


default search action
TALN 2013: Les Sables d'Olonne, France
- Emmanuel Morin, Yannick Estève:
Traitement Automatique des Langues Naturelles, TALN 2013, Les Sables d'Olonne, France, 17-21 Juin 2013, articles longs. The Association for Computer Linguistics 2013 - Fatima Zahra Nejme, Siham Boulaknadel, Driss Aboutajdine:
Morphological analysis of the standard Amazigh language using NooJ platform (Analyse Automatique de la Morphologie Nominale Amazighe) [in French]. 5-18 - Isabelle Tellier, Yoann Dupont:
Symbolic and statistical learning for chunking : comparison and combinations (Apprentissage symbolique et statistique pour le chunking: comparaison et combinaisons) [in French]. 19-32 - Yllias Chali, Sadid A. Hasan, Mustapha Mojahid:
Using POMDPs for Topic-Focused Multi-Document Summarization (L'utilisation des POMDP pour les résumés multi-documents orientés par une thématique) [in French]. 33-47 - Olivier Ferret:
Unsupervised selection of semantic relations for improving a distributional thesaurus (Sélection non supervisée de relations sémantiques pour améliorer un thésaurus distributionnel) [in French]. 48-61 - Marie Dupuch, Thierry Hamon, Natalia Grabar:
Grouping of terms based on linguistic and semantic regularities in a cross-lingual context (Groupement de termes basé sur des régularités linguistiques et sémantiques dans un contexte cross-langue) [in French]. 62-75 - Quentin Pradet, Jeanne Baguenier-Desormeaux, Gaël de Chalendar, Laurence Danlos:
WoNeF, an improved, extended and evaluated automatic French translation of WordNet (WoNeF : amélioration, extension et évaluation d'une traduction française automatique de WordNet) [in French]. 76-89 - Bassam Jabaian, Fabrice Lefèvre, Laurent Besacier:
Discriminative statistical approaches for multilingual speech understanding (Approches statistiques discriminantes pour l'interprétation sémantique multilingue de la parole) [in French]. 90-103 - Chloé Braud, Pascal Denis:
Automatically identifying implicit discourse relations using annotated data and raw corpora (Identification automatique des relations discursives « implicites » à partir de données annotées et de corpus bruts) [in French]. 104-117 - Emmanuel Lassalle, Pascal Denis:
Learning a hierarchy of specialized pairwise models for coreference resolution (Apprentissage d'une hiérarchie de modèles à paires spécialisés pour la résolution de la coréférence) [in French]. 118-131 - Jean-Philippe Fauconnier, Mouna Kamel, Bernard Rothenburger, Nathalie Aussenac-Gilles:
A Supervised learning for the identification of semantic relations in parallel enumerative structures (Apprentissage supervisé pour l'identification de relations sémantiques au sein de structures énumératives parallèles) [in French]. 132-145 - Marie-Paule Jacques, Laura Hartwell, Achille Falaise:
NLP and corpus techniques for finding formulations that facilitate scientific writing in English (Techniques de TAL et corpus pour faciliter les formulations en anglais scientifique écrit) [in French]. 146-159 - Nicolas Hernandez, Florian Boudin:
Construction of a Free Large Part-of-Speech Annotated Corpus in French (Construction d'un large corpus écrit libre annoté morpho-syntaxiquement en français) [in French]. 160-173 - Anne Abeillé, Benoît Crabbé:
Towards a treebank of spoken French (Vers un treebank du français parlé) [in French]. 174-187 - Assaf Urieli, Ludovic Tanguy:
APPLYING A BEAM SEARCH TO TRANSITION-BASED DEPENDENCY PARSING: A CASE STUDY FOR FRENCH WITH THE TALISMANE SUITE (L'apport du faisceau dans l'analyse syntaxique en dépendances par transitions : études de cas avec l'analyseur Talismane) [in French]. 188-201 - Anca Simon, Guillaume Gravier, Pascale Sébillot:
A probabilistic segment model combining lexical cohesion and disruption for topic segmentation (Un modèle segmental probabiliste combinant cohésion lexicale et rupture lexicale pour la segmentation thématique) [in French]. 202-214 - Pierre Bourreau:
Treating ellipsis : two abstract categorial grammar perspectives (Traitements d'ellipses : deux approches par les grammaires catégorielles abstraites) [in French]. 215-228 - Philippe Blache:
Chunks and the notion of activation : a facilitation model for sentence processing (Chunks et activation : un modèle de facilitation du traitement linguistique) [in French]. 229-242 - Amir Hazem, Emmanuel Morin:
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora by Combining Contextual Representations (Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables par combinaison de représentations contextuelles) [in French]. 243-256 - Vincent Claveau, Abir Ncibi:
Unsupervised CRF for knowledge discovery (Découverte de connaissances dans les séquences par CRF non-supervisés) [in French]. 257-270 - Thomas Gaillat:
Automatic tagging of a learner corpus of English with a modified version of the Penn Treebank tagset (Annotation automatique d'un corpus d'apprenants d'anglais avec un jeu d'étiquettes modifié du Penn Treebank) [in French]. 271-284 - Franck Sajous, Nabil Hathout, Basilio Calderone:
GLÀFF, a Large Versatile French Lexicon (GLÀFF, un Gros Lexique À tout Faire du Français) [in French]. 285-298 - Authoul Abdul Hay, Olivier Kraif:
The constitution of an Arabic semantic resource from a multilingual aligned corpus (Constitution d'une ressource sémantique arabe à partir de corpus multilingue aligné) [in French]. 299-312 - Rima Harastani, Béatrice Daille, Emmanuel Morin:
Identification, Alignment, and Tranlsation of Relational Adjectives from Comparable Corpora (Identification, alignement, et traductions des adjectifs relationnels en corpus comparables) [in French]. 313-326 - Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, Pierre Zweigenbaum:
(Utilisation de la similarité sémantique pour l'extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables) [in French]. 327-338 - Manel Zarrouk, Mathieu Lafourcade, Alain Joubert:
Inductive and deductive inferences in a Crowdsourced Lexical-Semantic Network (Inférences déductives et réconciliation dans un réseau lexico-sémantique) [in French]. 339-352 - Wei Wang, Romaric Besançon, Olivier Ferret, Brigitte Grau:
Semantic relation clustering for unsupervised information extraction (Regroupement sémantique de relations pour l'extraction d'information non supervisée) [in French]. 353-366 - Christian Retoré:
On the semantics of determiners in a rich type-theoretical framework (Sémantique des déterminants dans un cadre richement typé) [in French]. 367-380 - Charlotte Lecluze, Romain Brixtel, Loïs Rigouste, Emmanuel Giguet, Régis Clouard, Gaël Lejeune, Patrick Constant:
Parallel areas detection in multi-documents for multilingual alignment (Détection de zones parallèles à l'intérieur de multi-documents pour l'alignement multilingue) [in French]. 381-394 - Ahmed Hamdi, Rahma Boujelbane, Nizar Habash, Alexis Nasr:
Translating verbs between MSA and arabic dialects through deep morphological analysis (Un système de traduction de verbes entre arabe standard et arabe dialectal par analyse morphologique profonde) [in French]. 395-406 - Benoît Sagot, Damien Nouvel, Virginie Mouilleron, Marion Baranes:
Dynamic extension of a French morphological lexicon based a text stream (Extension dynamique de lexiques morphologiques pour le français à partir d'un flux textuel) [in French]. 407-420 - Damien Nouvel, Jean-Yves Antoine, Nathalie Friburger, Arnaud Soulet:
Mining Partial Annotation Rules for Named Entity Recognition (Fouille de règles d'annotation partielles pour la reconnaissance des entités nommées) [in French]. 421-434 - Iskandar Keskes, Farah Benamara, Lamia Hadrich Belguith:
Segmenting Arabic Texts into Elementary Discourse Units (Segmentation de textes arabes en unités discursives minimales) [in French]. 435-449 - Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, François Yvon:
A fully discriminative training framework for Statistical Machine Translation (Un cadre d'apprentissage intégralement discriminant pour la traduction statistique) [in French]. 450-463 - Yue Ma, François Lévy, Adeline Nazarenko:
Semantic Annotation in Specific Domains with rich Ontologies (Annotation sémantique pour des domaines spécialisés et des ontologies riches) [in French]. 464-478 - Nicolas Foucault, Sophie Rosset, Gilles Adda:
Web pages segmentation for document selection in Question Answering (Pré-segmentation de pages web et sélection de documents pertinents en Questions-Réponses) [in French]. 479-492 - Anne-Laure Ligozat, Cyril Grouin, Anne Garcia-Fernandez, Delphine Bernhard:
Studying frequency-based approaches to process lexical simplification (Approches à base de fréquences pour la simplification lexicale) [in French]. 493-506

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.