Asturian

edit

Suffix

edit

-ín

  1. A suffix to form the diminutives of nouns.

Galician

edit

Etymology 1

edit

Suffix

edit

-ín

  1. forms the first-person singular indicative preterite of -er and -ir verbs
See also
edit

Etymology 2

edit

Suffix

edit

-ín (adjective-forming suffix, feminine -iña, masculine plural -íns, feminine plural -iñas)

  1. (northeastern Galician) Alternative form of -iño (diminutive suffix)

Irish

edit

Etymology 1

edit

The suffix -ín replaced the Old Irish suffixes -án, -én, and others probably under the influence of forms like Áugustín from Latin Augustīnus.[1]

Suffix

edit

-ín m

  1. Suffix used to form diminutive nouns, sometimes with semantic shift from the original noun.
    capall (horse) + ‎-ín → ‎capaillín (pony)
    lacha (duck) + ‎-ín → ‎lachín (duckling)
    pota (pot) + ‎-ín → ‎poitín (poteen)
    teach (house) + ‎-ín → ‎teachín (cottage)

Etymology 2

edit

From English -ine, from Old French -ine, from Latin -īnus, from Ancient Greek -ινος (-inos).

Suffix

edit

-ín m

  1. (chemistry) -ine
    aimín (amine)
    anailín (aniline)
    iaidín (iodine)

Usage notes

edit

All nouns ending in a broad consonant change to a slender consonant before taking -ín, except words with stems ending in -ach

Declension

edit
Declension of -ín (fourth declension)
bare forms
case singular plural
nominative -ín -íní
vocative a -ín a -íní
genitive -ín -íní
dative -ín -íní
forms with the definite article
case singular plural
nominative an -ín na -íní
genitive an -ín na -íní
dative leis an -ín
don -ín
leis na -íní

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 174; reprinted 2017

Further reading

edit

Spanish

edit

Suffix

edit

-ín (adjective-forming suffix, feminine -ina, masculine plural -ines, feminine plural -inas)
-ín m (noun-forming suffix, plural -ines)

  1. (Northern Spain, especially Asturias) forms the diminutives of nouns, often one already with a diminutive suffix
    chiquito (little boy) + ‎-ín → ‎chiquitín (very young boy)
    poquito (little bit) + ‎-ín → ‎poquitín (tiny bit)

Usage notes

edit
  • This suffix is most commonly used in Spain, particularly in Asturias. It can be used for nouns (cafetín) or adjectives (pequeñín).

Derived terms

edit

Further reading

edit
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy