me'
Appearance
See also: Appendix:Variations of "me"
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]me'
- (poetic) Truncated form of meglio
- 1321, Dante Alighieri, translated by Henry Longfellow (1867), Divina Commedia, Inferno, Canto I, vv. 112-114:
- Ond'io per lo tuo me' penso e discerno
che tu mi segui, e io sarò tua guida,
e trarrotti di qui per loco etterno;- Therefore I think and judge it for thy best
Thou follow me, and I will be thy guide,
And lead thee hence through the eternal place,
- Therefore I think and judge it for thy best
Sassarese
[edit]Alternative forms
[edit]- mé (alternative spelling)
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]me' (invariable)
- Short for méiu: my
- la me’ casa ― my house
- 1863, chapter V, in Giovanni Spano, transl., Lu càntiggu de li càntigghi di Salamoni [Solomon's Song of songs][1] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Canticum canticorum, verse 16, page 14:
- La so’ gola è suabissima, e eddu è tuttu disiziabili: tali è lu me’ iltimaddu, ed eddu è l’amiggu meju, o figlioli di Gerusalemmi.
- His neck is most sweet, and he's completely desirable; such is my loved one, and he's my friend, o sons of Jerusalem.
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 63, page 156:
- Rosa meja, lu me’ bè,
Ciamami candu sei sola.- My rose, my darling, call me when you're alone.
- 1956, Salvator Ruju, “Nò è succu nò l'amòri”, in Agnireddu e Rusina; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 61:
- Assai bè me la vibia
sóru sóru i la mé vigna.- I was doing quite well, all alone in my vineyard.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Cunfini [Borders]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 17:
- Fabiddendi cun megu
la me’ cumpagna dizi cosi tristhi
e seri […]- Talking with me, my partner talks about sad, serious things
Usage notes
[edit]- Always precedes the noun it modifies.
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Categories:
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛ
- Rhymes:Italian/ɛ/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Italian poetic terms
- Italian terms with quotations
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese determiners
- Sassarese possessive determiners
- Sassarese short forms
- Sassarese terms with usage examples
- Sassarese terms with quotations