Rudolf Janíček

český indolog a překladatel z hindštiny

Rudolf Janíček (16. dubna 1904, Jevíčko, Rakousko-Uhersko6. října 1988, Železný Brod, Československo) byl středoškolský profesor železnobrodské sklářské školy, indolog, spisovatel a překladatel z angličtiny, němčiny, italštiny, francouzštiny, španělštiny, ale především překladatel hinduistických a buddhistických děl.

Prof. Ing. Rudolf Janíček
Narození16. dubna 1904
Jevíčko
Rakousko-UherskoRakousko-Uhersko Rakousko-Uhersko
Úmrtí6. října 1988 (ve věku 84 let)
Železný Brod
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolánípřekladatel
Seznam děl: SKČR | Knihovny.cz
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.
Osobní korespondence R.Janíčka od D.G.Mukerdžího

Život a dílo

editovat

V mládí pracoval v Paříži a v Miláně jako francouzsko-italský novinář (pro deníky La Franc Parleur Parisien a La Rivista Italiana delle Calzature). O jeho českém básnickém převodu Bhagavadgíty neboli Zpěvu Vznešeného a staroindických upanišad (první český překlad u nás) pod názvem Bůh jsi Ty! v roce 1945 psaly mnohé české a slovenské noviny. Nakladatel i překladatel obdrželi tisíce dopisů ze všech vrstev národa, a to jak z republiky, tak i ze zahraničí, zvláště z kruhů krajanů v USA.[zdroj?]

Univerzitní profesor a skladatel Dr. Josef Plavec Bhagavadgítu v Janíčkově českém podání zhudebnil. Premiéra tohoto zhudebněného díla se konala 22. dubna 1954 v Domě umělců v Praze v přítomnosti členů indického velvyslanectví. Obřadní rágy k téže Bhagavadgítě složil Zdeněk Zahradník. V "zimní řadě pokladů světové kultury", kterou uspořádala Lyra Pragensis, je poprvé zazpívala sopranistka Eva Hrabovská v kostele u Martina ve zdi v Praze. Na varhany hrál Zdeněk Zahradník.

Překlady

editovat
  • Zvířata a lidé v indických džunglích (1926), Mladá fronta, Praha
  • Příběhy hrdinného holuba (1936), nakladatelství Vilímek Praha
  • Můj slon Kárí (1936), nakladatelství Vilímek Praha
  • Bhagavadgítá neboli Zpěv Vznešeného (1945), nakladatelství J. Jiránek, Železný Brod, Bhgavadgíta (1989 Supraphon), Praha
  • Bůh jsi Ty! odkaz staroindických upanišad (1945), nakladatelství Jiránek, Železný Brod
  • Rámah a Sítá (Epos Rámájanam) (1946), nakladatelství Jiránek, Železný Brod
  • Světec či Bůh? (Šrí Rámakršna) (1946), nakladatelství V. Šeba, Praha
  • Vůdce stáda (1946), nakladatelství V. Šeba, Praha
  • Lovec Ghond (1947), nakladatelství V. Šeba, Praha
  • Za Kárím v indické džungli (1948), nakladatelství Vilímek Praha
  • Světlo upanišad (1948), nakladatelství Jiránek, Železný Brod
  • Příběhy bengálského tygřete, Státní nakladatelství dětské knihy
  • Bajky a skazky staré Indie, Mladá fronta, Praha
  • Přítel z oblaků (1994)
  • Bhagavadgítá, Santal 1998 (v pořadí 2., vydání původní edice s předmluvou z roku 1945)[1]

Reference

editovat
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy