patch.object` have the " "same meaning as they do for :func:`patch`." msgstr "" +"*spec*、*create* 和 :func:`patch.object` 的其他引數與在 :func:`patch` 中的引" +"數具有相同的意義。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1574 msgid "patch.dict" @@ -1516,7 +1547,7 @@ msgstr "patch.dict" msgid "" "Patch a dictionary, or dictionary like object, and restore the dictionary to " "its original state after the test." -msgstr "" +msgstr "Patch 字典或類字典的物件,並在測試後將字典回復到其原本的狀態。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1581 msgid "" @@ -1524,48 +1555,54 @@ msgid "" "mapping then it must at least support getting, setting and deleting items " "plus iterating over keys." msgstr "" +"*in_dict* 可以是一個字典或一個類對映的容器。如果它是一個對映,那麼它至少必須" +"支援獲取、設定、刪除項目以及對鍵的疊代。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1585 msgid "" "*in_dict* can also be a string specifying the name of the dictionary, which " "will then be fetched by importing it." -msgstr "" +msgstr "*in_dict* 也可以是指定字典名稱的字串,然後透過 import 來取得該字典。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1588 msgid "" "*values* can be a dictionary of values to set in the dictionary. *values* " "can also be an iterable of ``(key, value)`` pairs." msgstr "" +"*values* 可以是要設定的值的字典。*values* 也可以是 ``(key, value)`` 對 " +"(pairs) 的可疊代物件。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1591 msgid "" "If *clear* is true then the dictionary will be cleared before the new values " "are set." -msgstr "" +msgstr "如果 *clear* 為 true,則在設定新值之前字典將被清除。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1594 msgid "" ":func:`patch.dict` can also be called with arbitrary keyword arguments to " "set values in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "也可以使用任意關鍵字引數呼叫 :func:`patch.dict` 以在字典中設定值。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1599 msgid "" ":func:`patch.dict` now returns the patched dictionary when used as a context " "manager." -msgstr "" +msgstr ":func:`patch.dict` 現在在做為情境管理器使用時回傳被 patch 的字典。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1602 msgid "" ":func:`patch.dict` can be used as a context manager, decorator or class " "decorator:" -msgstr "" +msgstr ":func:`patch.dict` 可以做為情境管理器、裝飾器或類別裝飾器使用:" #: ../../library/unittest.mock.rst:1613 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.dict` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` (default to ``'test'``) for choosing which methods to wrap:" msgstr "" +"當作為類別裝飾器使用時,:func:`patch.dict` 會遵循 ``patch.TEST_PREFIX``/ (預" +"設為 ``'test'``/ )來選擇要包裝的方法:" #: ../../library/unittest.mock.rst:1624 msgid "" @@ -1573,6 +1610,9 @@ msgid "" "patchers of the different prefix by setting ``patch.TEST_PREFIX``. For more " "details about how to change the value of see :ref:`test-prefix`." msgstr "" +"如果你想在測試中使用不同的前綴,你可以透過設定 ``patch.TEST_PREFIX`` 來告知 " +"patcher 使用不同的前綴。請參閱 :ref:`test-prefix` 以得知如何修改前綴的更多內" +"容。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1628 msgid "" @@ -1580,12 +1620,14 @@ msgid "" "a test change a dictionary, and ensure the dictionary is restored when the " "test ends." msgstr "" +":func:`patch.dict` 可用於在字典中新增成員,或單純地讓測試更改字典,並確保在測" +"試結束時將字典回復原狀。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1649 msgid "" "Keywords can be used in the :func:`patch.dict` call to set values in the " "dictionary:" -msgstr "" +msgstr "可以在 :func:`patch.dict` 呼叫中使用關鍵字來設定字典中的值:" #: ../../library/unittest.mock.rst:1659 msgid "" @@ -1596,6 +1638,11 @@ msgid "" "__setitem__`, :meth:`~object.__delitem__` and either :meth:`~container." "__iter__` or :meth:`~object.__contains__`." msgstr "" +":func:`patch.dict` 可以與實際上不是字典的類字典物件一起使用。最低限度它們必須" +"支援項目的獲取、設定、刪除以及疊代或隸屬資格測試。這對應到魔術方法中的 :meth:" +"`~object.__getitem__`、:meth:`~object.__setitem__`、:meth:`~object." +"__delitem__` 以及 :meth:`~container.__iter__` 或 :meth:`~object." +"__contains__`。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1689 msgid "patch.multiple" @@ -1607,6 +1654,8 @@ msgid "" "(either as an object or a string to fetch the object by importing) and " "keyword arguments for the patches::" msgstr "" +"在一次呼叫中執行多個 patch。它接受被 patch 的物件(作為物件或透過 import 取得" +"物件的字串)和 patch 的關鍵字引數: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1700 msgid "" @@ -1615,6 +1664,9 @@ msgid "" "decorated function by keyword, and a dictionary is returned when :func:" "`patch.multiple` is used as a context manager." msgstr "" +"如果你想要 :func:`patch.multiple` 為你建立 mock,請使用 :data:`DEFAULT` 作為" +"值。在這種情況下,被建立的 mock 會透過關鍵字傳遞到被裝飾的函式中,並且當 :" +"func:`patch.multiple` 作為情境管理器時會回傳字典。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1705 msgid "" @@ -1623,12 +1675,18 @@ msgid "" "*new_callable* have the same meaning as for :func:`patch`. These arguments " "will be applied to *all* patches done by :func:`patch.multiple`." msgstr "" +":func:`patch.multiple` 可以做為裝飾器、類別裝飾器或情境管理器使用。引數 " +"*spec*、*spec_set*、*create*、*autospec* 和 *new_callable* 與在 :func:" +"`patch` 中的引數具有相同的意義。這些引數將應用於由 :func:`patch.multiple` 完" +"成的/ *所有* patch。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1710 msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.multiple` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` for choosing which methods to wrap." msgstr "" +"當作為類別裝飾器使用時,:func:`patch.multiple` 遵循 ``patch.TEST_PREFIX`` 來" +"選擇要包裝的方法。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1713 msgid "" @@ -1637,6 +1695,9 @@ msgid "" "decorator then the created mocks are passed into the decorated function by " "keyword. ::" msgstr "" +"如果你想要 :func:`patch.multiple` 為你建立 mock,那麼你可以使用 :data:" +"`DEFAULT` 作為值。如果你使用 :func:`patch.multiple` 作為裝飾器,那麼被建立的 " +"mock 將透過關鍵字傳遞到被裝飾的函式中。: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1727 msgid "" @@ -1644,6 +1705,8 @@ msgid "" "put arguments passed by keyword *after* any of the standard arguments " "created by :func:`patch`::" msgstr "" +":func:`patch.multiple` 可以與其他 ``patch`` 裝飾器巢狀使用,但需要將透過關鍵" +"字傳遞的引數放在 :func:`patch` 建立的任何標準引數/ *之後*/ : ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1739 msgid "" @@ -1651,10 +1714,12 @@ msgid "" "by the context manager is a dictionary where created mocks are keyed by " "name::" msgstr "" +"如果 :func:`patch.multiple` 作為情境管理器使用,則情境管理器回傳的值是一個字" +"典,其中被建立的 mock 會按名稱作為其鍵值: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1753 msgid "patch methods: start and stop" -msgstr "" +msgstr "patch 方法:啟動與停止" #: ../../library/unittest.mock.rst:1755 msgid "" @@ -1662,6 +1727,9 @@ msgid "" "simpler to do patching in ``setUp`` methods or where you want to do multiple " "patches without nesting decorators or with statements." msgstr "" +"所有的 patcher 都有 :meth:`start` 與 :meth:`stop` 方法。這使得在 ``setUp`` 方" +"法中進行 patch 或在你想要在沒有巢狀使用裝飾器或 with 陳述式的情況下進行多個 " +"patch 時變得更簡單。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1759 msgid "" @@ -1670,18 +1738,25 @@ msgid "" "then call :meth:`start` to put the patch in place and :meth:`stop` to undo " "it." msgstr "" +"要使用它們,請像平常一樣呼叫 :func:`patch`、:func:`patch.object` 或 :func:" +"`patch.dict` ,並保留對回傳的 ``patcher`` 物件的參照。之後你就可以呼叫 :meth:" +"`start` 將 patch 準備就緒,並呼叫 :meth:`stop` 來取消 patch。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1763 msgid "" "If you are using :func:`patch` to create a mock for you then it will be " "returned by the call to ``patcher.start``. ::" msgstr "" +"如果你使用 :func:`patch` 為你建立 mock,那麼它將透過呼叫 ``patcher.start`` 回" +"傳。: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1777 msgid "" "A typical use case for this might be for doing multiple patches in the " "``setUp`` method of a :class:`TestCase`::" msgstr "" +"一個典型的用法是在一個 :class:`TestCase` 的 ``setUp`` 方法中執行多個 " +"patch: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1799 msgid "" @@ -1690,26 +1765,29 @@ msgid "" "exception is raised in the ``setUp`` then ``tearDown`` is not called. :meth:" "`unittest.TestCase.addCleanup` makes this easier::" msgstr "" +"如果你使用這個技巧,你必須確保透過呼叫 ``stop`` 來 \"取消\" patch。這可能會比" +"你想像的還要複雜一點,因為如果有例外在 ``setUp`` 中被引發,則 ``tearDown`` 就" +"不會被呼叫。:meth:`unittest.TestCase.addCleanup` 會讓這稍微簡單一點: ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1814 msgid "" "As an added bonus you no longer need to keep a reference to the ``patcher`` " "object." -msgstr "" +msgstr "作為額外的好處,你不再需要保留對 ``patcher`` 物件的參照。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1817 msgid "" "It is also possible to stop all patches which have been started by using :" "func:`patch.stopall`." -msgstr "" +msgstr "也可以使用 :func:`patch.stopall` 來停止所有已啟動的 patch。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1822 msgid "Stop all active patches. Only stops patches started with ``start``." -msgstr "" +msgstr "停止所有運作的 patch。只停止以 ``start`` 啟動的 patch。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1828 msgid "patch builtins" -msgstr "" +msgstr "patch 內建函式" #: ../../library/unittest.mock.rst:1829 msgid "" From 88cda05f8a2ea34b74ad1c30dbc3e5e0b9be058f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Payon Date: Mon, 22 Jan 2024 21:48:32 +0800 Subject: [PATCH 2/2] fix: change the translation of "membership test" and fix some rST --- library/collections.po | 11 ++++++----- library/unittest.mock.po | 12 ++++++------ tutorial/datastructures.po | 14 +++++++------- 3 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/library/collections.po b/library/collections.po index 8eef17b770..352bdffef0 100644 --- a/library/collections.po +++ b/library/collections.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-20 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-18 14:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:42+0800\n" "Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../../library/collections.rst:2 msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes" @@ -789,9 +789,10 @@ msgid "" "to O(n) in the middle. For fast random access, use lists instead." msgstr "" "除了以上使用方式,deque 亦支援了疊代、pickle、``len(d)``、``reversed(d)``、" -"``copy.copy(d)``、``copy.deepcopy(d)``、用 :keyword:`in` 運算子來作成員檢測以" -"及像是 ``d[0]`` 的標號引用來取得第一個元素。在兩端做索引存取的複雜度為 O(1) " -"但越靠近中間則減慢至 O(n)。若想要隨機而快速的存取,使用 list 會較為合適。" +"``copy.copy(d)``、``copy.deepcopy(d)``、用 :keyword:`in` 運算子來作隸屬資格檢" +"測以及像是 ``d[0]`` 的標號引用來取得第一個元素。在兩端做索引存取的複雜度為 " +"O(1) 但越靠近中間則減慢至 O(n)。若想要隨機而快速的存取,使用 list 會較為合" +"適。" #: ../../library/collections.rst:591 msgid "" diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 3ec0619f82..3c9b6ebe2c 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-20 22:16+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:47+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid "" "When used as a class decorator :func:`patch.dict` honours ``patch." "TEST_PREFIX`` (default to ``'test'``) for choosing which methods to wrap:" msgstr "" -"當作為類別裝飾器使用時,:func:`patch.dict` 會遵循 ``patch.TEST_PREFIX``/ (預" -"設為 ``'test'``/ )來選擇要包裝的方法:" +"當作為類別裝飾器使用時,:func:`patch.dict` 會遵循 ``patch.TEST_PREFIX``\\ " +"(預設為 ``'test'``\\ )來選擇要包裝的方法:" #: ../../library/unittest.mock.rst:1624 msgid "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "" "__iter__` or :meth:`~object.__contains__`." msgstr "" ":func:`patch.dict` 可以與實際上不是字典的類字典物件一起使用。最低限度它們必須" -"支援項目的獲取、設定、刪除以及疊代或隸屬資格測試。這對應到魔術方法中的 :meth:" +"支援項目的獲取、設定、刪除以及疊代或隸屬資格檢測。這對應到魔術方法中的 :meth:" "`~object.__getitem__`、:meth:`~object.__setitem__`、:meth:`~object." "__delitem__` 以及 :meth:`~container.__iter__` 或 :meth:`~object." "__contains__`。" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" ":func:`patch.multiple` 可以做為裝飾器、類別裝飾器或情境管理器使用。引數 " "*spec*、*spec_set*、*create*、*autospec* 和 *new_callable* 與在 :func:" "`patch` 中的引數具有相同的意義。這些引數將應用於由 :func:`patch.multiple` 完" -"成的/ *所有* patch。" +"成的\\ *所有* patch。" #: ../../library/unittest.mock.rst:1710 msgid "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "" "created by :func:`patch`::" msgstr "" ":func:`patch.multiple` 可以與其他 ``patch`` 裝飾器巢狀使用,但需要將透過關鍵" -"字傳遞的引數放在 :func:`patch` 建立的任何標準引數/ *之後*/ : ::" +"字傳遞的引數放在 :func:`patch` 建立的任何標準引數\\ *之後*\\ : ::" #: ../../library/unittest.mock.rst:1739 msgid "" diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index b061e79147..1500a54b48 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 15:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:43+0800\n" "Last-Translator: Steven Hsu \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../../tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -506,8 +506,8 @@ msgid "" "difference." msgstr "" "Python 也包含了一種用在 *set*\\ (集合)的資料類型。一個 set 是一組無序且沒有" -"重複的元素。基本的使用方式包括了成員測試和消除重複元素。 Set 物件也支援聯集、" -"交集、差集和互斥等數學運算。" +"重複的元素。基本的使用方式包括了隸屬資格檢測和消除重複元素。 Set 物件也支援聯" +"集、交集、差集和互斥等數學運算。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:454 msgid "" @@ -729,9 +729,9 @@ msgid "" "object. All comparison operators have the same priority, which is lower " "than that of all numerical operators." msgstr "" -"比較運算子 ``in`` 和 ``not in`` 用於成員檢查,在容器中檢查一個值是否存在(或" -"不存在)。運算子 ``is`` 和 ``is not`` 比較兩個物件是否真的是相同的物件。所有" -"比較運算子的優先度都相同且都低於數值運算子。" +"比較運算子 ``in`` 和 ``not in`` 用於隸屬資格檢測,在容器中檢查一個值是否存在" +"(或不存在)。運算子 ``is`` 和 ``is not`` 比較兩個物件是否真的是相同的物件。" +"所有比較運算子的優先度都相同且都低於數值運算子。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:669 msgid "" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy