Skip to content

Commit 42e2aee

Browse files
Split translating.rst into pages for Translators and Coordinators (#1575)
* Big Split * Move links * Fix link * Apply suggestions from willingc Co-authored-by: Carol Willing <carolcode@willingconsulting.com> --------- Co-authored-by: Carol Willing <carolcode@willingconsulting.com>
1 parent 48b8d07 commit 42e2aee

File tree

5 files changed

+137
-117
lines changed

5 files changed

+137
-117
lines changed

conf.py

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -127,6 +127,10 @@
127127
# Documentation
128128
"docquality.rst": "documentation/help-documenting.rst",
129129
"documenting.rst": "documentation/start-documenting.rst",
130+
# Translating
131+
"documentation/translating.rst": "documentation/translations/translating.rst",
132+
"translating.rst": "documentation/translations/translating.rst",
133+
"coordinating.rst": "documentation/translations/coordinating.rst",
130134
# Getting Started
131135
"fixingissues.rst": "getting-started/fixing-issues.rst",
132136
"help.rst": "getting-started/getting-help.rst",

documentation/index.rst

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,5 +9,5 @@ Documentation
99
help-documenting
1010
style-guide
1111
markup
12-
translating
12+
translations/index
1313
devguide
Lines changed: 123 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,123 @@
1+
============
2+
Coordinating
3+
============
4+
5+
Starting a new translation
6+
==========================
7+
8+
First subscribe to the `translation mailing list <translation_ml_>`_,
9+
and introduce yourself and the translation you're starting. Translations
10+
fall under the aegis of the `PSF Translation Workgroup <translation_wg_>`_
11+
12+
Then you can bootstrap your new translation by using `cookiecutter
13+
<https://github.com/JulienPalard/python-docs-cookiecutter>`__ or
14+
`bootstrapper <https://github.com/python-docs-translations/python-docs-bootstrapper>`__.
15+
16+
The important steps look like this:
17+
18+
- Create the GitHub repo (any account) with the correct hierarchy by using one
19+
of the bootstrappers.
20+
- Gather people to help you translate. You can't do it alone.
21+
- You can use any tool to translate, as long as you can synchronize with Git.
22+
Some use Transifex, and some use only GitHub. You can choose another
23+
way if you like; it's up to you.
24+
- Update :doc:`this page <translating>` to reflect your work and progress, either via a
25+
PR or by asking on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
26+
- When ``bugs``, ``tutorial``, and ``library/functions`` are 100%
27+
completed, ask on the `translation mailing list <translation_ml_>`_ for
28+
your language to be added in the language switcher on docs.python.org.
29+
30+
31+
PEP 545 summary
32+
===============
33+
34+
Here are the essential points of :PEP:`545`:
35+
36+
- Each translation is assigned an appropriate lowercased language tag,
37+
with an optional region subtag, and joined with a dash, like
38+
``pt-br`` or ``fr``.
39+
40+
- Each translation is under CC0 and marked as such in the README (as in
41+
the cookiecutter).
42+
43+
- Translation files are hosted on
44+
``https://github.com/python/python-docs-{LANGUAGE_TAG}`` (not
45+
mandatory to start a translation, but mandatory to land on
46+
``docs.python.org``).
47+
48+
- Translations having completed ``tutorial/``, ``library/stdtypes``
49+
and ``library/functions`` are hosted on
50+
``https://docs.python.org/{LANGUAGE_TAG}/{VERSION_TAG}/``.
51+
52+
53+
Coordinating FAQ
54+
================
55+
56+
Are there tools to help in managing the repo?
57+
---------------------------------------------
58+
59+
Here's what we're using:
60+
61+
- :pypi:`pomerge` to propagate translations from one file to others.
62+
- :pypi:`pospell` to check for typos in ``.po`` files.
63+
- :pypi:`powrap` to rewrap the ``.po`` files
64+
before committing. This helps keep Git diffs short.
65+
- :pypi:`potodo` to list what needs to be translated.
66+
- :pypi:`sphinx-lint` to validate reST syntax in translation files.
67+
68+
More related tools and projects can be found in the
69+
`python-docs-translations`__ organisation on GitHub.
70+
71+
__ https://github.com/python-docs-translations
72+
73+
How is a coordinator elected?
74+
-----------------------------
75+
76+
There is no election. Each translation will sort out the number of coordinators. We recommend 2 or 3 coordinators, though you may begin with one. Here are some general suggestions.
77+
78+
- Coordinator requests are to be public on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
79+
- If the given language has a native core dev, the core dev has input
80+
on the coordinator request.
81+
- Anyone who wants to become coordinator for their native language and shows
82+
motivation by translating and building a community will be named
83+
coordinator.
84+
- We expect the local community to self-organize coordinators and contributors.
85+
If you have questions, please ask on the mailing list or Discourse.
86+
- If a coordinator becomes inactive or unreachable for a long
87+
period of time, someone else can ask to be added as a primary coordinator on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
88+
As a community resource, we aim to keep translations up to date with active contributors, including coordinators.
89+
90+
I have a translation, but it's not in Git. What should I do?
91+
------------------------------------------------------------
92+
93+
You can ask for help on the `translation mailing list <translation_ml_>`_, and
94+
the team will help you create an appropriate repository. You can still use tools like transifex,
95+
if you like.
96+
97+
98+
My Git hierarchy does not match yours. Can I keep it?
99+
-----------------------------------------------------
100+
101+
No, inside the ``github.com/python`` organization we’ll all have the
102+
exact same hierarchy so bots will be able to build all of our
103+
translations. So you may have to convert from one hierarchy to another.
104+
Ask for help on the `translation mailing list <translation_ml_>`_ if you’re
105+
not sure on how to do it.
106+
107+
108+
What hierarchy should I use in my GitHub repository?
109+
----------------------------------------------------
110+
111+
As for every project, we have a *branch* per version. We store ``.po``
112+
files in the root of the repository using the ``gettext_compact=0``
113+
style.
114+
115+
116+
The entry for my translation is missing/not up to date on this page
117+
-------------------------------------------------------------------
118+
119+
Ask on the `translation mailing list <translation_ml_>`_, or better, make a PR on the `devguide
120+
<https://github.com/python/devguide/>`__.
121+
122+
.. _translation_wg: https://wiki.python.org/psf/TranslationWG/Charter
123+
.. _translation_ml: https://mail.python.org/mailman3/lists/translation.python.org/

documentation/translations/index.rst

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
1+
============
2+
Translations
3+
============
4+
5+
.. toctree::
6+
:maxdepth: 2
7+
8+
translating
9+
coordinating

documentation/translating.rst renamed to documentation/translations/translating.rst

Lines changed: 0 additions & 116 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -110,53 +110,6 @@ details.
110110

111111
.. _tx: https://explore.transifex.com/python-doc/python-newest/
112112

113-
Starting a new translation
114-
==========================
115-
116-
First subscribe to the `translation mailing list <translation_ml_>`_,
117-
and introduce yourself and the translation you're starting. Translations
118-
fall under the aegis of the `PSF Translation Workgroup <translation_wg_>`_
119-
120-
Then you can bootstrap your new translation by using `cookiecutter
121-
<https://github.com/JulienPalard/python-docs-cookiecutter>`__ or
122-
`bootstrapper <https://github.com/python-docs-translations/python-docs-bootstrapper>`__.
123-
124-
The important steps look like this:
125-
126-
- Create the GitHub repo (anywhere) with the right hierarchy (using one
127-
of the bootstrappers).
128-
- Gather people to help you translate. You can't do it alone.
129-
- You can use any tool to translate, as long as you can synchronize with Git.
130-
Some use Transifex, and some use only GitHub. You can choose another
131-
way if you like; it's up to you.
132-
- Ensure we update this page to reflect your work and progress, either via a
133-
PR or by asking on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
134-
- When ``bugs``, ``tutorial``, and ``library/functions`` are 100%
135-
completed, ask on the `translation mailing list <translation_ml_>`_ for
136-
your language to be added in the language switcher on docs.python.org.
137-
138-
139-
PEP 545 summary
140-
===============
141-
142-
Here are the essential points of :PEP:`545`:
143-
144-
- Each translation is assigned an appropriate lowercased language tag,
145-
with an optional region subtag, and joined with a dash, like
146-
``pt-br`` or ``fr``.
147-
148-
- Each translation is under CC0 and marked as such in the README (as in
149-
the cookiecutter).
150-
151-
- Translation files are hosted on
152-
``https://github.com/python/python-docs-{LANGUAGE_TAG}`` (not
153-
mandatory to start a translation, but mandatory to land on
154-
``docs.python.org``).
155-
156-
- Translations having completed ``tutorial/``, ``library/stdtypes``
157-
and ``library/functions`` are hosted on
158-
``https://docs.python.org/{LANGUAGE_TAG}/{VERSION_TAG}/``.
159-
160113

161114
How to get help
162115
===============
@@ -177,80 +130,11 @@ Consensus is to work on the current stable version. You can then propagate your
177130
translation from one branch to another using :pypi:`pomerge`.
178131

179132

180-
Are there tools to help in managing the repo?
181-
---------------------------------------------
182-
183-
Here's what we're using:
184-
185-
- :pypi:`pomerge` to propagate translations from one file to others.
186-
- :pypi:`pospell` to check for typos in ``.po`` files.
187-
- :pypi:`powrap` to rewrap the ``.po`` files
188-
before committing. This helps keep Git diffs short.
189-
- :pypi:`potodo` to list what needs to be translated.
190-
- :pypi:`sphinx-lint` to validate reST syntax in translation files.
191-
192-
More related tools and projects can be found in the
193-
`python-docs-translations`__ organisation on GitHub.
194-
195-
__ https://github.com/python-docs-translations
196-
197-
How is a coordinator elected?
198-
-----------------------------
199-
200-
There is no election; each translation has to sort this out. Here are some suggestions.
201-
202-
- Coordinator requests are to be public on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
203-
- If the given language has a native core dev, the core dev has their
204-
say on the choice.
205-
- Anyone who wants to become coordinator for their native language and shows
206-
motivation by translating and building a community will be named
207-
coordinator.
208-
- In case of concurrency between two persons, no one will sort this out
209-
for you. It is up to you two to organize a local election or whatever is
210-
needed to sort this out.
211-
- If a coordinator becomes inactive or unreachable for a long
212-
period of time, someone else can ask for a takeover on the `translation mailing list <translation_ml_>`_.
213-
214-
215-
The entry for my translation is missing/not up to date on this page
216-
-------------------------------------------------------------------
217-
218-
Ask on the `translation mailing list <translation_ml_>`_, or better, make a PR on the `devguide
219-
<https://github.com/python/devguide/>`__.
220-
221-
222-
I have a translation, but it's not in Git. What should I do?
223-
------------------------------------------------------------
224-
225-
You can ask for help on the `translation mailing list <translation_ml_>`_, and
226-
the team will help you create an appropriate repository. You can still use tools like transifex,
227-
if you like.
228-
229-
230-
My Git hierarchy does not match yours. Can I keep it?
231-
-----------------------------------------------------
232-
233-
No, inside the ``github.com/python`` organization we’ll all have the
234-
exact same hierarchy so bots will be able to build all of our
235-
translations. So you may have to convert from one hierarchy to another.
236-
Ask for help on the `translation mailing list <translation_ml_>`_ if you’re
237-
not sure on how to do it.
238-
239-
240-
What hierarchy should I use in my GitHub repository?
241-
----------------------------------------------------
242-
243-
As for every project, we have a *branch* per version. We store ``.po``
244-
files in the root of the repository using the ``gettext_compact=0``
245-
style.
246-
247-
248133
How should I translate code examples?
249134
-------------------------------------
250135

251136
Translate values in code examples (i.e. string literals) and comments.
252137
Don't translate keywords or names,
253138
including variable, function, class, argument, and attribute names.
254139

255-
.. _translation_wg: https://wiki.python.org/psf/TranslationWG/Charter
256140
.. _translation_ml: https://mail.python.org/mailman3/lists/translation.python.org/

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy