escapade
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil espagnol escapada, dérivé de escapar (« échapper »), du latin vulgaire *excappāre (« échapper »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escapade | escapades |
\ɛs.ka.pad\ |
escapade \ɛs.ka.pad\ féminin
- (Équitation) (Vieilli) Action du cheval qui s'emporte.
- (Par extension) Action de se dérober, de manquer à son devoir pour aller se divertir.
— Ce qui n’est, pour des gens sensés, qu’une escapade, je maintiens le mot, est chez la jeune fille, un acte de courage et de fermeté qui indique une femme de volonté et de résolution, avec des côtés passionnés et violents que je ne soupçonnais pas en elle.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)On avait beau le corriger quand les voisins le ramenait en carriole, l’habitude de ces fugues était prise. […]. Si une semaine s’écoulait sans escapade, on le voyait s’ennuyer, dépérir et fureter dans le logis pour trouver une issue.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Pourtant, d’autres élus d’un peu partout au pays ont subi les conséquences d’une escapade à l’étranger.
— (Guillaume St-Pierre, À bout de patience… à court de solutions ?, Le Journal de Québec, 20 janvier 2021)Après son escapade en boîte de nuit à Stockholm, l’attaquant français est allé se ressourcer en Corse.
— (Le Figaro, 12/10/2024)
- Agissement en dehors du bon sens, de ce qui est convenable.
— Eh quoi ! c’est vous, étourdi d’Henry, qui faites de ces escapades ? Messieurs, messieurs, laissez-le, c’est un enfant.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
- Voyage décidé pour changer du quotidien.
Les destinations de Plouescat et Saint-Pol-de-Léon font partie des futures escapades.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, pages locales, page 5)
Synonymes
[modifier le wikicode]- action de se dérober, de manquer à son devoir pour aller se divertir
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Action de se dérober (2) :
Traductions
[modifier le wikicode]action de se dérober, de manquer à son devoir pour aller se divertir
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe escapader | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’escapade |
il/elle/on escapade | ||
Subjonctif | Présent | que j’escapade |
qu’il/elle/on escapade | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) escapade |
escapade \ɛs.ka.pad\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de escapader.
Je m’escapade à Francheville : A la recherche du lavoir.
— (site oceanique.eklablog.com, 15 avril 2014)
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de escapader.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de escapader.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de escapader.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de escapader.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛs.ka.pad\
- (avec sigmatisme latéral) : écouter « escapade [ɛɬ͡s.ka.pad] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « escapade [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « escapade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « escapade [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- escapade sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escapade), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français escapade, issu du vieil espagnol escapada, dérivé de escapar (« échapper »), du latin vulgaire *excappāre (« échapper »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escapade \ˈɛskəˌpeɪd\ |
escapades \ˈɛskəˌpeɪdz\ |
escapade \ˈɛskəˌpeɪd\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « escapade [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]excapade \Prononciation ?\
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif de escapar.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en vieil espagnol
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’équitation
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil espagnol
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- galicien
- Formes de verbes en galicien