Ĉiuj partneraj urboj laŭ la flagoj nun troviĝas en Germanio, ĉu?--Diddi 20:06, 26. Maj 2006 (UTC)

Ĉu "Macujamo" ne estus pli bona esperantigo? Ŝajnas al mi ke la angligo nur uzas "ts" ĉar la angla ne havas pli bonan manieron por esprimi la c-sonon. Ankaŭ la ĉeĥa artikolo uzas "c". Marcos 21:32, 26. Maj 2006 (UTC)
Mi ankaŭ opinias ke estas pli bone uzi "c" por la nomo. La originala sono estas ne マトスヤマ[ma-t-su-ja-ma] sed マツヤマ[ma-cu-ja-ma].
Aliflanke mi opinias ke la urbo ne rajtas esperantigi(kun o-ismo) sian nomon ĉar ĝi estas ne Granda Urbo kun Esceptoj sed nur kerna urbo kaj prefekteja urbo. Mi opinias ke "limo de Esperantigo" estas ne certa, sed "Granda Urbo kun Esceptoj"-eco minimume postulas por esperantigi urbonomon en Japanio. Do simple "Macujama (urbo)". - Ryoho 15:32, 4 Jan. 2012 (UTC)

Komencu diskuton pri Macujama

Komencu diskuton
Reiri al la paĝo "Macujama".
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy