Skip to content

Commit 376026c

Browse files
authored
Update persian translations (#9576)
1 parent d375154 commit 376026c

File tree

2 files changed

+29
-29
lines changed

2 files changed

+29
-29
lines changed
2.88 KB
Binary file not shown.

rest_framework/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 29 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "خطای سمت سرور رخ داده است."
105105

106106
#: exceptions.py:142
107107
msgid "Invalid input."
108-
msgstr ""
108+
msgstr "ورودی نامعتبر"
109109

110110
#: exceptions.py:161
111111
msgid "Malformed request."
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "تعداد درخواست‌های شما محدود شده است."
148148
#: exceptions.py:224
149149
#, python-brace-format
150150
msgid "Expected available in {wait} second."
151-
msgstr ""
151+
msgstr "انتظار می‌رود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
152152

153153
#: exceptions.py:225
154154
#, python-brace-format
155155
msgid "Expected available in {wait} seconds."
156-
msgstr ""
156+
msgstr "انتظار می‌رود در {wait} ثانیه در دسترس باشد."
157157

158158
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
159159
#: validators.py:183
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "این مقدار نباید توهی باشد."
166166

167167
#: fields.py:701
168168
msgid "Must be a valid boolean."
169-
msgstr ""
169+
msgstr "باید یک مقدار منطقی(بولی) معتبر باشد."
170170

171171
#: fields.py:766
172172
msgid "Not a valid string."
173-
msgstr ""
173+
msgstr "یک رشته معتبر نیست."
174174

175175
#: fields.py:767
176176
msgid "This field may not be blank."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "یک URL معتبر وارد کنید"
212212

213213
#: fields.py:867
214214
msgid "Must be a valid UUID."
215-
msgstr ""
215+
msgstr "باید یک UUID معتبر باشد."
216216

217217
#: fields.py:903
218218
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "باید datetime باشد اما date دریافت شد."
270270
#: fields.py:1150
271271
#, python-brace-format
272272
msgid "Invalid datetime for the timezone \"{timezone}\"."
273-
msgstr ""
273+
msgstr "تاریخ و زمان برای منطقه زمانی \"{timezone}\" نامعتبر است."
274274

275275
#: fields.py:1151
276276
msgid "Datetime value out of range."
277-
msgstr ""
277+
msgstr "مقدار تاریخ و زمان خارج از محدوده است."
278278

279279
#: fields.py:1236
280280
#, python-brace-format
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "این لیست نمی تواند خالی باشد"
355355
#: fields.py:1605
356356
#, python-brace-format
357357
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
358-
msgstr ""
358+
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد حداقل {min_length} عنصر دارد."
359359

360360
#: fields.py:1606
361361
#, python-brace-format
362362
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
363-
msgstr ""
363+
msgstr "اطمینان حاصل کنید که این فیلد بیش از {max_length} عنصر ندارد."
364364

365365
#: fields.py:1682
366366
#, python-brace-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "باید دیکشنری از آیتم ها ارسال می شد، اما
369369

370370
#: fields.py:1683
371371
msgid "This dictionary may not be empty."
372-
msgstr ""
372+
msgstr "این دیکشنری نمی‌تواند خالی باشد."
373373

374374
#: fields.py:1755
375375
msgid "Value must be valid JSON."
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "جستجو"
381381

382382
#: filters.py:50
383383
msgid "A search term."
384-
msgstr ""
384+
msgstr "یک عبارت جستجو."
385385

386386
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
387387
msgid "Ordering"
388388
msgstr "ترتیب"
389389

390390
#: filters.py:181
391391
msgid "Which field to use when ordering the results."
392-
msgstr ""
392+
msgstr "کدام فیلد باید هنگام مرتب‌سازی نتایج استفاده شود."
393393

394394
#: filters.py:287
395395
msgid "ascending"
@@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "نزولی"
401401

402402
#: pagination.py:174
403403
msgid "A page number within the paginated result set."
404-
msgstr ""
404+
msgstr "یک شماره صفحه‌ در مجموعه نتایج صفحه‌بندی شده."
405405

406406
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
407407
msgid "Number of results to return per page."
408-
msgstr ""
408+
msgstr "تعداد نتایج برای نمایش در هر صفحه."
409409

410410
#: pagination.py:189
411411
msgid "Invalid page."
412412
msgstr "صفحه نامعتبر"
413413

414414
#: pagination.py:374
415415
msgid "The initial index from which to return the results."
416-
msgstr ""
416+
msgstr "ایندکس اولیه‌ای که از آن نتایج بازگردانده می‌شود."
417417

418418
#: pagination.py:581
419419
msgid "The pagination cursor value."
420-
msgstr ""
420+
msgstr "مقدار نشانگر صفحه‌بندی."
421421

422422
#: pagination.py:583
423423
msgid "Invalid cursor"
@@ -461,20 +461,20 @@ msgstr "مقدار نامعتبر."
461461

462462
#: schemas/utils.py:32
463463
msgid "unique integer value"
464-
msgstr ""
464+
msgstr "مقداد عدد یکتا"
465465

466466
#: schemas/utils.py:34
467467
msgid "UUID string"
468-
msgstr ""
468+
msgstr "رشته UUID"
469469

470470
#: schemas/utils.py:36
471471
msgid "unique value"
472-
msgstr ""
472+
msgstr "مقدار یکتا"
473473

474474
#: schemas/utils.py:38
475475
#, python-brace-format
476476
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
477-
msgstr ""
477+
msgstr "یک {value_type} که این {name} را شناسایی میکند."
478478

479479
#: serializers.py:337
480480
#, python-brace-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "داده نامعتبر. باید دیکشنری ارسال می شد،
484484
#: templates/rest_framework/admin.html:116
485485
#: templates/rest_framework/base.html:136
486486
msgid "Extra Actions"
487-
msgstr ""
487+
msgstr "اقدامات اضافی"
488488

489489
#: templates/rest_framework/admin.html:130
490490
#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr "فیلترها"
493493

494494
#: templates/rest_framework/base.html:37
495495
msgid "navbar"
496-
msgstr ""
496+
msgstr "نوار ناوبری"
497497

498498
#: templates/rest_framework/base.html:75
499499
msgid "content"
500-
msgstr ""
500+
msgstr "محتوا"
501501

502502
#: templates/rest_framework/base.html:78
503503
msgid "request form"
504-
msgstr ""
504+
msgstr "فرم درخواست"
505505

506506
#: templates/rest_framework/base.html:157
507507
msgid "main content"
508-
msgstr ""
508+
msgstr "محتوای اصلی"
509509

510510
#: templates/rest_framework/base.html:173
511511
msgid "request info"
512-
msgstr ""
512+
msgstr "اطلاعات درخواست"
513513

514514
#: templates/rest_framework/base.html:177
515515
msgid "response info"
516-
msgstr ""
516+
msgstr "اطلاعات پاسخ"
517517

518518
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
519519
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "فیلدهای {field_names} باید یک مجموعه یکتا باش
539539
#: validators.py:171
540540
#, python-brace-format
541541
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
542-
msgstr ""
542+
msgstr "کاراکترهای جایگزین مجاز نیستند: U+{code_point:X}."
543543

544544
#: validators.py:243
545545
#, python-brace-format

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy