Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Ambigüedad»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 190.69.1.52 (disc.) a la última edición de AVBOT
Línea 13: Línea 13:
*''Banco'' .-Conjunto de peces que van juntos en gran número.
*''Banco'' .-Conjunto de peces que van juntos en gran número.


(Definiciones tomadas del ''Diccionario de la Lengua Española'' de la Real Academia Española, Vigésima segunda edición -DRAE) juan salgado
(Definiciones tomadas del ''Diccionario de la Lengua Española'' de la Real Academia Española, Vigésima segunda edición -DRAE)


Por ejemplo,
Por ejemplo,

Revisión del 14:57 18 ago 2009

La ambigüedad en la Pragmática existe cuando una palabra, sintagma u oración es susceptible de dos o más significados o interpretaciones.[1]

La palabra, sintagma u oración se puede entender de más de una manera.

Ambigüedad léxica

Ambigüedad en forma de morfema o palabra. Se da cuando en un diccionario o léxico, se permite más de una interpretación para una sola palabra. Una palabra puede pertenecer a diversas categorías gramaticales. Ofrece problemas de comprensión al receptor, la única solución es recurrir al contexto o a la situación. Se da cuando una misma palabra admite dos o más significados distintos.

Las palabras suenan igual pero sus significados son diferentes. Hay una coincidencia gráfica de dos o más palabras que tienen significados distintos. Se producen por coincidencia de los significantes de diversos signos.

  • Banco .-Establecimiento público de crédito, constituido en sociedad por acciones.
  • Banco .-Asiento, con respaldo o sin él, en que pueden sentarse varias personas.
  • Banco .-Establecimiento médico donde se conservan y almacenan órganos, tejidos o líquidos fisiológicos humanos para cubrir necesidades quirúrgicas, de investigación, etc.
  • Banco .-Conjunto de peces que van juntos en gran número.

(Definiciones tomadas del Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española, Vigésima segunda edición -DRAE)

Por ejemplo,

Han puesto un banco nuevo en la plaza

Esta frase puede tener dos interprestaciones, dependiendo de la interpretación que se le asigne a la palabra polisémica banco -> Han puesto un asiento nuevo en la plaza, o bien, han puesto una institución financiera en la plaza.

Palabras que se pronuncian igual pero su escritura y sus significados son diferentes.

  • Tuvo / tubo. Donde "tubo" se refiere a una pieza hueca, de forma por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos extremos y "tuvo" es el verbo 'tener' conjugado en la tercera persona de singular, en pretérito.
  • Aya / haya. Donde "aya" es la persona encargada de custodiar niños o jóvenes y de cuidar de su crianza y educación y "haya" el verbo 'haber' conjugado en subjuntivo.

Palabras cuya escritura y pronunciación son idénticas, aunque sus significados son distintos.

Haya (árbol), haya (verbo).

Para (preposición), para (forma verbo parar), para (forma verbo parir).

Ambigüedad estructural

Se da en una oración o frase cuando tiene dos o más significados debido a la estructura, ya sea por el agrupamiento o la distinta función gramatical.

Ambigüedad de agrupamiento

Oración que tiene dos estructuras posibles:

María guardó las revistas que Paco dejó bajo la cama, puede significar que las revistas han sido guardadas debajo de la cama o que las revistas que Paco había dejado bajo de la cama se han guardado en otro sitio diferente. Aunque para la primera la oración sería también: María guardó las revistas, que Paco dejó, bajo la cama.

Vio un hombre en un barco con un catalejo, que puede significar que el hombre del barco tenia un catalejo o en cambio, que el hombre ha sido visto a través de un catalejo.

Se venden zapatos de piel de señora, que puede significar que los zapatos son para señoras o que estan hechos con piel de señora.

Ambigüedad funcional

Se da cuando una palabra o frase completa dos o más relaciones gramaticales, los morfemas y grupos son iguales para ambos significados.

Pasaré solo este verano aquí, La persona que dice la frase no estará acompañada durante el verano o solamente estará en ese lugar un verano.

Compraré solo este regalo, La persona que dice la frase no estará acompañada mientras compra el regalo o solamente comprará un único regalo.

Referencias

  1. Diccionario de lingüística moderna. Alcaraz Varó i Martinez Linares 1997 p.1
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy