Lokasenna: Forskelle mellem versioner
MGA73 (diskussion | bidrag) m Overskriftsniveau rettet - men bør som nævnt flyttes |
Broadbot (diskussion | bidrag) m robot: automatisk teksterstatning: (-» +", -« +"); kosmetiske ændringer |
||
Linje 8: | Linje 8: | ||
gilde kom [[Odin (guddom)|Odin]] og hans kone [[Frigg]]. [[Thor]] kom ikke, for han var østpå. [[Sif]], Tors kone, var der, og [[Brage]] og hans kone [[Idun]]. [[Tyr (krigsgud)|Tyr]] var der, han var enarmet, [[Fenrisulven]] rev hånden af ham da den blev bundet. Så var der [[Njord]] og hans kone [[Skade (nordisk mytologi)|Skade]], [[Frej]] og [[Freja (gudinde)|Freja]], Odins søn [[Vidar]]; [[Loke]] var der, og Freys tjenere, [[Byggvir]] og [[Beyla]]. Der var mange aser og alfer. Ægir havde to tjenere, [[Fimafeng]] og [[Eldir]]. Der var selvlysende guldlygter ([[morild]]?), og øllet serverede sig selv; det var et meget [[fredhellig]]t sted. Ægirs gode tjenere blev lovprist. Loke gad ikke høre på det, og dræbte Fimafeng. Da truede aserne med deres skjolde og skreg rasende efter Loke og jog ham bort i skoven; så genoptog de gildet. Loke kom tilbage og mødte Eldir udenfor. |
gilde kom [[Odin (guddom)|Odin]] og hans kone [[Frigg]]. [[Thor]] kom ikke, for han var østpå. [[Sif]], Tors kone, var der, og [[Brage]] og hans kone [[Idun]]. [[Tyr (krigsgud)|Tyr]] var der, han var enarmet, [[Fenrisulven]] rev hånden af ham da den blev bundet. Så var der [[Njord]] og hans kone [[Skade (nordisk mytologi)|Skade]], [[Frej]] og [[Freja (gudinde)|Freja]], Odins søn [[Vidar]]; [[Loke]] var der, og Freys tjenere, [[Byggvir]] og [[Beyla]]. Der var mange aser og alfer. Ægir havde to tjenere, [[Fimafeng]] og [[Eldir]]. Der var selvlysende guldlygter ([[morild]]?), og øllet serverede sig selv; det var et meget [[fredhellig]]t sted. Ægirs gode tjenere blev lovprist. Loke gad ikke høre på det, og dræbte Fimafeng. Da truede aserne med deres skjolde og skreg rasende efter Loke og jog ham bort i skoven; så genoptog de gildet. Loke kom tilbage og mødte Eldir udenfor. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
[[Eldir]], sig mig |
[[Eldir]], sig mig |
||
inden du sætter<br> |
inden du sætter<br /> |
||
din fod et skridt frem,<br> |
din fod et skridt frem,<br /> |
||
hvad de sejrrige guder |
hvad de sejrrige guder |
||
nu sludrer om<br> |
nu sludrer om<br /> |
||
over Ægirs øl. |
over Ægirs øl. |
||
'''[[Eldir]]''':<br> |
'''[[Eldir]]''':<br /> |
||
Om stærke våben |
Om stærke våben |
||
og store bedrifter<br> |
og store bedrifter<br /> |
||
sludrer sejrrige guder;<br> |
sludrer sejrrige guder;<br /> |
||
af [[aser]] og [[alf]]er |
af [[aser]] og [[alf]]er |
||
taler ingen godt om dig<br> |
taler ingen godt om dig<br /> |
||
her i Ægirs hal. |
her i Ægirs hal. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Jeg vil ind og hilse |
Jeg vil ind og hilse |
||
i [[Ægir]]s hal,<br> |
i [[Ægir]]s hal,<br /> |
||
lad mig se på stadsen,<br> |
lad mig se på stadsen,<br /> |
||
gavmildt udstrør jeg |
gavmildt udstrør jeg |
||
gift og intriger,<br> |
gift og intriger,<br /> |
||
blander uhumskhed i øl. |
blander uhumskhed i øl. |
||
'''[[Eldir]]''':<br> |
'''[[Eldir]]''':<br /> |
||
Altså, hvis du |
Altså, hvis du |
||
går til Ægirs drikkegilde<br> |
går til Ægirs drikkegilde<br /> |
||
med sjofelheder og sladder,<br> |
med sjofelheder og sladder,<br /> |
||
hver ækelhed du hælder |
hver ækelhed du hælder |
||
ud over høje magter,<br> |
ud over høje magter,<br /> |
||
får du selv i synet igen.<br> |
får du selv i synet igen.<br /> |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Hvis du, Eldir |
Hvis du, Eldir |
||
dristede dig til ordstrid<br> |
dristede dig til ordstrid<br /> |
||
os to imellem,<br> |
os to imellem,<br /> |
||
se, da fik du |
se, da fik du |
||
din sag for,<br> |
din sag for,<br /> |
||
snart fik du svar på tiltale.<br> |
snart fik du svar på tiltale.<br /> |
||
''Derpå gik Loke ind i hallen. Da de, der sad derinde, så, hvem der var kommet, tav de alle.'' |
''Derpå gik Loke ind i hallen. Da de, der sad derinde, så, hvem der var kommet, tav de alle.'' |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Loke er tørstig, |
Loke er tørstig, |
||
lang var turen<br> |
lang var turen<br /> |
||
her til hallen.<br> |
her til hallen.<br /> |
||
Oh aser, en enkelt |
Oh aser, en enkelt |
||
lille øltår<br> |
lille øltår<br /> |
||
er temmelig tiltrængt.<br> |
er temmelig tiltrængt.<br /> |
||
Så stille I sidder, |
Så stille I sidder, |
||
sure guder,<br> |
sure guder,<br /> |
||
har I mistet mælet?<br> |
har I mistet mælet?<br /> |
||
Skaf mig sæde |
Skaf mig sæde |
||
og skænk mig guldøl,<br> |
og skænk mig guldøl,<br /> |
||
eller vis mig væk. |
eller vis mig væk. |
||
'''[[Brage]]''':<br> |
'''[[Brage]]''':<br /> |
||
Skaffe dig sæde? |
Skaffe dig sæde? |
||
Skænke dig guldøl?<br> |
Skænke dig guldøl?<br /> |
||
Det gør aserne aldrig.<br> |
Det gør aserne aldrig.<br /> |
||
Aserne véd vel |
Aserne véd vel |
||
for hvem de skal øse<br> |
for hvem de skal øse<br /> |
||
gylden gudedrik. |
gylden gudedrik. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
[[Odin (guddom)|Odin]], du glemmer |
[[Odin (guddom)|Odin]], du glemmer |
||
vel ikke en gammel<br> |
vel ikke en gammel<br /> |
||
blod-beseglet broderlig ed?<br> |
blod-beseglet broderlig ed?<br /> |
||
Du sagde, du aldrig |
Du sagde, du aldrig |
||
ville smage på øllet<br> |
ville smage på øllet<br /> |
||
hvis der ikke var bryg til os begge. |
hvis der ikke var bryg til os begge. |
||
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''': |
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''': |
||
Rejs dig, [[Vidar]], |
Rejs dig, [[Vidar]], |
||
vig pladsen<br> |
vig pladsen<br /> |
||
for [[Fenrisulven]]s fader,<br> |
for [[Fenrisulven]]s fader,<br /> |
||
hellere end at lytte |
hellere end at lytte |
||
til hån fra Loke<br> |
til hån fra Loke<br /> |
||
ved Ægirs ølgilde. |
ved Ægirs ølgilde. |
||
Linje 93: | Linje 93: | ||
'''[[Loke]]''': |
'''[[Loke]]''': |
||
Vær hilset, [[aser]], |
Vær hilset, [[aser]], |
||
vær hilset, [[asynje]]r<br> |
vær hilset, [[asynje]]r<br /> |
||
og alle glimrende guder,<br> |
og alle glimrende guder,<br /> |
||
altså undtagen |
altså undtagen |
||
en enkelt af jer,<br> |
en enkelt af jer,<br /> |
||
[[Brage]], dér på bænken. |
[[Brage]], dér på bænken. |
||
'''[[Brage]]''':<br> |
'''[[Brage]]''':<br /> |
||
En hest vil jeg gi' dig, |
En hest vil jeg gi' dig, |
||
en herlig guldring,<br> |
en herlig guldring,<br /> |
||
et skønt sværd vil Brage skænke,<br> |
et skønt sværd vil Brage skænke,<br /> |
||
men hold mund |
men hold mund |
||
med din misundelse,<br> |
med din misundelse,<br /> |
||
væk ikke gudernes vrede. |
væk ikke gudernes vrede. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ædel ganger, |
Ædel ganger, |
||
armbånd af guld,<br> |
armbånd af guld,<br /> |
||
hvor sku' du få det fra, Brage?<br> |
hvor sku' du få det fra, Brage?<br /> |
||
Blandt alle jer guder er du, Brage, |
Blandt alle jer guder er du, Brage, |
||
den største bangebuks,<br> |
den største bangebuks,<br /> |
||
du spæner hurtigst |
du spæner hurtigst |
||
ved synet af et hævet spyd. |
ved synet af et hævet spyd. |
||
'''[[Brage]]''':<br> |
'''[[Brage]]''':<br /> |
||
Jeg si'r dig, hvis ikke |
Jeg si'r dig, hvis ikke |
||
jeg sad hér inde<br> |
jeg sad hér inde<br /> |
||
i Ægirs fredhellige hal,<br> |
i Ægirs fredhellige hal,<br /> |
||
så stod jeg straks |
så stod jeg straks |
||
med dit hoved i hånden,<br> |
med dit hoved i hånden,<br /> |
||
så blev vi Lokes løgne kvit. |
så blev vi Lokes løgne kvit. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Du er kvik til det kolde bord |
Du er kvik til det kolde bord |
||
men knap så rap når det rigtig gælder,<br> |
men knap så rap når det rigtig gælder,<br /> |
||
Brage [[bænkepynt]].<br> |
Brage [[bænkepynt]].<br /> |
||
Hvis du er vred |
Hvis du er vred |
||
så vis du kan slås,<br> |
så vis du kan slås,<br /> |
||
du ser temmelig tam ud. |
du ser temmelig tam ud. |
||
'''[[Idun]]''': |
'''[[Idun]]''': |
||
Brage, jeg ber dig, |
Brage, jeg ber dig, |
||
behersk dig,<br> |
behersk dig,<br /> |
||
for familiefredens skyld,<br> |
for familiefredens skyld,<br /> |
||
last ikke Loke, |
last ikke Loke, |
||
lad ham i fred<br> |
lad ham i fred<br /> |
||
her i Ægirs hal. |
her i Ægirs hal. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Idun, |
Ti du, Idun, |
||
af alle kvinder<br> |
af alle kvinder<br /> |
||
kalder Loke dig liderligst;<br> |
kalder Loke dig liderligst;<br /> |
||
villigt lagde du |
villigt lagde du |
||
[[hvide arme]]<br> |
[[hvide arme]]<br /> |
||
om manden der myrdede din bror. |
om manden der myrdede din bror. |
||
'''[[Idun]]''':<br> |
'''[[Idun]]''':<br /> |
||
Jeg laster |
Jeg laster |
||
ikke Loke<br> |
ikke Loke<br /> |
||
her i Ægirs hal;<br> |
her i Ægirs hal;<br /> |
||
jeg ber kun Brage |
jeg ber kun Brage |
||
styre sin brandert,<br> |
styre sin brandert,<br /> |
||
jeg vil ingen voldsom tvekamp. |
jeg vil ingen voldsom tvekamp. |
||
'''[[Gefion]]''':<br> |
'''[[Gefion]]''':<br /> |
||
Hvorfor skal I to aser |
Hvorfor skal I to aser |
||
absolut skændes<br> |
absolut skændes<br /> |
||
her i hallen?<br> |
her i hallen?<br /> |
||
Loke fatter ikke |
Loke fatter ikke |
||
at legen er ude<br> |
at legen er ude<br /> |
||
og ingen elsker ham. |
og ingen elsker ham. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Gefion, |
Ti du, Gefion, |
||
jeg tror du glemmer<br> |
jeg tror du glemmer<br /> |
||
men heldigvis husker jeg:<br> |
men heldigvis husker jeg:<br /> |
||
den hvide svend, |
den hvide svend, |
||
et sejl gav han dig, og vupti<br> |
et sejl gav han dig, og vupti<br /> |
||
gled lår over lystig lænd. |
gled lår over lystig lænd. |
||
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''': |
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''': |
||
Du er ør, Loke, |
Du er ør, Loke, |
||
og afsindig,<br> |
og afsindig,<br /> |
||
at du snakker grimt om [[Gefion]],<br> |
at du snakker grimt om [[Gefion]],<br /> |
||
hun der skuer |
hun der skuer |
||
slægters [[skæbne]]<br> |
slægters [[skæbne]]<br /> |
||
ganske så godt som jeg. |
ganske så godt som jeg. |
||
'''[[Loke]]''': |
'''[[Loke]]''': |
||
Ti du, Odin, |
Ti du, Odin, |
||
tit og ofte<br> |
tit og ofte<br /> |
||
har du kludret i det som krigsgud,<br> |
har du kludret i det som krigsgud,<br /> |
||
sejr har du givet |
sejr har du givet |
||
til sløve gutter<br> |
til sløve gutter<br /> |
||
som slet ikke sku' ha' haft den. |
som slet ikke sku' ha' haft den. |
||
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''':<br> |
'''[[Odin (guddom)|Odin]]''':<br /> |
||
Vist har jeg kludret |
Vist har jeg kludret |
||
med visse krige<br> |
med visse krige<br /> |
||
og givet sløve gutter sejr,<br> |
og givet sløve gutter sejr,<br /> |
||
men otte vintre |
men otte vintre |
||
var du under jorden<br> |
var du under jorden<br /> |
||
som malkekone, som mor,<br> |
som malkekone, som mor,<br /> |
||
du [[arg|tåbelige transvestit]]. |
du [[arg|tåbelige transvestit]]. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Snak for dig selv, |
Snak for dig selv, |
||
du Samsøs [[vølve]],<br> |
du Samsøs [[vølve]],<br /> |
||
du, kender af heksenes kunster.<br> |
du, kender af heksenes kunster.<br /> |
||
Forklædt som [[vølve]] |
Forklædt som [[vølve]] |
||
færdedes du i verden,<br> |
færdedes du i verden,<br /> |
||
du [[arg|tåbelige transvestit]]. |
du [[arg|tåbelige transvestit]]. |
||
'''[[Frigg]]''':<br> |
'''[[Frigg]]''':<br /> |
||
Hold jeres historier |
Hold jeres historier |
||
helt for jer selv,<br> |
helt for jer selv,<br /> |
||
det rager ikke andre.<br> |
det rager ikke andre.<br /> |
||
Gamle sager |
Gamle sager |
||
glemmes snart,<br> |
glemmes snart,<br /> |
||
drop nu det [[oldnordisk]]e ævl! |
drop nu det [[oldnordisk]]e ævl! |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du Frigg, |
Ti du Frigg, |
||
du, [[Fjørgyn]]s datter,<br> |
du, [[Fjørgyn]]s datter,<br /> |
||
du er mildt sagt vild efter mænd,<br> |
du er mildt sagt vild efter mænd,<br /> |
||
både [[Ve]] og [[Vile]] |
både [[Ve]] og [[Vile]] |
||
lå i en vis kvindes favn,<br> |
lå i en vis kvindes favn,<br /> |
||
begge din ægtemands brødre. |
begge din ægtemands brødre. |
||
'''[[Frigg]]''':<br> |
'''[[Frigg]]''':<br /> |
||
Jeg si'r dig, hvis der sad |
Jeg si'r dig, hvis der sad |
||
en søn i hallen<br> |
en søn i hallen<br /> |
||
så brav som [[Balder]],<br> |
så brav som [[Balder]],<br /> |
||
da slap du ikke ud |
da slap du ikke ud |
||
i ét stykke;<br> |
i ét stykke;<br /> |
||
voldsom er gudernes vrede. |
voldsom er gudernes vrede. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Du siger det selv, Frigg, |
Du siger det selv, Frigg, |
||
mine slyngelstreger<br> |
mine slyngelstreger<br /> |
||
skal jeg gerne genfortælle:<br> |
skal jeg gerne genfortælle:<br /> |
||
jeg har besørget |
jeg har besørget |
||
at du aldrig siden<br> |
at du aldrig siden<br /> |
||
skal se Balder ride til salen. |
skal se Balder ride til salen. |
||
'''[[Freja (gudinde)|Freja]]''':<br> |
'''[[Freja (gudinde)|Freja]]''':<br /> |
||
Loke, du er drukken, |
Loke, du er drukken, |
||
du ler af dine<br> |
du ler af dine<br /> |
||
ækle adfærdsforstyrrede streger.<br> |
ækle adfærdsforstyrrede streger.<br /> |
||
Frigg véd jo alt, |
Frigg véd jo alt, |
||
selvom hun ikke<br> |
selvom hun ikke<br /> |
||
siger det hele selv. |
siger det hele selv. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Freja, |
Ti du, Freja, |
||
din fremfærd<br> |
din fremfærd<br /> |
||
er alt andet end eksemplarisk,<br> |
er alt andet end eksemplarisk,<br /> |
||
det véd hver [[aser|as]] og [[alf]] |
det véd hver [[aser|as]] og [[alf]] |
||
i Ægirs hal,<br> |
i Ægirs hal,<br /> |
||
du har jo [[bolle]]t med hele bundtet. |
du har jo [[bolle]]t med hele bundtet. |
||
'''[[Freja (gudinde)|Freja]]''':<br> |
'''[[Freja (gudinde)|Freja]]''':<br /> |
||
Din tunge er syg, |
Din tunge er syg, |
||
tankeløst snakker du,<br> |
tankeløst snakker du,<br /> |
||
du ævler dig en ulykke til.<br> |
du ævler dig en ulykke til.<br /> |
||
[[Aser]]ne vredes, |
[[Aser]]ne vredes, |
||
og [[asynje]]rne,<br> |
og [[asynje]]rne,<br /> |
||
vi slår dig til krøbling snart. |
vi slår dig til krøbling snart. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du Freja, |
Ti du Freja, |
||
du fælt fordærvede<br> |
du fælt fordærvede<br /> |
||
giftige gimpe;<br> |
giftige gimpe;<br /> |
||
dengang guderne greb dig |
dengang guderne greb dig |
||
i gang med din bror,<br> |
i gang med din bror,<br /> |
||
sikke du da kunne fjærte, Freja. |
sikke du da kunne fjærte, Freja. |
||
'''[[Njord]]''':<br> |
'''[[Njord]]''':<br /> |
||
Det er småting |
Det er småting |
||
at smukke kvinder<br> |
at smukke kvinder<br /> |
||
muntrer sig med mænd;<br> |
muntrer sig med mænd;<br /> |
||
utroligt at den ækle |
utroligt at den ækle |
||
kvinde-karl er sluppet ind,<br> |
kvinde-karl er sluppet ind,<br /> |
||
fy føj! en mand der føder børn! |
fy føj! en mand der føder børn! |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Njord, |
Ti du, Njord, |
||
natpottemand,<br> |
natpottemand,<br /> |
||
sendt til guderne som gidsel;<br> |
sendt til guderne som gidsel;<br /> |
||
[[Hymer]]s tøser |
[[Hymer]]s tøser |
||
havde dig som tissetrug,<br> |
havde dig som tissetrug,<br /> |
||
og lod deres vand i din mund. |
og lod deres vand i din mund. |
||
'''[[Njord]]''':<br> |
'''[[Njord]]''':<br /> |
||
Godt, det er sandt, |
Godt, det er sandt, |
||
engang blev jeg sendt<br> |
engang blev jeg sendt<br /> |
||
til guderne langvejs fra som gidsel,<br> |
til guderne langvejs fra som gidsel,<br /> |
||
men da fik jeg en dreng, |
men da fik jeg en dreng, |
||
uden fjender, dejlig,<br> |
uden fjender, dejlig,<br /> |
||
den ædleste blandt aserne. |
den ædleste blandt aserne. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Hold op, Njord, |
Hold op, Njord, |
||
opfør dig ordentligt.<br> |
opfør dig ordentligt.<br /> |
||
Din skam kan ikke mere skjules.<br> |
Din skam kan ikke mere skjules.<br /> |
||
Du [[blodskam (nordisk mytologi)|avlede den søn med din egen søster]],<br> |
Du [[blodskam (nordisk mytologi)|avlede den søn med din egen søster]],<br /> |
||
der findes dog ingen værre udåd. |
der findes dog ingen værre udåd. |
||
'''[[Tyr (krigsgud)|Tyr]]''':<br> |
'''[[Tyr (krigsgud)|Tyr]]''':<br /> |
||
Blandt alle aser |
Blandt alle aser |
||
er [[Frej|Frey]] alene<br> |
er [[Frej|Frey]] alene<br /> |
||
ridderligst blandt riddere;<br> |
ridderligst blandt riddere;<br /> |
||
Er hun gift eller ugift, |
Er hun gift eller ugift, |
||
over ham græder ingen kvinde,<br> |
over ham græder ingen kvinde,<br /> |
||
han bryder alle trange bånd. |
han bryder alle trange bånd. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Tyr, |
Ti du, Tyr, |
||
det er trist du aldrig<br> |
det er trist du aldrig<br /> |
||
kan forlige folk.<br> |
kan forlige folk.<br /> |
||
Din højre hånd, |
Din højre hånd, |
||
jeg husker endnu<br> |
jeg husker endnu<br /> |
||
da [[Fenrisulven|Fenris]] sled den fra dig. |
da [[Fenrisulven|Fenris]] sled den fra dig. |
||
'''[[Tyr (krigsgud)|Tyr]]''':<br> |
'''[[Tyr (krigsgud)|Tyr]]''':<br /> |
||
Jeg savner min hånd, |
Jeg savner min hånd, |
||
du savner din [[Fenrisulven|helveds-hund]],<br> |
du savner din [[Fenrisulven|helveds-hund]],<br /> |
||
det er jo trist for os begge to;<br> |
det er jo trist for os begge to;<br /> |
||
bæstet er uglad, |
bæstet er uglad, |
||
bundet må den vente<br> |
bundet må den vente<br /> |
||
på [[Ragnarok (nordisk mytologi)|verdens undergang]]. |
på [[Ragnarok (nordisk mytologi)|verdens undergang]]. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Tyr, |
Ti du, Tyr, |
||
det traf sig at din kone<br> |
det traf sig at din kone<br /> |
||
fik en dreng med farmand hér;<br> |
fik en dreng med farmand hér;<br /> |
||
du usling fik aldrig |
du usling fik aldrig |
||
uretten erstattet,<br> |
uretten erstattet,<br /> |
||
børnepengene blev borte. |
børnepengene blev borte. |
||
'''[[Frej|Frey]]''':<br> |
'''[[Frej|Frey]]''':<br /> |
||
Jeg ser ulven ligge |
Jeg ser ulven ligge |
||
ved åens udløb<br> |
ved åens udløb<br /> |
||
indtil gudernes store strid,<br> |
indtil gudernes store strid,<br /> |
||
Det kan gå dig selv |
Det kan gå dig selv |
||
så galt som dén<br> |
så galt som dén<br /> |
||
med mindre du straks holder mund. |
med mindre du straks holder mund. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
For guld har du købt |
For guld har du købt |
||
Gymers datter,<br> |
Gymers datter,<br /> |
||
selv dit sværd har du solgt;<br> |
selv dit sværd har du solgt;<br /> |
||
men når [[Muspel]]s sønner |
men når [[Muspel]]s sønner |
||
rider over mørke skove,<br> |
rider over mørke skove,<br /> |
||
står du uden våben, usling. |
står du uden våben, usling. |
||
'''[[Byggvir]]''':<br> |
'''[[Byggvir]]''':<br /> |
||
Åh, gid jeg var ædel |
Åh, gid jeg var ædel |
||
som [[Frej|Yngve-Frey]]<br> |
som [[Frej|Yngve-Frey]]<br /> |
||
og lige så stor og stærk,<br> |
og lige så stor og stærk,<br /> |
||
øretæver sku' jeg uddele |
øretæver sku' jeg uddele |
||
til ulykkesfuglen,<br> |
til ulykkesfuglen,<br /> |
||
jeg sku' knuse alle hans knogler. |
jeg sku' knuse alle hans knogler. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Hvem er det lille væsen |
Hvem er det lille væsen |
||
der logrer så vildt<br> |
der logrer så vildt<br /> |
||
og snippe-snapper?<br> |
og snippe-snapper?<br /> |
||
Altid lurer du |
Altid lurer du |
||
bag Frejs ører,<br> |
bag Frejs ører,<br /> |
||
altid klakker du under kværnen. |
altid klakker du under kværnen. |
||
'''[[Byggvir]]''':<br> |
'''[[Byggvir]]''':<br /> |
||
Jeg hedder Byggvir, |
Jeg hedder Byggvir, |
||
jeg regnes for brav<br> |
jeg regnes for brav<br /> |
||
blandt godtfolk og guder;<br> |
blandt godtfolk og guder;<br /> |
||
Hvilket herligt gilde, |
Hvilket herligt gilde, |
||
her drikker guderne<br> |
her drikker guderne<br /> |
||
alle øl med Odin. |
alle øl med Odin. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Byggvir, |
Ti du, Byggvir, |
||
du har aldrig forstået<br> |
du har aldrig forstået<br /> |
||
at give mættende mad til mænd;<br> |
at give mættende mad til mænd;<br /> |
||
når kække mænd |
når kække mænd |
||
kæmpede modigt,<br> |
kæmpede modigt,<br /> |
||
forsvandt du straks i [[strådød|sengehalmens strå]]. |
forsvandt du straks i [[strådød|sengehalmens strå]]. |
||
'''[[Heimdal]]''':<br> |
'''[[Heimdal]]''':<br /> |
||
Ør er du, Loke, |
Ør er du, Loke, |
||
afsindig fuld,<br> |
afsindig fuld,<br /> |
||
hold nu op med dit ævl,<br> |
hold nu op med dit ævl,<br /> |
||
stop dit bavl, |
stop dit bavl, |
||
styr din brandert,<br> |
styr din brandert,<br /> |
||
før den koster dig livet, Loke. |
før den koster dig livet, Loke. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Heimdal, |
Ti du, Heimdal, |
||
dit liv er hæsligt,<br> |
dit liv er hæsligt,<br /> |
||
et trist job fik du tildelt;<br> |
et trist job fik du tildelt;<br /> |
||
med våd ryg |
med våd ryg |
||
våger du i regnen,<br> |
våger du i regnen,<br /> |
||
du, gudeverdens gamle vogter. |
du, gudeverdens gamle vogter. |
||
'''[[Skade (nordisk mytologi)|Skade]]''':<br> |
'''[[Skade (nordisk mytologi)|Skade]]''':<br /> |
||
Du gør dig lystig, Loke, |
Du gør dig lystig, Loke, |
||
men inden længe<br> |
men inden længe<br /> |
||
skal dit sladder være slut;<br> |
skal dit sladder være slut;<br /> |
||
knap så kæphøj blir du |
knap så kæphøj blir du |
||
når guderne kanthaler dig<br> |
når guderne kanthaler dig<br /> |
||
med din rimkolde søns tarmremme. |
med din rimkolde søns tarmremme. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Selvom jeg blir knap så kæphøj |
Selvom jeg blir knap så kæphøj |
||
når guderne kanthaler mig<br> |
når guderne kanthaler mig<br /> |
||
med remme fra min rimkolde søn,<br> |
med remme fra min rimkolde søn,<br /> |
||
forrest og fremmest |
forrest og fremmest |
||
var jeg i felten,<br> |
var jeg i felten,<br /> |
||
da vi dræbte [[Tjasse]], din far. |
da vi dræbte [[Tjasse]], din far. |
||
'''[[Skade (nordisk mytologi)|Skade]]''':<br> |
'''[[Skade (nordisk mytologi)|Skade]]''':<br /> |
||
Nå så du var forrest |
Nå så du var forrest |
||
og fremmest i felten,<br> |
og fremmest i felten,<br /> |
||
da I dræbte Tjasse, min far.<br> |
da I dræbte Tjasse, min far.<br /> |
||
Iskolde råd |
Iskolde råd |
||
kan du altid<br> |
kan du altid<br /> |
||
hente fra mine [[helligsted]]er. |
hente fra mine [[helligsted]]er. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Mere muntert lokkede du |
Mere muntert lokkede du |
||
for [[Laufey|Løv-ø]]'s søn,<br> |
for [[Laufey|Løv-ø]]'s søn,<br /> |
||
da du bød mig om bord i din seng,<br> |
da du bød mig om bord i din seng,<br /> |
||
nu må det røbes, |
nu må det røbes, |
||
når der skal redegøres<br> |
når der skal redegøres<br /> |
||
for vores væmmelige laster. |
for vores væmmelige laster. |
||
''Da gik [[Sif]] frem, skænkede mjød i Lokes glasbæger og sagde:'' |
''Da gik [[Sif]] frem, skænkede mjød i Lokes glasbæger og sagde:'' |
||
'''[[Sif]]''':<br> |
'''[[Sif]]''':<br /> |
||
Godt helbred, Loke, |
Godt helbred, Loke, |
||
grib dit glasbæger<br> |
grib dit glasbæger<br /> |
||
fyldt med ædelt øl;<br> |
fyldt med ædelt øl;<br /> |
||
hende hér |
hende hér |
||
må du hellere<br> |
må du hellere<br /> |
||
indrømme er ulastelig. |
indrømme er ulastelig. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Så sku' du også |
Så sku' du også |
||
være den eneste<br> |
være den eneste<br /> |
||
kyske gudinde jeg kender;<br> |
kyske gudinde jeg kender;<br /> |
||
dog tror jeg der kom |
dog tror jeg der kom |
||
hos Tors kone<br> |
hos Tors kone<br /> |
||
en enkelt elsker,<br> |
en enkelt elsker,<br /> |
||
og det var ham her, lumske Loke. |
og det var ham her, lumske Loke. |
||
'''[[Beyla]]''':<br> |
'''[[Beyla]]''':<br /> |
||
Fjeldene skælver, |
Fjeldene skælver, |
||
skyerne buldrer,<br> |
skyerne buldrer,<br /> |
||
nu tror jeg [[Thor]] kommer hjem,<br> |
nu tror jeg [[Thor]] kommer hjem,<br /> |
||
han sætter slut |
han sætter slut |
||
på hånlig sladder<br> |
på hånlig sladder<br /> |
||
om godtfolk og guder. |
om godtfolk og guder. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Ti du, Beyla, |
Ti du, Beyla, |
||
du er [[Byggvir]]s kone<br> |
du er [[Byggvir]]s kone<br /> |
||
og godt fyldt med giftigheder,<br> |
og godt fyldt med giftigheder,<br /> |
||
fler og fler fjolser |
fler og fler fjolser |
||
kommer i guders flok,<br> |
kommer i guders flok,<br /> |
||
du, øldunstende dulle. |
du, øldunstende dulle. |
||
'''[[Thor]]''':<br> |
'''[[Thor]]''':<br /> |
||
Ti du, misfoster, |
Ti du, misfoster, |
||
du skal få mærke<br> |
du skal få mærke<br /> |
||
[[Mjølner]]s hårde hug:<br> |
[[Mjølner]]s hårde hug:<br /> |
||
jeg skal skille dine skuldres |
jeg skal skille dine skuldres |
||
klippeknold fra din hals,<br> |
klippeknold fra din hals,<br /> |
||
du kommer a' med knoppen. |
du kommer a' med knoppen. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Jordens søn |
Jordens søn |
||
er just kommet ind;<br> |
er just kommet ind;<br /> |
||
hvorfor truer du sådan, Tor?<br> |
hvorfor truer du sådan, Tor?<br /> |
||
du der ikke tør kæmpe |
du der ikke tør kæmpe |
||
når [[Fenrisulven|ulven]] kommer<br> |
når [[Fenrisulven|ulven]] kommer<br /> |
||
og æder [[Odin]] i ét haps. |
og æder [[Odin]] i ét haps. |
||
'''[[Thor]]''':<br> |
'''[[Thor]]''':<br /> |
||
Ti du, misfoster, |
Ti du, misfoster, |
||
du skal få mærke<br> |
du skal få mærke<br /> |
||
[[Mjølner]]s hårde hug:<br> |
[[Mjølner]]s hårde hug:<br /> |
||
Jeg kaster dig op |
Jeg kaster dig op |
||
og kyler dig østpå<br> |
og kyler dig østpå<br /> |
||
så man aldrig siden ser dig. |
så man aldrig siden ser dig. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Du sku' ellers |
Du sku' ellers |
||
ikke snakke<br> |
ikke snakke<br /> |
||
om dine [[øst-udflugter]];<br> |
om dine [[øst-udflugter]];<br /> |
||
du, helt, der tog tilflugt |
du, helt, der tog tilflugt |
||
i [[Skrymers handske| |
i [[Skrymers handske|handskens]] tommel,<br /> |
||
man sku' ikke tro du var Tor. |
man sku' ikke tro du var Tor. |
||
'''[[Thor]]''':<br> |
'''[[Thor]]''':<br /> |
||
Ti du, misfoster, |
Ti du, misfoster, |
||
du skal få mærke<br> |
du skal få mærke<br /> |
||
Mjølners hårde hug:<br> |
Mjølners hårde hug:<br /> |
||
jeg rammer dig |
jeg rammer dig |
||
med [[Rungner|Hrungner]]-dræberen,<br> |
med [[Rungner|Hrungner]]-dræberen,<br /> |
||
så dine knogler knækker grimt. |
så dine knogler knækker grimt. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Jeg tænker jeg lever |
Jeg tænker jeg lever |
||
en tid lang endnu<br> |
en tid lang endnu<br /> |
||
skønt du truer med hamren, Tor;<br> |
skønt du truer med hamren, Tor;<br /> |
||
[[Skrymers snore]] |
[[Skrymers snore]] |
||
var dig for stramme,<br> |
var dig for stramme,<br /> |
||
du fik aldrig åbnet madposen,<br> |
du fik aldrig åbnet madposen,<br /> |
||
da kom du slemt på slankekur. |
da kom du slemt på slankekur. |
||
'''[[Thor]]''':<br> |
'''[[Thor]]''':<br /> |
||
Ti du, misfoster, |
Ti du, misfoster, |
||
du skal få mærke<br> |
du skal få mærke<br /> |
||
[[Mjølner]]s hårde hug:<br> |
[[Mjølner]]s hårde hug:<br /> |
||
dræberhamren |
dræberhamren |
||
sender dig durkt<br> |
sender dig durkt<br /> |
||
hinsides [[Hel (dødsrige)| |
hinsides [[Hel (dødsrige)|Hels]] dødningegærde. |
||
'''[[Loke]]''':<br> |
'''[[Loke]]''':<br /> |
||
Jeg har givet |
Jeg har givet |
||
guderne besked<br> |
guderne besked<br /> |
||
om alt som faldt mig ind,<br> |
om alt som faldt mig ind,<br /> |
||
men for dig alene |
men for dig alene |
||
går jeg ud,<br> |
går jeg ud,<br /> |
||
for jeg véd du bruger vold. |
for jeg véd du bruger vold. |
||
Øl gjorde du, Ægir; |
Øl gjorde du, Ægir; |
||
du skal aldrig mere<br> |
du skal aldrig mere<br /> |
||
brygge den drik igen;<br> |
brygge den drik igen;<br /> |
||
alt hvad du ejer |
alt hvad du ejer |
||
her inde i salen<br> |
her inde i salen<br /> |
||
går op i luer;<br> |
går op i luer;<br /> |
||
og din ryg bli'r ristet. |
og din ryg bli'r ristet. |
||
Linje 545: | Linje 545: | ||
Overs. Ole Nielsby, 1993. Må gerne kopieres. Hvis du ændrer i oversættelsen, bør du læse den [[norrønt|oldislandske]] tekst først. |
Overs. Ole Nielsby, 1993. Må gerne kopieres. Hvis du ændrer i oversættelsen, bør du læse den [[norrønt|oldislandske]] tekst først. |
||
==Eksterne henvisninger== |
== Eksterne henvisninger == |
||
*[http://www.heimskringla.no/original/edda/lokasenna.php Lokasenna] fra |
*[http://www.heimskringla.no/original/edda/lokasenna.php Lokasenna] fra "Kulturformidlingen Norrøne Tekster og Kvad" (flere danske oversættelser). |
||
[[Kategori:Nordisk mytologi]] |
[[Kategori:Nordisk mytologi]] |
Versionen fra 17. feb. 2009, 11:02
Lokasenna eller Lokes skænderi er et kvad i den ældre Edda.
Denne side er et historisk dokument Indholdet i denne artikel er et historisk dokument, som det ikke giver mening at (kunne) rette i. Selve dokumentteksten bør derfor flyttes til Wikisource:Lokasenna, så denne side kan bruges til en artikel om emnet. |
Lokes skænderi
Ægir, som med et andet navn blev kaldt Gymer, havde gjort ølgilde for aserne, da han havde fået den store kedel som fortalt. Til dette gilde kom Odin og hans kone Frigg. Thor kom ikke, for han var østpå. Sif, Tors kone, var der, og Brage og hans kone Idun. Tyr var der, han var enarmet, Fenrisulven rev hånden af ham da den blev bundet. Så var der Njord og hans kone Skade, Frej og Freja, Odins søn Vidar; Loke var der, og Freys tjenere, Byggvir og Beyla. Der var mange aser og alfer. Ægir havde to tjenere, Fimafeng og Eldir. Der var selvlysende guldlygter (morild?), og øllet serverede sig selv; det var et meget fredhelligt sted. Ægirs gode tjenere blev lovprist. Loke gad ikke høre på det, og dræbte Fimafeng. Da truede aserne med deres skjolde og skreg rasende efter Loke og jog ham bort i skoven; så genoptog de gildet. Loke kom tilbage og mødte Eldir udenfor.
Loke:
Eldir, sig mig
inden du sætter
din fod et skridt frem,
hvad de sejrrige guder
nu sludrer om
over Ægirs øl.
Eldir:
Om stærke våben
og store bedrifter
sludrer sejrrige guder;
af aser og alfer
taler ingen godt om dig
her i Ægirs hal.
Loke:
Jeg vil ind og hilse
i Ægirs hal,
lad mig se på stadsen,
gavmildt udstrør jeg
gift og intriger,
blander uhumskhed i øl.
Eldir:
Altså, hvis du
går til Ægirs drikkegilde
med sjofelheder og sladder,
hver ækelhed du hælder
ud over høje magter,
får du selv i synet igen.
Loke:
Hvis du, Eldir
dristede dig til ordstrid
os to imellem,
se, da fik du
din sag for,
snart fik du svar på tiltale.
Derpå gik Loke ind i hallen. Da de, der sad derinde, så, hvem der var kommet, tav de alle.
Loke:
Loke er tørstig,
lang var turen
her til hallen.
Oh aser, en enkelt
lille øltår
er temmelig tiltrængt.
Så stille I sidder,
sure guder,
har I mistet mælet?
Skaf mig sæde
og skænk mig guldøl,
eller vis mig væk.
Brage:
Skaffe dig sæde?
Skænke dig guldøl?
Det gør aserne aldrig.
Aserne véd vel
for hvem de skal øse
gylden gudedrik.
Loke:
Odin, du glemmer
vel ikke en gammel
blod-beseglet broderlig ed?
Du sagde, du aldrig
ville smage på øllet
hvis der ikke var bryg til os begge.
Odin:
Rejs dig, Vidar,
vig pladsen
for Fenrisulvens fader,
hellere end at lytte
til hån fra Loke
ved Ægirs ølgilde.
Da stod Vidar op og skænkede for Loke; før han drak sagde han til aserne:
Loke:
Vær hilset, aser,
vær hilset, asynjer
og alle glimrende guder,
altså undtagen
en enkelt af jer,
Brage, dér på bænken.
Brage:
En hest vil jeg gi' dig,
en herlig guldring,
et skønt sværd vil Brage skænke,
men hold mund
med din misundelse,
væk ikke gudernes vrede.
Loke:
Ædel ganger,
armbånd af guld,
hvor sku' du få det fra, Brage?
Blandt alle jer guder er du, Brage,
den største bangebuks,
du spæner hurtigst
ved synet af et hævet spyd.
Brage:
Jeg si'r dig, hvis ikke
jeg sad hér inde
i Ægirs fredhellige hal,
så stod jeg straks
med dit hoved i hånden,
så blev vi Lokes løgne kvit.
Loke:
Du er kvik til det kolde bord
men knap så rap når det rigtig gælder,
Brage bænkepynt.
Hvis du er vred
så vis du kan slås,
du ser temmelig tam ud.
Idun:
Brage, jeg ber dig,
behersk dig,
for familiefredens skyld,
last ikke Loke,
lad ham i fred
her i Ægirs hal.
Loke:
Ti du, Idun,
af alle kvinder
kalder Loke dig liderligst;
villigt lagde du
hvide arme
om manden der myrdede din bror.
Idun:
Jeg laster
ikke Loke
her i Ægirs hal;
jeg ber kun Brage
styre sin brandert,
jeg vil ingen voldsom tvekamp.
Gefion:
Hvorfor skal I to aser
absolut skændes
her i hallen?
Loke fatter ikke
at legen er ude
og ingen elsker ham.
Loke:
Ti du, Gefion,
jeg tror du glemmer
men heldigvis husker jeg:
den hvide svend,
et sejl gav han dig, og vupti
gled lår over lystig lænd.
Odin:
Du er ør, Loke,
og afsindig,
at du snakker grimt om Gefion,
hun der skuer
slægters skæbne
ganske så godt som jeg.
Loke:
Ti du, Odin,
tit og ofte
har du kludret i det som krigsgud,
sejr har du givet
til sløve gutter
som slet ikke sku' ha' haft den.
Odin:
Vist har jeg kludret
med visse krige
og givet sløve gutter sejr,
men otte vintre
var du under jorden
som malkekone, som mor,
du tåbelige transvestit.
Loke:
Snak for dig selv,
du Samsøs vølve,
du, kender af heksenes kunster.
Forklædt som vølve
færdedes du i verden,
du tåbelige transvestit.
Frigg:
Hold jeres historier
helt for jer selv,
det rager ikke andre.
Gamle sager
glemmes snart,
drop nu det oldnordiske ævl!
Loke:
Ti du Frigg,
du, Fjørgyns datter,
du er mildt sagt vild efter mænd,
både Ve og Vile
lå i en vis kvindes favn,
begge din ægtemands brødre.
Frigg:
Jeg si'r dig, hvis der sad
en søn i hallen
så brav som Balder,
da slap du ikke ud
i ét stykke;
voldsom er gudernes vrede.
Loke:
Du siger det selv, Frigg,
mine slyngelstreger
skal jeg gerne genfortælle:
jeg har besørget
at du aldrig siden
skal se Balder ride til salen.
Freja:
Loke, du er drukken,
du ler af dine
ækle adfærdsforstyrrede streger.
Frigg véd jo alt,
selvom hun ikke
siger det hele selv.
Loke:
Ti du, Freja,
din fremfærd
er alt andet end eksemplarisk,
det véd hver as og alf
i Ægirs hal,
du har jo bollet med hele bundtet.
Freja:
Din tunge er syg,
tankeløst snakker du,
du ævler dig en ulykke til.
Aserne vredes,
og asynjerne,
vi slår dig til krøbling snart.
Loke:
Ti du Freja,
du fælt fordærvede
giftige gimpe;
dengang guderne greb dig
i gang med din bror,
sikke du da kunne fjærte, Freja.
Njord:
Det er småting
at smukke kvinder
muntrer sig med mænd;
utroligt at den ækle
kvinde-karl er sluppet ind,
fy føj! en mand der føder børn!
Loke:
Ti du, Njord,
natpottemand,
sendt til guderne som gidsel;
Hymers tøser
havde dig som tissetrug,
og lod deres vand i din mund.
Njord:
Godt, det er sandt,
engang blev jeg sendt
til guderne langvejs fra som gidsel,
men da fik jeg en dreng,
uden fjender, dejlig,
den ædleste blandt aserne.
Loke:
Hold op, Njord,
opfør dig ordentligt.
Din skam kan ikke mere skjules.
Du avlede den søn med din egen søster,
der findes dog ingen værre udåd.
Tyr:
Blandt alle aser
er Frey alene
ridderligst blandt riddere;
Er hun gift eller ugift,
over ham græder ingen kvinde,
han bryder alle trange bånd.
Loke:
Ti du, Tyr,
det er trist du aldrig
kan forlige folk.
Din højre hånd,
jeg husker endnu
da Fenris sled den fra dig.
Tyr:
Jeg savner min hånd,
du savner din helveds-hund,
det er jo trist for os begge to;
bæstet er uglad,
bundet må den vente
på verdens undergang.
Loke:
Ti du, Tyr,
det traf sig at din kone
fik en dreng med farmand hér;
du usling fik aldrig
uretten erstattet,
børnepengene blev borte.
Frey:
Jeg ser ulven ligge
ved åens udløb
indtil gudernes store strid,
Det kan gå dig selv
så galt som dén
med mindre du straks holder mund.
Loke:
For guld har du købt
Gymers datter,
selv dit sværd har du solgt;
men når Muspels sønner
rider over mørke skove,
står du uden våben, usling.
Byggvir:
Åh, gid jeg var ædel
som Yngve-Frey
og lige så stor og stærk,
øretæver sku' jeg uddele
til ulykkesfuglen,
jeg sku' knuse alle hans knogler.
Loke:
Hvem er det lille væsen
der logrer så vildt
og snippe-snapper?
Altid lurer du
bag Frejs ører,
altid klakker du under kværnen.
Byggvir:
Jeg hedder Byggvir,
jeg regnes for brav
blandt godtfolk og guder;
Hvilket herligt gilde,
her drikker guderne
alle øl med Odin.
Loke:
Ti du, Byggvir,
du har aldrig forstået
at give mættende mad til mænd;
når kække mænd
kæmpede modigt,
forsvandt du straks i sengehalmens strå.
Heimdal:
Ør er du, Loke,
afsindig fuld,
hold nu op med dit ævl,
stop dit bavl,
styr din brandert,
før den koster dig livet, Loke.
Loke:
Ti du, Heimdal,
dit liv er hæsligt,
et trist job fik du tildelt;
med våd ryg
våger du i regnen,
du, gudeverdens gamle vogter.
Skade:
Du gør dig lystig, Loke,
men inden længe
skal dit sladder være slut;
knap så kæphøj blir du
når guderne kanthaler dig
med din rimkolde søns tarmremme.
Loke:
Selvom jeg blir knap så kæphøj
når guderne kanthaler mig
med remme fra min rimkolde søn,
forrest og fremmest
var jeg i felten,
da vi dræbte Tjasse, din far.
Skade:
Nå så du var forrest
og fremmest i felten,
da I dræbte Tjasse, min far.
Iskolde råd
kan du altid
hente fra mine helligsteder.
Loke:
Mere muntert lokkede du
for Løv-ø's søn,
da du bød mig om bord i din seng,
nu må det røbes,
når der skal redegøres
for vores væmmelige laster.
Da gik Sif frem, skænkede mjød i Lokes glasbæger og sagde:
Sif:
Godt helbred, Loke,
grib dit glasbæger
fyldt med ædelt øl;
hende hér
må du hellere
indrømme er ulastelig.
Loke:
Så sku' du også
være den eneste
kyske gudinde jeg kender;
dog tror jeg der kom
hos Tors kone
en enkelt elsker,
og det var ham her, lumske Loke.
Beyla:
Fjeldene skælver,
skyerne buldrer,
nu tror jeg Thor kommer hjem,
han sætter slut
på hånlig sladder
om godtfolk og guder.
Loke:
Ti du, Beyla,
du er Byggvirs kone
og godt fyldt med giftigheder,
fler og fler fjolser
kommer i guders flok,
du, øldunstende dulle.
Thor:
Ti du, misfoster,
du skal få mærke
Mjølners hårde hug:
jeg skal skille dine skuldres
klippeknold fra din hals,
du kommer a' med knoppen.
Loke:
Jordens søn
er just kommet ind;
hvorfor truer du sådan, Tor?
du der ikke tør kæmpe
når ulven kommer
og æder Odin i ét haps.
Thor:
Ti du, misfoster,
du skal få mærke
Mjølners hårde hug:
Jeg kaster dig op
og kyler dig østpå
så man aldrig siden ser dig.
Loke:
Du sku' ellers
ikke snakke
om dine øst-udflugter;
du, helt, der tog tilflugt
i handskens tommel,
man sku' ikke tro du var Tor.
Thor:
Ti du, misfoster,
du skal få mærke
Mjølners hårde hug:
jeg rammer dig
med Hrungner-dræberen,
så dine knogler knækker grimt.
Loke:
Jeg tænker jeg lever
en tid lang endnu
skønt du truer med hamren, Tor;
Skrymers snore
var dig for stramme,
du fik aldrig åbnet madposen,
da kom du slemt på slankekur.
Thor:
Ti du, misfoster,
du skal få mærke
Mjølners hårde hug:
dræberhamren
sender dig durkt
hinsides Hels dødningegærde.
Loke:
Jeg har givet
guderne besked
om alt som faldt mig ind,
men for dig alene
går jeg ud,
for jeg véd du bruger vold.
Øl gjorde du, Ægir;
du skal aldrig mere
brygge den drik igen;
alt hvad du ejer
her inde i salen
går op i luer;
og din ryg bli'r ristet.
Hvad der siden hændte Loke
Herefter gemte Loke sig i Fránangs fos i skikkelse af en laks. Dér fangede aserne ham. Han blev bundet med sin søn Nares tarme, idet hans søn Narfe blev til ulv. Skade tog en giftslange og fæstnede ovenover Lokes ansigt; dérfra dryppede gift. Sigyn, Lokes kone, satte sig der og holdt en drikkeskål under giften. Men når drikkeskålen var fuld, bar hun giften væk; imens dryppede der gift på Loke. Så vred og vendte han sig så voldsomt, at hele jorden skælvede af det; det kaldes jordskælv.
Overs. Ole Nielsby, 1993. Må gerne kopieres. Hvis du ændrer i oversættelsen, bør du læse den oldislandske tekst først.
Eksterne henvisninger
- Lokasenna fra "Kulturformidlingen Norrøne Tekster og Kvad" (flere danske oversættelser).