Cymbeline

play by William Shakespeare

Cymbeline, a play of uncertain date by William Shakespeare, was produced as early as 1611. It has been described as a tragi-comedy or a romance and is set in pre-Roman Britain.

Fear no more the heat o' the sun
Nor the furious winter's rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.

Act I

edit
  • Lest the bargain should catch cold and starve.
    • Iachimo, scene iv


  • His fortunes all lie speechless, and his name
    Is at last gasp.
    • Queen, scene v


  • Boldness be my friend!
    Arm me, audacity, from head to foot!
    • Iachimo, scene vi


Act II

edit
  • Every Jack-slave hath his belly-full of fighting.
    • Cloten, scene i


  • The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense
    Repairs itself by rest.
    • Iachimo, scene ii


  • How bravely thou becom'st thy bed, fresh lily.
    • Iachimo, scene ii


  • 'Tis her breathing that
    Perfumes the chamber thus.
    • Iachimo, scene ii


  • The most patient man in loss, the most coldest that ever turned up ace.
    • 1 Lord, scene iii


  • Hark! hark! The lark at heaven's gate sings,
    And Phoebus 'gins arise,
    His steeds to water at those springs
    On chalic'd flowers that lies;
    And winking Mary-buds begin
    To ope their golden eyes;
    With everything that pretty is,
    My lady sweet, arise:
    Arise, arise.
    • Cloten, scene iii


  • As chaste as unsunn'd snow.
    • Posthumus, scene v


Act III

edit
  • Some griefs are med'cinable.
    • Imogen, scene ii


  • O, for a horse with wings!
    • Imogen, scene ii


  • Often, to our comfort, shall we find
    The sharded beetle in a safer hold
    Than is the full-wing'd eagle.
    • Belarius, scene iii


  • Richer, than doing nothing for a bribe;
    Prouder, than rustling in unpaid-for silk.
    • Belarius, scene iii


  • Our cage
    We make a choir, as doth the prison'd bird
    And sing our bondage freely.
    • Arviragus, scene iii


  • The art o' the court,
    As hard to leave as keep; whose top to climb
    Is certain falling, or so slippery that
    The fear’s as bad as falling.
    • Belarius, scene iii


  • The game is up!
    • Belarius, scene iii


  • 'Tis slander,
    Whose edge is sharper than the sword; whose tongue
    Outvenoms all the worms of Nile; whose breath
    Rides on the posting winds, and doth belie
    All corners of the world.
    • Pisanio, scene iv


  • Some jay of Italy,
    Whose mother was her painting, hath betray’d him:
    Poor I am stale, a garment out of fashion.
    • Imogen, scene iv


  • It is no act of common passage, but
    A strain of rareness.
    • Imogen, scene iv


  • I have not slept one wink.
    • Pisanio, scene iv


  • Thou art all the comfort
    The gods will diet me with.
    • Imogen, scene iv


  • Weariness
    Can snore upon the flint, when resty sloth
    Finds the down pillow hard.
    • Belarius, scene vi


  • By Jupiter, an angel! or, if not,
    An earthly paragon! Behold divineness
    No elder than a boy.
    • Belarius, scene vi

Act IV

edit
  • Triumphs for nothing, and lamenting toys,
    Is jollity for apes and grief for boys.
    • Guiderius, scene ii


  • I thought he slept, and put
    My clouted brogues from off my feet.
    • Arviragus, scene ii


  • With fairest flowers,
    Whilst summer lasts, and I live here, Fidele,
    I'll sweeten thy sad grave; thou shall not lack
    The flower that's like thy face, pale primrose, nor
    The azur'd harebell, like thy veins.
    • Arviragus, scene ii


  • Fear no more the heat o' the sun
    Nor the furious winter's rages;
    Thou thy worldly task hast done,
    Home art gone, and ta'en thy wages:
    Golden lads and girls all must,
    As chimney-sweepers, come to dust.
    • Guiderius, scene ii


Act V

edit
  • O, the charity of a penny cord! it sums up thousands in a trice.
    • 1 Gaoler, scene iv


  • O, never say hereafter
    But I am truest speaker: you call’d me brother
    When I was but your sister; I you, brothers,
    When you were so indeed.
    • Imogen, scene v


edit
 
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
 
Wikisource
Wikisource has original works by or about:
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy