Vés al contingut

Monika Zgustová

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Monika Zgustova)
Plantilla:Infotaula personaMonika Zgustová
Imatge
(2014) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement22 març 1957 Modifica el valor a Wikidata (67 anys)
Praga (Txèquia) Modifica el valor a Wikidata
ResidènciaCatalunya Modifica el valor a Wikidata
FormacióUniversitat d'Illinois a Urbana-Champaign Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióescriptora, traductora, professora Modifica el valor a Wikidata

Lloc webmonikazgustova.com Modifica el valor a Wikidata

Monika Zgustová[1] (Praga, 22 de març de 1957)[2] és una escriptora i traductora txeca.

Biografia

[modifica]

Estudià literatura comparada als Estats Units i actualment viu a Catalunya.[3] Ha traduït nombrosos títols del txec i del rus al català.[4] Les seves traduccions d'autors tan reconeguts com Bohumil Hrabal, Vaclav Havel, Jaroslav Hašek, Milan Kundera són impecables. Ha traduït una seixantena de llibres del txec i del rus al català i al castellà. Les seves traduccions li han merescut diversos reconeixements com el Premi de les Lletres Catalanes 1991, l'"European Translation Prize", 1994, o el Premi Ciutat de Barcelona 1995, el "Premio de traducción Ángel Crespo" 2010 entre d'altres.[5] Com a escriptora ha publicat diverses novel·les; amb la darrera, La nit de Vàlia, li han atorgat el Premi Amat-Piniella 2014. Ha col·laborat en diferents publicacions periòdiques com ara: El País, La Vanguardia, Ara, La Maleta de Portbou...

De les seves obres destaquen: La dona silenciosa (2005), finalista del Premio Nacional de Narrativa i escollida per La Vanguardia i El Periódico com un dels cinc millors llibres de l'any, i Jardí d'hivern (2009). El recull Contes de la lluna absent (2010) va rebre el Premi Mercè Rodoreda i amb la novel·la La nit de Vàlia (2013), inspirada en una història verídica al gulag soviètic, va rebre el Premi Joaquim Amat-Piniella 2014.[2]

Obra

[modifica]

Novel·la

[modifica]
  • La Dona dels cent somriures. (Proa, Barcelona, 2001)
  • Menta fresca amb llimona. (Proa, Barcelona, 2002)
  • La Dona silenciosa. (Quaderns Crema, Barcelona, 2005)
  • Jardí d'hivern. (Proa, Barcelona, 2009)
  • La Nit de Vàlia. (Proa, Barcelona, 2013)
  • Les Roses de Stalin. (Galàxia Gutenberg, 2016) ed. també en castellà
  • Vestides per a un ball a la neu. (Galàxia Gutenberg, 2017) ed. també en castellà
  • Un revòlver per sortir de nit. (Galàxia Gutenberg, 2019) ed. també en castellà
  • Ens vèiem millor en la foscor. (Galàxia Gutenberg, 2022) ed. també en castellà

Relats

[modifica]
  • Contes de la lluna absent (Proa, Barcelona, 2010)

Traduccions

[modifica]
  • Jaroslav Seifert. El crit dels fantasmes. (Mall, Barcelona, 1984)
  • Fiodor Dostojevski. El petit heroi. (Columna, Barcelona, 1984)
  • Co-autora al Diccionari rus-català, català-rus. (Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1985)
  • Vaclav Havel. Audiència, Vernissatge. (Institut del Teatre, Barcelona, 1985)
  • Milan Kundera. La Insostenible lleugeresa del ser. (Destino, Barcelona, 1986)
  • Arkadi Strugatski. Stalker. (Pleniluni, Barcelona, 1986)
  • Babel Isaak. Cavalleria roja. (Ed. 62, Barcelona, 1986)
  • Milan Kundera. Amors ridículs. (Destino, Barcelona, 1987)
  • Milan Kundera. El llibre del riure i de l'oblit. (Destino, Barcelona, 1988)
  • Josef Skvorecky. El saxo baix. (Proa, Barcelona, 1988)
  • Bohumil Hrabal. Una Solitud massa sorollosa. (Ed. 62, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. Jo he servit al rei d'Anglaterra. (Destino, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. Qui sóc jo. (Destino, Barcelona, 1989) ed. també en castellà
  • Milan Kundera. El vals de l'adéu. (Destino, Barcelona, 1989)
  • Bohumil Hrabal. Anunci d'una casa on ja no vull viure. (Ed. 62, Barcelona, 1990)
  • Milan Kundera. La immortalitat. (Destino, Barcelona, 1990)
  • Vaclav Havel. Paraules sobre la paraula. (Llibres de l'Índex, Barcelona, 1990)
  • Bohumil Hrabal. Personatges en un paisatge d'infància. (Destino, Barcelona, 1991) ed. també en castellà
  • Karel Capek. D'una butxaca i de l'altra. (Ed. 62, Barcelona, 1991)
  • Bohumil Hrabal. Noces a casa. (Destino, Barcelona, 1993) ed. també en castellà
  • Bohumil Hrabal. La petita ciutat on es va aturar el temps. (Destino, Barcelona, 1995) ed. també en castellà
  • Jaroslav Hasek. Les Aventures del bon soldat Svejk. (Proa, Barcelona, 1995) ed. també en castellà.
  • Vaclav Havel. Anticodis. (Tabelaria, Barcelona, 2003)
  • Bohumil Hrabal. El meu gat Autícko (Galàxia Gutenberg, Barcelona, 2016) ed. també en castellà

Biografies

[modifica]
  • Els fruits amargs del jardí de les delícies : vida i obra de Bohumil Hrabal (Destino, Barcelona 1996) ed. també en castellà: (Galàxia Gutenberg, Barcelona, 2014)
  • La intrusa. Retrat íntim de Gala Dalí. (Galàxia Gutenberg, 2018) ed. també en castellà

Referències

[modifica]
  1. «Monika Zgustová». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  2. 2,0 2,1 «Qui és qui. Institució de les Lletres Catalanes». [Consulta: 19 setembre 2014].
  3. «Pàgina web de l'autora». [Consulta: 19 setembre 2014].
  4. «Monika Zgustova al CCCB». Arxivat de l'original el 2014-10-06. [Consulta: 19 setembre 2014].
  5. «Monika Zgustova». Visat: la revista digital de literatura i traducció del Pen Català. [Consulta: 19 setembre 2014].
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy