From 08d734d13b0faf96ebfdaaa5176d06715a915b39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 Date: Tue, 20 May 2025 13:23:30 +0300 Subject: [PATCH 01/12] cpython --- cpython | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cpython b/cpython index 99ca086f..aeb3a6f6 160000 --- a/cpython +++ b/cpython @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 99ca086f9120f402e1147b473cee987a40437b96 +Subproject commit aeb3a6f61af53ed3fbf31f0b3704f49b71ac553c From 39d61d57fefd2ce5ad6c9c2aab167bd135679ae7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 Date: Fri, 27 Jun 2025 13:40:54 +0300 Subject: [PATCH 02/12] Translate file xml.sax.handler.po --- dictionaries/main.txt | 17 +++ library/xml.sax.handler.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 269 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 99049633..0f02d736 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -171,6 +171,7 @@ N National Nd New +Node None Not Nothing @@ -292,6 +293,7 @@ abcdef above abs abstract +access accessing accessor action @@ -529,6 +531,7 @@ deploy depth deque derivative +description descriptor descriptors desktop @@ -554,6 +557,7 @@ doctest documentation does doesn +dom done dot dots @@ -575,6 +579,7 @@ endian endianness endorse enter +entities entry env eq @@ -599,6 +604,7 @@ expression expressions extend extension +external extra f facto @@ -651,6 +657,7 @@ gather gc gdb ge +general generator generators generic @@ -679,6 +686,7 @@ guru gzip h half +handler has hash hashability @@ -751,6 +759,7 @@ interactive interchange interface interfaces +intern internet interpolation interpreted @@ -973,6 +982,7 @@ page pages pairs pandas +parameter parrot parser parsing @@ -1012,6 +1022,7 @@ positional pow precision prefix +prefixes prepare prepared prepares @@ -1103,6 +1114,7 @@ safe said salad sausage +sax scalar scanf scipy @@ -1124,6 +1136,7 @@ server service services set +setProperty setattr setlocale sets @@ -1408,6 +1421,8 @@ zlib ή αίτημά αγγίξετε +αγνοήσιμα +αγνοήσιμου αιωρούμενους ακολουθούμενους αλλαγές @@ -1497,6 +1512,7 @@ zlib εμφώλευσης ενδοκλάσεων εντοπιστές +εντοπιστή εξαδικού επέκτασης επίσης @@ -1516,6 +1532,7 @@ zlib επιστρεφόμενος εσωκλειόμενη εσωκλειόμενων +εσωτερικοποίησης ευπάθειες ευρετηριοποίηση ευρετηριοποίησης diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 96e31662..f771ed9e 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -9,21 +9,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-27 12:23+0300\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/xml.sax.handler.rst:2 msgid ":mod:`!xml.sax.handler` --- Base classes for SAX handlers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`!xml.sax.handler` --- Βασικές κλάσεις για χειριστές SAX" #: library/xml.sax.handler.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/handler.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/xml/sax/handler.py`" #: library/xml.sax.handler.rst:14 msgid "" @@ -35,6 +35,14 @@ msgid "" "module :mod:`xml.sax.handler`, so that all methods get default " "implementations." msgstr "" +"Το SAX API ορίζει πέντε είδη χειριστών: χειριστές περιεχομένου, χειριστές " +"DTD, χειριστές σφαλμάτων, χειριστές επίλυσης οντοτήτων και χειριστές " +"λεξικών. Οι εφαρμογές συνήθως χρειάζεται να υλοποιήσουν μόνο τις διεπαφές " +"των γεγονότων που τους ενδιαφέρουν. Μπορούν να υλοποιήσουν τις διεπαφές σε " +"ένα μόνο αντικείμενο ή σε πολλαπλά αντικείμενα. Οι υλοποιήσεις χειριστών θα " +"πρέπει να κληρονομούν από τις βασικές κλάσεις που παρέχονται στο module :mod:" +"`xml.sax.handler`, έτσι ώστε όλες οι μέθοδοι να αποκτούν προεπιλεγμένες " +"υλοποιήσεις." #: library/xml.sax.handler.rst:24 msgid "" @@ -42,16 +50,21 @@ msgid "" "applications. The order of events in this interface mirrors the order of the " "information in the document." msgstr "" +"Αυτή είναι η κύρια διεπαφή callback στο SAX και η πιο σημαντική για τις " +"εφαρμογές. Η σειρά των γεγονότων σε αυτή τη διεπαφή αντικατοπτρίζει τη σειρά " +"των πληροφοριών στο έγγραφο." #: library/xml.sax.handler.rst:31 msgid "Handle DTD events." -msgstr "" +msgstr "Χειρισμός DTD γεγονότων." #: library/xml.sax.handler.rst:33 msgid "" "This interface specifies only those DTD events required for basic parsing " "(unparsed entities and attributes)." msgstr "" +"Αυτή η διεπαφή καθορίζει μόνο τα γεγονότα DTD που απαιτούνται για βασική " +"ανάλυση (μη αναλυμένες οντότητες και ιδιότητες)." #: library/xml.sax.handler.rst:39 msgid "" @@ -59,6 +72,10 @@ msgid "" "this interface, then register the object with your Parser, the parser will " "call the method in your object to resolve all external entities." msgstr "" +"Βασική διεπαφή για την επίλυση οντοτήτων. Εάν δημιουργήσετε ένα αντικείμενο " +"που υλοποιεί αυτή τη διεπαφή, τότε θα πρέπει να το καταχωρήσετε στον αναλυτή " +"σας. Ο αναλυτής θα καλέσει τη μέθοδο στο αντικείμενό σας για να επιλύσει " +"όλες τις εξωτερικές οντότητες." #: library/xml.sax.handler.rst:46 msgid "" @@ -66,186 +83,222 @@ msgid "" "application. The methods of this object control whether errors are " "immediately converted to exceptions or are handled in some other way." msgstr "" +"Διεπαφή που χρησιμοποιείται από τον αναλυτή για να παρουσιάσει μηνύματα " +"σφάλματος και προειδοποιήσεων στην εφαρμογή. Οι μέθοδοι αυτού του " +"αντικειμένου ελέγχουν αν τα σφάλματα μετατρέπονται άμεσα σε εξαιρέσεις ή " +"αντιμετωπίζονται με κάποιο άλλο τρόπο." #: library/xml.sax.handler.rst:53 msgid "" "Interface used by the parser to represent low frequency events which may not " "be of interest to many applications." msgstr "" +"Διεπαφή που χρησιμοποιείται από τον αναλυτή για να παρουσιάσει γεγονότα " +"χαμηλής συχνότητας που μπορεί να μην ενδιαφέρουν πολλές εφαρμογές." #: library/xml.sax.handler.rst:56 msgid "" "In addition to these classes, :mod:`xml.sax.handler` provides symbolic " "constants for the feature and property names." msgstr "" +"Εκτός από αυτές τις κλάσεις, το :mod:`xml.sax.handler` παρέχει συμβολικές " +"σταθερές για τα ονόματα χαρακτηριστικών και ιδιοτήτων." #: library/xml.sax.handler.rst:62 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/namespaces\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/namespaces\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:63 msgid "true: Perform Namespace processing." -msgstr "" +msgstr "true: Εκτέλεση επεξεργασίας ονομάτων χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:65 msgid "" "false: Optionally do not perform Namespace processing (implies namespace-" "prefixes; default)." msgstr "" +"false: Προαιρετικά μη εκτέλεση επεξεργασίας ονομάτων χώρου (υπονοεί " +"namespace-prefixes; προεπιλογή)." #: library/xml.sax.handler.rst:76 library/xml.sax.handler.rst:94 #: library/xml.sax.handler.rst:102 library/xml.sax.handler.rst:112 #: library/xml.sax.handler.rst:144 msgid "access: (parsing) read-only; (not parsing) read/write" -msgstr "" +msgstr "access: (ανάλυση) μόνο για ανάγνωση; (μη ανάλυση) " #: library/xml.sax.handler.rst:71 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/namespace-prefixes\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/namespace-prefixes\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:73 msgid "" "true: Report the original prefixed names and attributes used for Namespace " "declarations." msgstr "" +"true: Αναφορά των αρχικών ονομάτων με πρόθεμα και ιδιοτήτων που " +"χρησιμοποιούνται για δηλώσεις ονομάτων χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:75 msgid "" "false: Do not report attributes used for Namespace declarations, and " "optionally do not report original prefixed names (default)." msgstr "" +"false: Μη αναφορά ιδιοτήτων που χρησιμοποιούνται για δηλώσεις ονομάτων " +"χώρου, και προαιρετικά μη αναφορά αρχικών ονομάτων με πρόθεμα (προεπιλογή)." #: library/xml.sax.handler.rst:81 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/string-interning\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/string-interning\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:83 msgid "" "true: All element names, prefixes, attribute names, Namespace URIs, and " "local names are interned using the built-in intern function." msgstr "" +"true: Όλα τα ονόματα στοιχείων, πρόθεμα, ονόματα ιδιοτήτων, URIs ονομάτων " +"χώρου και τοπικά ονόματα εσωτερικεύονται χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση " +"εσωτερικοποίησης (intern)." #: library/xml.sax.handler.rst:84 msgid "" "false: Names are not necessarily interned, although they may be (default)." msgstr "" +"false: Τα ονόματα δεν εσωτερικεύονται απαραίτητα, αν και μπορεί να είναι " +"(προεπιλογή)." #: library/xml.sax.handler.rst:90 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/validation\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/validation\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:92 msgid "" "true: Report all validation errors (implies external-general-entities and " "external-parameter-entities)." msgstr "" +"true: Αναφορά όλων των σφαλμάτων επικύρωσης (υπονοεί external-general-" +"entities και external-parameter-entities)." #: library/xml.sax.handler.rst:93 msgid "false: Do not report validation errors." -msgstr "" +msgstr "false: Μη αναφορά σφαλμάτων επικύρωσης." #: library/xml.sax.handler.rst:99 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/external-general-entities\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/external-general-entities\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:100 msgid "true: Include all external general (text) entities." -msgstr "" +msgstr "true: Συμπερίληψη όλων των εξωτερικών γενικών (κείμενο) οντοτήτων." #: library/xml.sax.handler.rst:101 msgid "false: Do not include external general entities." -msgstr "" +msgstr "false: Μη συμπερίληψη εξωτερικών γενικών οντοτήτων." #: library/xml.sax.handler.rst:107 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/external-parameter-entities\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/features/external-parameter-entities\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:109 msgid "" "true: Include all external parameter entities, including the external DTD " "subset." msgstr "" +"true: Συμπερίληψη όλων των εξωτερικών παραμέτρων οντοτήτων, " +"συμπεριλαμβανομένου του εξωτερικού υποσυνόλου DTD." #: library/xml.sax.handler.rst:111 msgid "" "false: Do not include any external parameter entities, even the external DTD " "subset." msgstr "" +"false: Μη συμπερίληψη εξωτερικών παραμέτρων οντοτήτων, ακόμη και του " +"εξωτερικού υποσυνόλου DTD." #: library/xml.sax.handler.rst:117 msgid "List of all features." -msgstr "" +msgstr "Λίστα όλων των χαρακτηριστικών." #: library/xml.sax.handler.rst:122 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/lexical-handler\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/lexical-handler\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:123 msgid "data type: xml.sax.handler.LexicalHandler (not supported in Python 2)" msgstr "" +"data type: xml.sax.handler.LexicalHandler (δεν υποστηρίζεται στην Python 2)" #: library/xml.sax.handler.rst:125 msgid "" "description: An optional extension handler for lexical events like comments." msgstr "" +"description: Ένας προαιρετικός χειριστής επέκτασης για λεξικά συμβάντα όπως " +"τα σχόλια." #: library/xml.sax.handler.rst:126 library/xml.sax.handler.rst:135 msgid "access: read/write" -msgstr "" +msgstr "access: read/write" #: library/xml.sax.handler.rst:131 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/declaration-handler\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/declaration-handler\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:132 msgid "data type: xml.sax.sax2lib.DeclHandler (not supported in Python 2)" msgstr "" +"data type: xml.sax.sax2lib.DeclHandler (δεν υποστηρίζεται στην Python 2)" #: library/xml.sax.handler.rst:134 msgid "" "description: An optional extension handler for DTD-related events other than " "notations and unparsed entities." msgstr "" +"description: Ένας προαιρετικός χειριστής επέκτασης για γεγονότα που " +"σχετίζονται με το DTD εκτός από τις δηλώσεις και τις μη αναλυμένες οντότητες." #: library/xml.sax.handler.rst:140 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/dom-node\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/dom-node\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:141 msgid "data type: org.w3c.dom.Node (not supported in Python 2)" -msgstr "" +msgstr "data type: org.w3c.dom.Node (δεν υποστηρίζεται στην Python 2)" #: library/xml.sax.handler.rst:143 msgid "" "description: When parsing, the current DOM node being visited if this is a " "DOM iterator; when not parsing, the root DOM node for iteration." msgstr "" +"description: Κατά την ανάλυση, ο τρέχων DOM κόμβος που επισκέπτεται εάν " +"αυτός είναι ένας επαναληπτικός DOM κόμβος. Όταν δεν αναλύεται, ο ριζικός DOM " +"κόμβος για την επανάληψη." #: library/xml.sax.handler.rst:149 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/xml-string\"``" -msgstr "" +msgstr "value: ``\"http://xml.org/sax/properties/xml-string\"``" #: library/xml.sax.handler.rst:150 msgid "data type: Bytes" -msgstr "" +msgstr "data type: Bytes" #: library/xml.sax.handler.rst:152 msgid "" "description: The literal string of characters that was the source for the " "current event." msgstr "" +"description: Η κυριολεκτική συμβολοσειρά χαρακτήρων που ήταν η πηγή για το " +"τρέχον γεγονός." #: library/xml.sax.handler.rst:153 msgid "access: read-only" -msgstr "" +msgstr "access: μόνο για ανάγνωση" #: library/xml.sax.handler.rst:158 msgid "List of all known property names." -msgstr "" +msgstr "Λίστα όλων των γνωστών ονομάτων ιδιοτήτων." #: library/xml.sax.handler.rst:164 msgid "ContentHandler Objects" -msgstr "" +msgstr "ContentHandler Αντικείμενα" #: library/xml.sax.handler.rst:166 msgid "" @@ -253,12 +306,17 @@ msgid "" "application. The following methods are called by the parser on the " "appropriate events in the input document:" msgstr "" +"Οι χρήστες αναμένεται να δημιουργήσουν υποκλάση :class:`ContentHandler` για " +"να υποστηρίξουν την εφαρμογή τους. Οι ακόλουθες μέθοδοι καλούνται από τον " +"αναλυτή στα κατάλληλα γεγονότα στο έγγραφο εισόδου:" #: library/xml.sax.handler.rst:173 msgid "" "Called by the parser to give the application a locator for locating the " "origin of document events." msgstr "" +"Καλείται από τον αναλυτή για να δώσει στην εφαρμογή έναν εντοπιστή για τον " +"εντοπισμό της προέλευσης των γεγονότων του εγγράφου." #: library/xml.sax.handler.rst:176 msgid "" @@ -267,6 +325,10 @@ msgid "" "application by invoking this method before invoking any of the other methods " "in the DocumentHandler interface." msgstr "" +"Οι αναλυτές SAX ενθαρρύνονται έντονα (αν και δεν απαιτείται απολύτως) να " +"παρέχουν έναν εντοπιστή: εάν το κάνουν, πρέπει να παρέχουν τον εντοπιστή " +"στην εφαρμογή καλώντας αυτή τη μέθοδο πριν από την κλήση οποιωνδήποτε άλλων " +"μεθόδων στη διεπαφή DocumentHandler." #: library/xml.sax.handler.rst:181 msgid "" @@ -277,6 +339,13 @@ msgid "" "business rules). The information returned by the locator is probably not " "sufficient for use with a search engine." msgstr "" +"Ο εντοπιστής επιτρέπει στην εφαρμογή να προσδιορίσει τη θέση τέλους " +"οποιουδήποτε γεγονότος που σχετίζεται με το έγγραφο, ακόμη και αν ο αναλυτής " +"δεν αναφέρει σφάλμα. Συνήθως, η εφαρμογή θα χρησιμοποιήσει αυτές τις " +"πληροφορίες για την αναφορά των δικών της σφαλμάτων (όπως περιεχόμενο " +"χαρακτήρων που δεν αντιστοιχεί στους επιχειρηματικούς κανόνες της " +"εφαρμογής). Οι πληροφορίες που επιστρέφονται από τον εντοπιστή πιθανώς δεν " +"είναι αρκετές για χρήση με μια μηχανή αναζήτησης." #: library/xml.sax.handler.rst:188 msgid "" @@ -284,20 +353,26 @@ msgid "" "invocation of the events in this interface. The application should not " "attempt to use it at any other time." msgstr "" +"Σημειώστε ότι ο εντοπιστής θα επιστρέψει σωστές πληροφορίες μόνο κατά την " +"κλήση των γεγονότων σε αυτή τη διεπαφή. Η εφαρμογή δεν θα πρέπει να " +"προσπαθήσει να τον χρησιμοποιήσει σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή." #: library/xml.sax.handler.rst:195 msgid "Receive notification of the beginning of a document." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για την αρχή ενός εγγράφου." #: library/xml.sax.handler.rst:197 msgid "" "The SAX parser will invoke this method only once, before any other methods " "in this interface or in DTDHandler (except for :meth:`setDocumentLocator`)." msgstr "" +"Ο αναλυτής SAX θα καλέσει αυτή τη μέθοδο μόνο μία φορά, πριν από οποιαδήποτε " +"άλλη μέθοδο σε αυτή τη διεπαφή ή σε DTDHandler (εκτός από :meth:" +"`setDocumentLocator`)." #: library/xml.sax.handler.rst:203 msgid "Receive notification of the end of a document." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για το τέλος ενός εγγράφου." #: library/xml.sax.handler.rst:205 msgid "" @@ -306,10 +381,14 @@ msgid "" "until it has either abandoned parsing (because of an unrecoverable error) or " "reached the end of input." msgstr "" +"Ο αναλυτής SAX θα καλέσει αυτή τη μέθοδο μόνο μία φορά, και θα είναι η " +"τελευταία μέθοδος που θα κληθεί κατά τη διάρκεια της ανάλυσης. Ο αναλυτής " +"δεν θα καλέσει αυτή τη μέθοδο μέχρι να εγκαταλείψει την ανάλυση (εξαιτίας " +"ενός μη ανακτήσιμου σφάλματος) ή να φτάσει στο τέλος της εισόδου." #: library/xml.sax.handler.rst:213 msgid "Begin the scope of a prefix-URI Namespace mapping." -msgstr "" +msgstr "Αρχή της έκτασης ενός προθέματος-URI χαρτογράφησης ονόματος χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:215 msgid "" @@ -318,6 +397,10 @@ msgid "" "element and attribute names when the ``feature_namespaces`` feature is " "enabled (the default)." msgstr "" +"Οι πληροφορίες από αυτό το γεγονός δεν είναι απαραίτητες για την κανονική " +"επεξεργασία ονομάτων χώρου: ο αναγνώστης SAX XML θα αντικαταστήσει αυτόματα " +"τα προθέματα για τα ονόματα στοιχείων και ιδιοτήτων όταν είναι " +"ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό ``feature_namespaces`` (η προεπιλογή)." #: library/xml.sax.handler.rst:220 msgid "" @@ -327,6 +410,11 @@ msgid "" "events supply the information to the application to expand prefixes in those " "contexts itself, if necessary." msgstr "" +"Υπάρχουν, ωστόσο, περιπτώσεις όπου οι εφαρμογές χρειάζεται να χρησιμοποιούν " +"προθέματα σε δεδομένα χαρακτήρων ή σε τιμές ιδιοτήτων, όπου δεν μπορούν να " +"επεκταθούν αυτόματα με ασφάλεια. Τα γεγονότα :meth:`startPrefixMapping` και :" +"meth:`endPrefixMapping` παρέχουν στις εφαρμογές τις πληροφορίες για να " +"επεκτείνουν τα προθέματα σε αυτά τα συμφραζόμενα, εάν είναι απαραίτητο." #: library/xml.sax.handler.rst:228 msgid "" @@ -337,10 +425,16 @@ msgid "" "after the corresponding :meth:`endElement` event, but their order is not " "guaranteed." msgstr "" +"Σημειώστε ότι τα γεγονότα :meth:`startPrefixMapping` και :meth:" +"`endPrefixMapping` δεν εγγυώνται ότι θα είναι σωστά εγκατεστημένα σε σχέση " +"με το ένα το άλλο: όλα τα γεγονότα :meth:`startPrefixMapping` θα συμβούν " +"πριν από το αντίστοιχο :meth:`startElement` γεγονός, και όλα τα γεγονότα :" +"meth:`endPrefixMapping` θα συμβούν μετά το αντίστοιχο :meth:`endElement` " +"γεγονός, αλλά η σειρά τους δεν είναι εγγυημένη." #: library/xml.sax.handler.rst:238 msgid "End the scope of a prefix-URI mapping." -msgstr "" +msgstr "Τέλος της έκτασης μιας χαρτογράφησης προθέματος-URI." #: library/xml.sax.handler.rst:240 msgid "" @@ -348,10 +442,13 @@ msgid "" "after the corresponding :meth:`endElement` event, but the order of :meth:" "`endPrefixMapping` events is not otherwise guaranteed." msgstr "" +"Δείτε :meth:`startPrefixMapping` για λεπτομέρειες. Αυτό το γεγονός θα συμβεί " +"πάντα μετά το αντίστοιχο γεγονός :meth:`endElement`, αλλά η σειρά των " +"γεγονότων :meth:`endPrefixMapping` δεν είναι εγγυημένη." #: library/xml.sax.handler.rst:247 msgid "Signals the start of an element in non-namespace mode." -msgstr "" +msgstr "Σηματοδοτεί την αρχή ενός στοιχείου σε λειτουργία χωρίς ονόματα χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:249 msgid "" @@ -363,20 +460,30 @@ msgid "" "a copy of the attributes. To keep a copy of the attributes, use the :meth:" "`copy` method of the *attrs* object." msgstr "" +"Η παράμετρος *name* περιέχει το ακατέργαστο όνομα XML 1.0 του τύπου " +"στοιχείου ως συμβολοσειρά και η παράμετρος *attrs* περιέχει ένα αντικείμενο " +"της :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes` διεπαφής (βλ. :ref:`attributes-" +"objects`) που περιέχει τις ιδιότητες του στοιχείου. Το αντικείμενο που " +"περιέχεται στην παράμετρο *attrs* μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά από τον " +"αναλυτή. Η διατήρηση αναφοράς σε αυτό δεν είναι αξιόπιστος τρόπος για να " +"διατηρήσετε αντίγραφο των ιδιοτήτων. Για να διατηρήσετε ένα αντίγραφο των " +"ιδιοτήτων, χρησιμοποιήστε τη μέθοδο :meth:`copy` του αντικειμένου *attrs*." #: library/xml.sax.handler.rst:261 msgid "Signals the end of an element in non-namespace mode." -msgstr "" +msgstr "Σηματοδοτεί το τέλος ενός στοιχείου σε λειτουργία χωρίς ονόματα χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:263 msgid "" "The *name* parameter contains the name of the element type, just as with " "the :meth:`startElement` event." msgstr "" +"Η παράμετρος *name* περιέχει το όνομα του τύπου στοιχείου, όπως και με το :" +"meth:`startElement` γεγονός." #: library/xml.sax.handler.rst:269 msgid "Signals the start of an element in namespace mode." -msgstr "" +msgstr "Σηματοδοτεί την αρχή ενός στοιχείου σε λειτουργία ονομάτων χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:271 msgid "" @@ -391,26 +498,41 @@ msgid "" "attributes. To keep a copy of the attributes, use the :meth:`copy` method " "of the *attrs* object." msgstr "" +"Η παράμετρος *name* περιέχει το όνομα του τύπου στοιχείου ως ``(uri, " +"localname)`` πλειάδα, η παράμετρος *qname* περιέχει το ακατέργαστο όνομα XML " +"1.0 που χρησιμοποιείται στο έγγραφο προέλευσης, και η παράμετρος *attrs* " +"περιέχει μια παρουσία της διεπαφής :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS` " +"(βλ. :ref:`attributes-ns-objects`) που περιέχει τις ιδιότητες του στοιχείου. " +"Εάν δεν συσχετίζεται κανένα όνομα χώρου με το στοιχείο, το *uri* συστατικό " +"του *name* θα είναι ``None``. Το αντικείμενο που περιέχεται στην παράμετρο " +"*attrs* μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά από τον αναλυτή. Η διατήρηση αναφοράς " +"σε αυτό δεν είναι αξιόπιστος τρόπος για να διατηρήσετε αντίγραφο των " +"ιδιοτήτων. Για να διατηρήσετε ένα αντίγραφο των ιδιοτήτων, χρησιμοποιήστε τη " +"μέθοδο :meth:`copy` του αντικειμένου *attrs*." #: library/xml.sax.handler.rst:282 msgid "" "Parsers may set the *qname* parameter to ``None``, unless the " "``feature_namespace_prefixes`` feature is activated." msgstr "" +"Οι αναλυτές μπορούν να ορίσουν την παράμετρο *qname* σε ``None``, εκτός εάν " +"είναι ενεργοποιημένο το χαρακτηριστικό ``feature_namespace_prefixes``." #: library/xml.sax.handler.rst:288 msgid "Signals the end of an element in namespace mode." -msgstr "" +msgstr "Σηματοδοτεί το τέλος ενός στοιχείου σε λειτουργία ονομάτων χώρου." #: library/xml.sax.handler.rst:290 msgid "" "The *name* parameter contains the name of the element type, just as with " "the :meth:`startElementNS` method, likewise the *qname* parameter." msgstr "" +"Η παράμετρος *name* περιέχει το όνομα του τύπου στοιχείου, όπως και με τη :" +"meth:`startElementNS` μέθοδο, όπως και η παράμετρος *qname*." #: library/xml.sax.handler.rst:296 msgid "Receive notification of character data." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για δεδομένα χαρακτήρων." #: library/xml.sax.handler.rst:298 msgid "" @@ -420,12 +542,20 @@ msgid "" "single event must come from the same external entity so that the Locator " "provides useful information." msgstr "" +"Ο Αναλυτής θα καλέσει αυτή τη μέθοδο για να αναφέρει κάθε κομμάτι δεδομένων " +"χαρακτήρων. Οι αναλυτές SAX μπορεί να επιστρέψουν όλα τα συνεχόμενα δεδομένα " +"χαρακτήρων σε ένα μοναδικό κομμάτι, ή μπορεί να τα χωρίσουν σε αρκετά " +"κομμάτια. Ωστόσο, όλοι οι χαρακτήρες σε οποιοδήποτε μεμονωμένο γεγονός " +"πρέπει να προέρχονται από την ίδια εξωτερική οντότητα, έτσι ώστε ο " +"Εντοπιστής να παρέχει χρήσιμες πληροφορίες." #: library/xml.sax.handler.rst:304 msgid "" "*content* may be a string or bytes instance; the ``expat`` reader module " "always produces strings." msgstr "" +"Το *content* μπορεί να είναι μια συμβολοσειρά ή ένα στιγμιότυπο bytes. Το " +"αναγνωστικό ``expat`` παράγει πάντα συμβολοσειρές." #: library/xml.sax.handler.rst:309 msgid "" @@ -436,10 +566,17 @@ msgid "" "interface, use *content* instead of slicing content with the old *offset* " "and *length* parameters." msgstr "" +"Η προηγούμενη διεπαφή SAX 1 που παρείχε η ομάδα ειδικού ενδιαφέροντος Python " +"XML Group χρησιμοποιούσε μια διεπαφή που έμοιαζε περισσότερο με τη Java για " +"αυτή τη μέθοδο. Δεδομένου ότι οι περισσότεροι αναλυτές που χρησιμοποιούνται " +"από την Python δεν εκμεταλλεύονταν την παλαιότερη διεπαφή, επιλέχθηκε η " +"απλούστερη υπογραφή για να την αντικαταστήσει. Για να μετατρέψετε τον παλιό " +"κώδικα στη νέα διεπαφή, χρησιμοποιήστε *content* αντί να τεμαχίζετε το " +"περιεχόμενο με τις παλιές παραμέτρους *offset* και *length*." #: library/xml.sax.handler.rst:318 msgid "Receive notification of ignorable whitespace in element content." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για αγνοήσιμα κενά σε περιεχόμενο στοιχείου." #: library/xml.sax.handler.rst:320 msgid "" @@ -448,6 +585,11 @@ msgid "" "validating parsers may also use this method if they are capable of parsing " "and using content models." msgstr "" +"Οι Επικυρωτικοί Αναλυτές πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο για να " +"αναφέρουν κάθε κομμάτι αγνοήσιμου κενού (βλ. την W3C XML 1.0 σύσταση, τμήμα " +"2.10): οι μη επικυρωτικοί αναλυτές μπορούν επίσης να χρησιμοποιούν αυτή τη " +"μέθοδο εάν είναι ικανοί να αναλύουν και να χρησιμοποιούν μοντέλα " +"περιεχομένου." #: library/xml.sax.handler.rst:325 msgid "" @@ -456,10 +598,15 @@ msgid "" "single event must come from the same external entity, so that the Locator " "provides useful information." msgstr "" +"Οι αναλυτές SAX μπορεί να επιστρέψουν όλα τα συνεχόμενα κενά σε ένα μοναδικό " +"κομμάτι, ή μπορεί να τα χωρίσουν σε αρκετά κομμάτια. Ωστόσο, όλοι οι " +"χαρακτήρες σε οποιοδήποτε μεμονωμένο γεγονός πρέπει να προέρχονται από την " +"ίδια εξωτερική οντότητα, έτσι ώστε ο Εντοπιστής να παρέχει χρήσιμες " +"πληροφορίες." #: library/xml.sax.handler.rst:333 msgid "Receive notification of a processing instruction." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για μια οδηγία επεξεργασίας." #: library/xml.sax.handler.rst:335 msgid "" @@ -467,16 +614,22 @@ msgid "" "found: note that processing instructions may occur before or after the main " "document element." msgstr "" +"Ο Αναλυτής θα καλέσει αυτή τη μέθοδο μία φορά για κάθε οδηγία επεξεργασίας " +"που βρέθηκε: σημειώστε ότι οι οδηγίες επεξεργασίας μπορεί να εμφανίζονται " +"πριν ή μετά το κύριο στοιχείο του εγγράφου." #: library/xml.sax.handler.rst:339 msgid "" "A SAX parser should never report an XML declaration (XML 1.0, section 2.8) " "or a text declaration (XML 1.0, section 4.3.1) using this method." msgstr "" +"Ένας αναλυτής SAX δεν πρέπει ποτέ να αναφέρει μια δήλωση XML (XML 1.0, τμήμα " +"2.8) ή μια δήλωση κειμένου (XML 1.0, τμήμα 4.3.1) χρησιμοποιώντας αυτή τη " +"μέθοδο." #: library/xml.sax.handler.rst:345 msgid "Receive notification of a skipped entity." -msgstr "" +msgstr "Λήψη ειδοποίησης για μια παράλειψη οντότητας." #: library/xml.sax.handler.rst:347 msgid "" @@ -487,26 +640,32 @@ msgid "" "values of the ``feature_external_ges`` and the ``feature_external_pes`` " "properties." msgstr "" +"Ο Αναλυτής θα καλέσει αυτή τη μέθοδο μία φορά για κάθε παράλειψη οντότητας. " +"Οι μη επικυρωτικοί επεξεργαστές μπορεί να παραλείψουν οντότητες εάν δεν " +"έχουν δει τις δηλώσεις (για παράδειγμα, η οντότητα δηλώθηκε σε ένα εξωτερικό " +"υποσύνολο DTD). Όλοι οι επεξεργαστές μπορεί να παραλείψουν εξωτερικές " +"οντότητες, ανάλογα με τις τιμές των ιδιοτήτων ``feature_external_ges`` και " +"``feature_external_pes``." #: library/xml.sax.handler.rst:357 msgid "DTDHandler Objects" -msgstr "" +msgstr "DTDHandler Αντικείμενα" #: library/xml.sax.handler.rst:359 msgid ":class:`DTDHandler` instances provide the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Τα :class:`DTDHandler` αντικείμενα παρέχουν τις ακόλουθες μεθόδους:" #: library/xml.sax.handler.rst:364 msgid "Handle a notation declaration event." -msgstr "" +msgstr "Χειρισμός ενός γεγονότος δήλωσης σημείωσης." #: library/xml.sax.handler.rst:369 msgid "Handle an unparsed entity declaration event." -msgstr "" +msgstr "Χειρισμός ενός γεγονότος δήλωσης μη αναλυμένης οντότητας." #: library/xml.sax.handler.rst:375 msgid "EntityResolver Objects" -msgstr "" +msgstr "EntityResolver Αντικείμενα" #: library/xml.sax.handler.rst:380 msgid "" @@ -514,10 +673,13 @@ msgid "" "identifier to read from as a string, or an InputSource to read from. The " "default implementation returns *systemId*." msgstr "" +"Επιλύστε τον αναγνωριστικό συστήματος μιας οντότητας και επιστρέψτε είτε τον " +"αναγνωριστικό συστήματος για ανάγνωση ως συμβολοσειρά, είτε μια InputSource " +"για ανάγνωση. Η προεπιλεγμένη υλοποίηση επιστρέφει το *systemId*." #: library/xml.sax.handler.rst:388 msgid "ErrorHandler Objects" -msgstr "" +msgstr "ErrorHandler Αντικείμενα" #: library/xml.sax.handler.rst:390 msgid "" @@ -531,6 +693,17 @@ msgid "" "parameter. Errors and warnings may be converted to an exception by raising " "the passed-in exception object." msgstr "" +"Τα αντικείμενα με αυτή τη διεπαφή χρησιμοποιούνται για να λαμβάνουν " +"πληροφορίες σφάλματος και προειδοποίησης από το :class:`~xml.sax.xmlreader." +"XMLReader`. Εάν δημιουργήσετε ένα αντικείμενο που υλοποιεί αυτή τη διεπαφή, " +"τότε εγγράψτε το αντικείμενο με το σας :class:`~xml.sax.xmlreader." +"XMLReader`, ο αναλυτής θα καλέσει τις μεθόδους στο αντικείμενό σας για να " +"αναφέρει όλες τις προειδοποιήσεις και τα σφάλματα. Υπάρχουν τρία επίπεδα " +"σφαλμάτων διαθέσιμα: προειδοποιήσεις, (πιθανώς) ανακτήσιμα σφάλματα και μη " +"ανακτήσιμα σφάλματα. Όλες οι μέθοδοι δέχονται ένα :exc:`~xml.sax." +"SAXParseException` ως το μόνο παράμετρο. Τα σφάλματα και οι προειδοποιήσεις " +"μπορούν να μετατραπούν σε εξαίρεση με την εκτόξευση του αντικειμένου " +"εξαίρεσης που περιέχεται." #: library/xml.sax.handler.rst:403 msgid "" @@ -540,12 +713,20 @@ msgid "" "to continue may allow additional errors to be discovered in the input " "document." msgstr "" +"Καλείται όταν ο αναλυτής συναντήσει ένα ανακτήσιμο σφάλμα. Εάν αυτή η " +"μέθοδος δεν εκτοξεύσει εξαίρεση, η ανάλυση μπορεί να συνεχιστεί, αλλά δεν θα " +"πρέπει να αναμένεται περαιτέρω πληροφορίες εγγράφου από την εφαρμογή. Η " +"επιτρεπόμενη συνέχιση του αναλυτή μπορεί να επιτρέψει την ανακάλυψη " +"πρόσθετων σφαλμάτων στο έγγραφο εισόδου." #: library/xml.sax.handler.rst:411 msgid "" "Called when the parser encounters an error it cannot recover from; parsing " "is expected to terminate when this method returns." msgstr "" +"Καλείται όταν ο αναλυτής συναντήσει ένα σφάλμα από το οποίο δεν μπορεί να " +"ανακάμψει. Η ανάλυση αναμένεται να τερματιστεί όταν αυτή η μέθοδος " +"επιστρέψει." #: library/xml.sax.handler.rst:417 msgid "" @@ -554,14 +735,19 @@ msgid "" "document information will continue to be passed to the application. Raising " "an exception in this method will cause parsing to end." msgstr "" +"Καλείται όταν ο αναλυτής παρουσιάσει πληροφορίες προειδοποίησης στην " +"εφαρμογή. Η ανάλυση αναμένεται να συνεχιστεί όταν αυτή η μέθοδος επιστρέψει, " +"και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. Η " +"εκτόξευση μιας εξαίρεσης σε αυτή τη μέθοδο θα οδηγήσει στον τερματισμό της " +"ανάλυσης." #: library/xml.sax.handler.rst:426 msgid "LexicalHandler Objects" -msgstr "" +msgstr "LexicalHandler Αντικείμενα" #: library/xml.sax.handler.rst:427 msgid "Optional SAX2 handler for lexical events." -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικός χειριστής SAX2 για λεξικά γεγονότα." #: library/xml.sax.handler.rst:429 msgid "" @@ -571,39 +757,53 @@ msgid "" "boundaries for the DTD and for any CDATA sections. The lexical handlers are " "used in the same manner as content handlers." msgstr "" +"Αυτός ο χειριστής χρησιμοποιείται για την απόκτηση λεξικών πληροφοριών " +"σχετικά με ένα έγγραφο XML. Οι λεξικές πληροφορίες περιλαμβάνουν πληροφορίες " +"που περιγράφουν την κωδικοποίηση του εγγράφου που χρησιμοποιείται και τα " +"σχόλια XML που ενσωματώνονται στο έγγραφο, καθώς και τα όρια τμημάτων για το " +"DTD και για τυχόν τμήματα CDATA. Οι λεξικοί χειριστές χρησιμοποιούνται με " +"τον ίδιο τρόπο όπως οι χειριστές περιεχομένου." #: library/xml.sax.handler.rst:435 msgid "" "Set the LexicalHandler of an XMLReader by using the setProperty method with " "the property identifier ``'http://xml.org/sax/properties/lexical-handler'``." msgstr "" +"Ορίστε τον LexicalHandler ενός XMLReader χρησιμοποιώντας τη μέθοδο " +"setProperty με τον αναγνωριστικό ιδιότητας ``'http://xml.org/sax/properties/" +"lexical-handler'``." #: library/xml.sax.handler.rst:442 msgid "" "Reports a comment anywhere in the document (including the DTD and outside " "the document element)." msgstr "" +"Αναφέρει ένα σχόλιο οπουδήποτε στο έγγραφο (συμπεριλαμβανομένου του DTD και " +"εκτός του στοιχείου εγγράφου)." #: library/xml.sax.handler.rst:447 msgid "" "Reports the start of the DTD declarations if the document has an associated " "DTD." msgstr "" +"Αναφέρει την αρχή των δηλώσεων DTD εάν το έγγραφο έχει συσχετισμένο DTD." #: library/xml.sax.handler.rst:452 msgid "Reports the end of DTD declaration." -msgstr "" +msgstr "Αναφέρει το τέλος της δήλωσης DTD." #: library/xml.sax.handler.rst:456 msgid "Reports the start of a CDATA marked section." -msgstr "" +msgstr "Αναφέρει την αρχή ενός τμήματος σημειωμένου ως CDATA." #: library/xml.sax.handler.rst:458 msgid "" "The contents of the CDATA marked section will be reported through the " "characters handler." msgstr "" +"Τα περιεχόμενα του τμήματος σημειωμένου ως CDATA θα αναφερθούν μέσω του " +"χειριστή χαρακτήρων." #: library/xml.sax.handler.rst:463 msgid "Reports the end of a CDATA marked section." -msgstr "" +msgstr "Αναφέρει το τέλος ενός τμήματος σημειωμένου ως CDATA." From 898b601e8737406b2eadfa93758c7f9052d9ede9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:06:58 +0300 Subject: [PATCH 03/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index f771ed9e..413b0907 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Βασική διεπαφή για την επίλυση οντοτήτων. Εάν δημιουργήσετε ένα αντικείμενο " "που υλοποιεί αυτή τη διεπαφή, τότε θα πρέπει να το καταχωρήσετε στον αναλυτή " -"σας. Ο αναλυτής θα καλέσει τη μέθοδο στο αντικείμενό σας για να επιλύσει " +"σας, o αναλυτής θα καλέσει τη μέθοδο στο αντικείμενό σας για να επιλύσει " "όλες τις εξωτερικές οντότητες." #: library/xml.sax.handler.rst:46 From 2fc8142fc5fa7e2f8e40b9e12fee201d7310ed50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:04 +0300 Subject: [PATCH 04/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 413b0907..ff6c6c15 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: library/xml.sax.handler.rst:102 library/xml.sax.handler.rst:112 #: library/xml.sax.handler.rst:144 msgid "access: (parsing) read-only; (not parsing) read/write" -msgstr "access: (ανάλυση) μόνο για ανάγνωση; (μη ανάλυση) " +msgstr "access: (ανάλυση) μόνο για ανάγνωση; (μη ανάλυση) ανάγνωση/εγγραφή" #: library/xml.sax.handler.rst:71 msgid "value: ``\"http://xml.org/sax/features/namespace-prefixes\"``" From 7b482b5764e20511c8d9a5598a8c3208eeb487c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:09 +0300 Subject: [PATCH 05/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index ff6c6c15..b9747e20 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "local names are interned using the built-in intern function." msgstr "" "true: Όλα τα ονόματα στοιχείων, πρόθεμα, ονόματα ιδιοτήτων, URIs ονομάτων " -"χώρου και τοπικά ονόματα εσωτερικεύονται χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση " +"χώρου και τοπικά ονόματα εσωτερικεύονται χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη συνάρτηση " "εσωτερικοποίησης (intern)." #: library/xml.sax.handler.rst:84 From 062dcc1ef5b816a8a242002f6d68d205db649f7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:17 +0300 Subject: [PATCH 06/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index b9747e20..273acc94 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "Καλείται όταν ο αναλυτής παρουσιάσει πληροφορίες προειδοποίησης στην " "εφαρμογή. Η ανάλυση αναμένεται να συνεχιστεί όταν αυτή η μέθοδος επιστρέψει, " "και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. Η " -"εκτόξευση μιας εξαίρεσης σε αυτή τη μέθοδο θα οδηγήσει στον τερματισμό της " +"raise μια εξαίρεση σε αυτή τη μέθοδο, θα οδηγήσει στον τερματισμό της " "ανάλυσης." #: library/xml.sax.handler.rst:426 From 7be7e87b9e1323d86eba4b27da7f3eb99eb01191 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:23 +0300 Subject: [PATCH 07/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 273acc94..cc1695bc 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "DOM iterator; when not parsing, the root DOM node for iteration." msgstr "" "description: Κατά την ανάλυση, ο τρέχων DOM κόμβος που επισκέπτεται εάν " -"αυτός είναι ένας επαναληπτικός DOM κόμβος. Όταν δεν αναλύεται, ο ριζικός DOM " +"αυτός είναι ένας επαναληπτικός DOM κόμβος∙ όταν δεν αναλύεται, ο ριζικός DOM " "κόμβος για την επανάληψη." #: library/xml.sax.handler.rst:149 From f34d69a69eec30df442c1fbc6c1438c2ce41c430 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:28 +0300 Subject: [PATCH 08/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index cc1695bc..2b7d14cf 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "αναφέρει όλες τις προειδοποιήσεις και τα σφάλματα. Υπάρχουν τρία επίπεδα " "σφαλμάτων διαθέσιμα: προειδοποιήσεις, (πιθανώς) ανακτήσιμα σφάλματα και μη " "ανακτήσιμα σφάλματα. Όλες οι μέθοδοι δέχονται ένα :exc:`~xml.sax." -"SAXParseException` ως το μόνο παράμετρο. Τα σφάλματα και οι προειδοποιήσεις " +"SAXParseException` ως τη μόνη παράμετρο. Τα σφάλματα και οι προειδοποιήσεις " "μπορούν να μετατραπούν σε εξαίρεση με την εκτόξευση του αντικειμένου " "εξαίρεσης που περιέχεται." From e706829ff0a1680d303dd948c2e9e9c5015c5012 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:33 +0300 Subject: [PATCH 09/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 2b7d14cf..e086638f 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "σφαλμάτων διαθέσιμα: προειδοποιήσεις, (πιθανώς) ανακτήσιμα σφάλματα και μη " "ανακτήσιμα σφάλματα. Όλες οι μέθοδοι δέχονται ένα :exc:`~xml.sax." "SAXParseException` ως τη μόνη παράμετρο. Τα σφάλματα και οι προειδοποιήσεις " -"μπορούν να μετατραπούν σε εξαίρεση με την εκτόξευση του αντικειμένου " +"μπορούν να μετατραπούν σε εξαίρεση κάνοντας raise το αντικείμενο της " "εξαίρεσης που περιέχεται." #: library/xml.sax.handler.rst:403 From fdd4bc0dd7e3fa9414322fd33f80ad1ddd998c07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:38 +0300 Subject: [PATCH 10/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index e086638f..4627a8f5 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "document." msgstr "" "Καλείται όταν ο αναλυτής συναντήσει ένα ανακτήσιμο σφάλμα. Εάν αυτή η " -"μέθοδος δεν εκτοξεύσει εξαίρεση, η ανάλυση μπορεί να συνεχιστεί, αλλά δεν θα " +"μέθοδος δεν κάνει raise μια εξαίρεση, η ανάλυση μπορεί να συνεχιστεί, αλλά δεν θα " "πρέπει να αναμένεται περαιτέρω πληροφορίες εγγράφου από την εφαρμογή. Η " "επιτρεπόμενη συνέχιση του αναλυτή μπορεί να επιτρέψει την ανακάλυψη " "πρόσθετων σφαλμάτων στο έγγραφο εισόδου." From 2e347728cdd647550a966cd6003aa4abe2fb7074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mgiannopoulos24 <79588074+mgiannopoulos24@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 22:07:43 +0300 Subject: [PATCH 11/12] Update library/xml.sax.handler.po Co-authored-by: Panagiotis Skias --- library/xml.sax.handler.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 4627a8f5..27b9e6f1 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" msgstr "" "Καλείται όταν ο αναλυτής παρουσιάσει πληροφορίες προειδοποίησης στην " "εφαρμογή. Η ανάλυση αναμένεται να συνεχιστεί όταν αυτή η μέθοδος επιστρέψει, " -"και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. Η " +"και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. Κάνοντας " "raise μια εξαίρεση σε αυτή τη μέθοδο, θα οδηγήσει στον τερματισμό της " "ανάλυσης." From f3d7198f4bc187950808776ec0b91bbbe0fe670d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 2 Jul 2025 19:09:40 +0000 Subject: [PATCH 12/12] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- library/xml.sax.handler.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/xml.sax.handler.po b/library/xml.sax.handler.po index 27b9e6f1..b64c421e 100644 --- a/library/xml.sax.handler.po +++ b/library/xml.sax.handler.po @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "local names are interned using the built-in intern function." msgstr "" "true: Όλα τα ονόματα στοιχείων, πρόθεμα, ονόματα ιδιοτήτων, URIs ονομάτων " -"χώρου και τοπικά ονόματα εσωτερικεύονται χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη συνάρτηση " -"εσωτερικοποίησης (intern)." +"χώρου και τοπικά ονόματα εσωτερικεύονται χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη " +"συνάρτηση εσωτερικοποίησης (intern)." #: library/xml.sax.handler.rst:84 msgid "" @@ -714,9 +714,9 @@ msgid "" "document." msgstr "" "Καλείται όταν ο αναλυτής συναντήσει ένα ανακτήσιμο σφάλμα. Εάν αυτή η " -"μέθοδος δεν κάνει raise μια εξαίρεση, η ανάλυση μπορεί να συνεχιστεί, αλλά δεν θα " -"πρέπει να αναμένεται περαιτέρω πληροφορίες εγγράφου από την εφαρμογή. Η " -"επιτρεπόμενη συνέχιση του αναλυτή μπορεί να επιτρέψει την ανακάλυψη " +"μέθοδος δεν κάνει raise μια εξαίρεση, η ανάλυση μπορεί να συνεχιστεί, αλλά " +"δεν θα πρέπει να αναμένεται περαιτέρω πληροφορίες εγγράφου από την εφαρμογή. " +"Η επιτρεπόμενη συνέχιση του αναλυτή μπορεί να επιτρέψει την ανακάλυψη " "πρόσθετων σφαλμάτων στο έγγραφο εισόδου." #: library/xml.sax.handler.rst:411 @@ -737,9 +737,9 @@ msgid "" msgstr "" "Καλείται όταν ο αναλυτής παρουσιάσει πληροφορίες προειδοποίησης στην " "εφαρμογή. Η ανάλυση αναμένεται να συνεχιστεί όταν αυτή η μέθοδος επιστρέψει, " -"και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. Κάνοντας " -"raise μια εξαίρεση σε αυτή τη μέθοδο, θα οδηγήσει στον τερματισμό της " -"ανάλυσης." +"και οι πληροφορίες του εγγράφου θα συνεχίσουν να περνούν στην εφαρμογή. " +"Κάνοντας raise μια εξαίρεση σε αυτή τη μέθοδο, θα οδηγήσει στον τερματισμό " +"της ανάλυσης." #: library/xml.sax.handler.rst:426 msgid "LexicalHandler Objects" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy