汤文字(日语:ゆもじ/湯文字)是日本的传统女性内衣,为覆盖下身的长布。在1932年發生白木屋百貨店火災事件日语白木屋 (デパート)#白木屋大火之后,逐渐停止使用。

日語寫法
日語原文湯文字
假名ゆもじ
平文式罗马字Yumoji

概况

编辑

汤文字在平安时代就开始出现,当时御汤殿的侍女为了活动方便而发明,主要是将长布围在腰上。在江户的汤文字多为猩红色,侍女以浅葱色为主。在大阪,妓女的汤文字多为红色,其他人均以白色为主。在三重县,则以黄色为主。由于汤文字在民间的流行,在后期则在一定程度上取代了腰卷

名稱

编辑

其名稱來源於室町時代的女性用詞,是當時流行的一種較隱晦的說法。本來的單字是“湯帷子”(日语:湯帷子/ゆかたびら),以其第一個假名“”加上“文字”(もじ)即為“湯文字”(ゆもじ)。類似的用法還有“にもじ”(來源於“にんにく”,大蒜)、“しゃもじ”(來源於“しゃくし”,飯杓)、“はもじ”(來源於“恥ずかしい”,不好意思)、“おめもじ”(來源於“お目にかかる”,見面)等,大都改編自女性在日常生活中常用的詞彙[1]

参见

编辑

参考來源

编辑

参考文献

编辑
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy