diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 4df95c8f..d5cea94f 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -40,6 +40,7 @@ Classes Clause Cleese Cocoa +Comma Command Comment Compaq @@ -78,6 +79,7 @@ Eric Error Errors Exceeds +Excel Exception Exceptions Fedora @@ -229,6 +231,7 @@ Scientific Scintilla Search Second +Separated Separator Sequence Set @@ -496,6 +499,8 @@ cout crc create crt +csv +csvfile cubes currency current @@ -1382,6 +1387,7 @@ wrap wrapper wrappers write +writer written writtern x @@ -1487,6 +1493,7 @@ zlib διάφoρα διαγραφέα διακόπηκε +διαλέκτου διαλειτουργήσει διαλειτουργικό διαλειτουργικότητα @@ -1522,6 +1529,7 @@ zlib επανακαθορισμός επαναλήπτη επαναλήψιμους +επαναληπτή επαναχρησιμοποιηθούν επανεισάγω επανεκκινήσετε @@ -1605,6 +1613,7 @@ zlib οποιουσδήποτε οριοθέτες οριοθέτη +οστή πακετοποιημένα παλαιώσουν παλιό @@ -1637,6 +1646,7 @@ zlib πολυμορφική προέκδοση προεγκατεστημένη +προεπεξεργασία προεπιλεγμένης προεπιλεγμένος προεπιλεγμένου @@ -1670,6 +1680,7 @@ zlib συμβολοσειρά συμβολοσειράς συμβολοσειρές +συμβολοσειριακά συμβολοσειρών συμπεριλαμβανομένων συμφραζόμενο @@ -1682,6 +1693,7 @@ zlib τελεστέο τελεστέος τελεστέους +τερματιστή την της τμηματοποιηθούν diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index 5cc71297..430a2898 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -9,21 +9,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-19 17:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 17:28+0300\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/csv.rst:2 msgid ":mod:`!csv` --- CSV File Reading and Writing" -msgstr "" +msgstr ":mod:`!csv` --- Ανάγνωση και Εγγραφή Αρχείων CSV" #: library/csv.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/csv.py`" #: library/csv.rst:17 msgid "" @@ -38,6 +38,18 @@ msgid "" "single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details " "of reading and writing the data from the programmer." msgstr "" +"Το λεγόμενο CSV (Comma Separated Values) είναι η πιο κοινή μορφή εισαγωγής " +"και εξαγωγής για υπολογιστικά φύλλα και βάσεις δεδομένων. Η μορφή CSV " +"χρησιμοποιήθηκε για πολλά χρόνια πριν από τις προσπάθειες περιγραφής της " +"μορφής με έναν τυποποιημένο τρόπο στο :rfc:`4180`. Η έλλειψη ενός καλά " +"καθορισμένου προτύπου σημαίνει ότι συχνά υπάρχουν λεπτές διαφορές στα " +"δεδομένα που παράγονται και καταναλώνονται από διαφορετικές εφαρμογές. Αυτές " +"οι διαφορές μπορούν να κάνουν ενοχλητική την επεξεργασία αρχείων CSV από " +"πολλαπλές πηγές. Ωστόσο, ενώ οι διαχωριστές και οι χαρακτήρες παράθεσης " +"ποικίλλουν, η συνολική μορφή είναι αρκετά παρόμοια ώστε να είναι δυνατό να " +"γραφτεί ένα ενιαίο module που μπορεί να χειριστεί αποτελεσματικά αυτά τα " +"δεδομένα, κρύβοντας τις λεπτομέρειες της ανάγνωσης και εγγραφής των " +"δεδομένων από τον προγραμματιστή." #: library/csv.rst:28 msgid "" @@ -48,6 +60,14 @@ msgid "" "Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other " "applications or define their own special-purpose CSV formats." msgstr "" +"Το module :mod:`csv` υλοποιεί κλάσεις για την ανάγνωση και εγγραφή δομημένων " +"δεδομένων σε μορφή CSV. Επιτρέπει στους προγραμματιστές να δηλώνουν, \"γράψε " +"αυτά τα δεδομένα στη μορφή που προτιμάται το Excel,\" ή \"διάβασε δεδομένα " +"από αυτό το αρχείο που δημιουργήθηκε από το Excel,\" χωρίς να γνωρίζουν τις " +"ακριβείς λεπτομέρειες της μορφής CSV που χρησιμοποιείται από το Excel. Οι " +"προγραμματιστές μπορούν επίσης να περιγράψουν τις μορφές CSV που " +"κατανοούνται από άλλες εφαρμογές ή να ορίσουν τις δικές τους ειδικές μορφές " +"CSV." #: library/csv.rst:35 msgid "" @@ -55,22 +75,27 @@ msgid "" "write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary " "form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes." msgstr "" +"Τα αντικείμενα :class:`reader` και :class:`writer` του module :mod:`csv` " +"διαβάζουν και γράφουν ακολουθίες. Οι προγραμματιστές μπορούν επίσης να " +"διαβάσουν και να γράψουν δεδομένα σε μορφή λεξικού χρησιμοποιώντας τις " +"κλάσεις :class:`DictReader` και :class:`DictWriter`." #: library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" -msgstr "" +msgstr ":pep:`305` - API Αρχείων CSV" #: library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." msgstr "" +"Η Πρόταση Βελτίωσης της Python που πρότεινε αυτή την προσθήκη στην Python." #: library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενα του Module" #: library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω συναρτήσεις:" #: library/csv.rst:58 msgid "" @@ -86,6 +111,20 @@ msgid "" "parameters in the current dialect. For full details about the dialect and " "formatting parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα αντικείμενο :ref:`reader ` που θα " +"επεξεργάζεται γραμμές από το δεδομένο *csvfile*. Ένα csvfile πρέπει να είναι " +"μια ακολουθία από συμβολοσειρές, κάθε μια στη μορφή CSV που ορίζει ο " +"αναγνώστης. Ένα csvfile είναι πιο συχνά ένα αντικείμενο παρόμοιο με αρχείο ή " +"μια λίστα. Αν το *csvfile* είναι ένα αντικείμενο αρχείου, θα πρέπει να " +"ανοιχτεί με ``newline=''``. [1]_ Μια προαιρετική παράμετρος *dialect* μπορεί " +"να δοθεί η οποία χρησιμοποιείται για τον ορισμό ενός συνόλου παραμέτρων " +"ειδικών για μια συγκεκριμένη διάλεκτο CSV. Μπορεί να είναι ένα στιγμιότυπο " +"μιας υποκλάσης της κλάσης :class:`Dialect` ή μια από τις συμβολοσειρές που " +"επιστρέφει η συνάρτηση :func:`list_dialects`. Οι άλλες προαιρετικές " +"παράμετροι *fmtparams* μπορούν να δοθούν για να αντικαταστήσουν μεμονωμένες " +"παραμέτρους μορφοποίησης στην τρέχουσα διάλεκτο. Για πλήρεις λεπτομέρειες " +"σχετικά με τις διαλέκτους και τις παραμέτρους μορφοποίησης, δείτε την " +"ενότητα :ref:`csv-fmt-params`." #: library/csv.rst:72 msgid "" @@ -94,10 +133,14 @@ msgid "" "`QUOTE_NONNUMERIC` format option is specified (in which case unquoted fields " "are transformed into floats)." msgstr "" +"Κάθε γραμμή που διαβάζεται από το αρχείο csv επιστρέφεται ως μια λίστα " +"συμβολοσειρών. Δεν γίνεται αυτόματη μετατροπή τύπων δεδομένων εκτός αν " +"οριστεί η επιλογή μορφοποίησης :data:`QUOTE_NONNUMERIC` (στην οποία " +"περίπτωση τα μη παρατεθειμένα πεδία μετατρέπονται σε float)." #: library/csv.rst:106 library/csv.rst:219 msgid "A short usage example::" -msgstr "" +msgstr "Ένα σύντομο παράδειγμα χρήσης::" #: library/csv.rst:78 msgid "" @@ -109,6 +152,13 @@ msgid "" "Spam, Spam, Spam, Spam, Spam, Baked Beans\n" "Spam, Lovely Spam, Wonderful Spam" msgstr "" +">>> import csv\n" +">>> with open('eggs.csv', newline='') as csvfile:\n" +"... spamreader = csv.reader(csvfile, delimiter=' ', quotechar='|')\n" +"... for row in spamreader:\n" +"... print(', '.join(row))\n" +"Spam, Spam, Spam, Spam, Spam, Baked Beans\n" +"Spam, Lovely Spam, Wonderful Spam" #: library/csv.rst:89 msgid "" @@ -129,6 +179,25 @@ msgid "" "without preprocessing the data returned from a ``cursor.fetch*`` call. All " "other non-string data are stringified with :func:`str` before being written." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα αντικείμενο writer υπεύθυνο για τη μετατροπή των δεδομένων " +"του χρήστη σε διαχωρισμένες συμβολοσειρές στο δεδομένο αντικείμενο παρόμοιο " +"με αρχείο. Το *csvfile* μπορεί να είναι οποιοδήποτε αντικείμενο με μια " +"μέθοδο :meth:`~io.TextIOBase.write`. Αν το *csvfile* είναι ένα αντικείμενο " +"αρχείου, θα πρέπει να ανοιχτεί με ``newline=''`` [1]_. Μια προαιρετική " +"παράμετρος *dialect* μπορεί να δοθεί η οποία χρησιμοποιείται για τον ορισμό " +"ενός συνόλου παραμέτρων ειδικών για μια συγκεκριμένη διάλεκτο CSV. Μπορεί να " +"είναι ένα στιγμιότυπο μιας υποκλάσης της κλάσης :class:`Dialect` ή μια από " +"τις συμβολοσειρές που επιστρέφει η συνάρτηση :func:`list_dialects`. Οι άλλες " +"προαιρετικές παράμετροι *fmtparams* μπορούν να δοθούν για να αντικαταστήσουν " +"μεμονωμένες παραμέτρους μορφοποίησης στην τρέχουσα διάλεκτο. Για πλήρεις " +"λεπτομέρειες σχετικά με τις διαλέκτους και τις παραμέτρους μορφοποίησης, " +"δείτε την ενότητα :ref:`csv-fmt-params`. Για να διευκολυνθεί όσο το δυνατόν " +"περισσότερο η διασύνδεση με modules που υλοποιούν το DB API, η τιμή :const:" +"`None` γράφεται ως η κενή συμβολοσειρά. Ενώ αυτή δεν είναι μια αντιστρέψιμη " +"μετατροπή, διευκολύνει την εξαγωγή τιμών NULL SQL σε αρχεία CSV χωρίς " +"προεπεξεργασία των δεδομένων που επιστρέφονται από μια κλήση `cursor." +"fetch*`. Όλα τα άλλα μη-συμβολοσειριακά δεδομένα μετατρέπονται σε " +"συμβολοσειρές με τη χρήση της :func:`str` πριν γραφούν." #: library/csv.rst:108 msgid "" @@ -139,6 +208,12 @@ msgid "" " spamwriter.writerow(['Spam'] * 5 + ['Baked Beans'])\n" " spamwriter.writerow(['Spam', 'Lovely Spam', 'Wonderful Spam'])" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('eggs.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" spamwriter = csv.writer(csvfile, delimiter=' ',\n" +" quotechar='|', quoting=csv.QUOTE_MINIMAL)\n" +" spamwriter.writerow(['Spam'] * 5 + ['Baked Beans'])\n" +" spamwriter.writerow(['Spam', 'Lovely Spam', 'Wonderful Spam'])" #: library/csv.rst:118 msgid "" @@ -148,12 +223,21 @@ msgid "" "parameters of the dialect. For full details about dialects and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Συσχετίζει το *dialect* με το *name*. Το *name* πρέπει να είναι μια " +"συμβολοσειρά. Η διάλεκτος μπορεί να καθοριστεί είτε περνώντας μια υποκλάση " +"της :class:`Dialect`, είτε με παραμέτρους *fmtparams* ως ορίσματα, είτε και " +"τα δύο, με τις παραμέτρους *fmtparams* να αντικαθιστούν τις παραμέτρους της " +"διαλέκτου. Για πλήρεις λεπτομέρειες σχετικά με τις διαλέκτους και τις " +"παραμέτρους μορφοποίησης, δείτε την ενότητα :ref:`csv-fmt-params`." #: library/csv.rst:127 msgid "" "Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :" "exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name." msgstr "" +"Διαγράφει τη διάλεκτο που συσχετίζεται με το *name* από το μητρώο διαλέκτων. " +"Μια :exc:`Error` γίνεται raise αν το *name* δεν είναι ένα καταχωρημένο όνομα " +"διαλέκτου." #: library/csv.rst:133 msgid "" @@ -161,20 +245,25 @@ msgid "" "*name* is not a registered dialect name. This function returns an " "immutable :class:`Dialect`." msgstr "" +"Επιστρέφει τη διάλεκτο που συσχετίζεται με το *name*. Μια :exc:`Error` " +"γίνεται raise αν το *name* δεν είναι ένα καταχωρημένο όνομα διαλέκτου. Αυτή " +"η συνάρτηση επιστρέφει μια αμετάβλητη :class:`Dialect`." #: library/csv.rst:139 msgid "Return the names of all registered dialects." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τα ονόματα όλων των καταχωρημένων διαλέκτων." #: library/csv.rst:144 msgid "" "Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* " "is given, this becomes the new limit." msgstr "" +"Επιστρέφει το τρέχον μέγιστο μέγεθος πεδίου που επιτρέπεται από τον αναλυτή. " +"Αν δοθεί *new_limit*, αυτό γίνεται το νέο όριο." #: library/csv.rst:148 msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω κλάσεις:" #: library/csv.rst:153 msgid "" @@ -182,6 +271,9 @@ msgid "" "information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the " "optional *fieldnames* parameter." msgstr "" +"Δημιουργεί ένα αντικείμενο που λειτουργεί όπως ένας κανονικός αναγνώστης " +"αλλά χαρτογραφεί τις πληροφορίες σε κάθε γραμμή σε ένα :class:`dict` των " +"οποίων τα κλειδιά δίνονται από την προαιρετική παράμετρο *fieldnames*." #: library/csv.rst:157 msgid "" @@ -192,6 +284,12 @@ msgid "" "results. Regardless of how the fieldnames are determined, the dictionary " "preserves their original ordering." msgstr "" +"Η παράμετρος *fieldnames* είναι μια :term:`sequence`. Αν το *fieldnames* " +"έχει παραληφθεί, οι τιμές στην πρώτη γραμμή του αρχείου *f* θα " +"χρησιμοποιηθούν ως τα ονόματα πεδίων και θα παραλειφθούν από τα " +"αποτελέσματα. Αν το *fieldnames* παρέχεται, θα χρησιμοποιηθούν και η πρώτη " +"γραμμή θα περιληφθεί στα αποτελέσματα. Ανεξάρτητα από το πώς καθορίζονται τα " +"ονόματα πεδίων, το λεξικό διατηρεί την αρχική τους σειρά." #: library/csv.rst:164 msgid "" @@ -201,26 +299,36 @@ msgid "" "values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to " "``None``)." msgstr "" +"Αν μια γραμμή έχει περισσότερα πεδία από τα ονόματα πεδίων, τα υπόλοιπα " +"δεδομένα τοποθετούνται σε μια λίστα και αποθηκεύονται με το όνομα πεδίου που " +"καθορίζεται από το *restkey* (το οποίο προεπιλέγεται σε ``None``). Αν μια μη-" +"κενή γραμμή έχει λιγότερα πεδία από τα ονόματα πεδίων, οι ελλείπουσες τιμές " +"συμπληρώνονται με την τιμή του *restval* (το οποίο προεπιλέγεται σε " +"``None``)." #: library/csv.rst:170 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." msgstr "" +"Όλες οι άλλες προαιρετικές ή παράμετροι λέξεων-κλειδιών μεταβιβάζονται στο " +"υποκείμενο αντικείμενο :class:`reader`." #: library/csv.rst:217 msgid "" "If the argument passed to *fieldnames* is an iterator, it will be coerced to " "a :class:`list`." msgstr "" +"Αν το όρισμα που δίνεται στο *fieldnames* είναι ένας iterator, θα μετατραπεί " +"σε μια :class:`list`." #: library/csv.rst:175 msgid "Returned rows are now of type :class:`OrderedDict`." -msgstr "" +msgstr "Οι επιστρεφόμενες γραμμές είναι τώρα τύπου :class:`OrderedDict`." #: library/csv.rst:178 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." -msgstr "" +msgstr "Οι επιστρεφόμενες γραμμές είναι τώρα τύπου :class:`dict`." #: library/csv.rst:183 msgid "" @@ -236,6 +344,17 @@ msgid "" ">>> print(row)\n" "{'first_name': 'John', 'last_name': 'Cleese'}" msgstr "" +">>> import csv\n" +">>> with open('names.csv', newline='') as csvfile:\n" +"... reader = csv.DictReader(csvfile)\n" +"... for row in reader:\n" +"... print(row['first_name'], row['last_name'])\n" +"...\n" +"Eric Idle\n" +"John Cleese\n" +"\n" +">>> print(row)\n" +"{'first_name': 'John', 'last_name': 'Cleese'}" #: library/csv.rst:199 msgid "" @@ -252,12 +371,27 @@ msgid "" "dictionary are ignored. Any other optional or keyword arguments are passed " "to the underlying :class:`writer` instance." msgstr "" +"Δημιουργεί ένα αντικείμενο που λειτουργεί όπως ένας κανονικός εγγραφέας αλλά " +"χαρτογραφεί λεξικά σε εξαγόμενες γραμμές. Η παράμετρος *fieldnames* είναι " +"μια :mod:`sequence ` κλειδιών που προσδιορίζουν τη σειρά " +"στην οποία οι τιμές στο λεξικό που περνιούνται στη μέθοδο :meth:`~csvwriter." +"writerow` γράφονται στο αρχείο *f*. Η προαιρετική παράμετρος *restval* " +"καθορίζει την τιμή που θα γραφτεί αν από το λεξικό λείπει ένα κλειδί στα " +"*fieldnames*. Αν το λεξικό που περνιέται στη μέθοδο :meth:`~csvwriter." +"writerow` περιέχει ένα κλειδί που δεν βρίσκεται στα *fieldnames*, η " +"προαιρετική παράμετρος *extrasaction* υποδεικνύει ποια ενέργεια να ληφθεί. " +"Αν οριστεί σε ``'raise'``, η προεπιλεγμένη τιμή, γίνεται raise μια :exc:" +"`ValueError`. Αν οριστεί σε ``'ignore'``, οι επιπλέον τιμές στο λεξικό " +"αγνοούνται. Οποιεσδήποτε άλλες προαιρετικές ή παράμετροι λέξεων-κλειδιών " +"μεταβιβάζονται στο υποκείμενο αντικείμενο :class:`writer`." #: library/csv.rst:214 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." msgstr "" +"Σημειώστε ότι σε αντίθεση με την κλάση :class:`DictReader`, η παράμετρος " +"`*fieldnames*` της κλάσης :class:`DictWriter` δεν είναι προαιρετική." #: library/csv.rst:221 msgid "" @@ -272,6 +406,16 @@ msgid "" " writer.writerow({'first_name': 'Lovely', 'last_name': 'Spam'})\n" " writer.writerow({'first_name': 'Wonderful', 'last_name': 'Spam'})" msgstr "" +"import csv\n" +"\n" +"with open('names.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" fieldnames = ['first_name', 'last_name']\n" +" writer = csv.DictWriter(csvfile, fieldnames=fieldnames)\n" +"\n" +" writer.writeheader()\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Baked', 'last_name': 'Beans'})\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Lovely', 'last_name': 'Spam'})\n" +" writer.writerow({'first_name': 'Wonderful', 'last_name': 'Spam'})" #: library/csv.rst:235 msgid "" @@ -281,6 +425,12 @@ msgid "" "subtly different CSV data. :class:`Dialect` instances define how :class:" "`reader` and :class:`writer` instances behave." msgstr "" +"Η κλάση :class:`Dialect` είναι μια κλάση κοντέινερ των οποίων τα " +"χαρακτηριστικά περιέχουν πληροφορίες για το πώς να χειριστούν τα διπλά " +"εισαγωγικά, τα κενά, τους διαχωριστές κ.λπ. Λόγω της έλλειψης αυστηρής " +"προδιαγραφής CSV, διαφορετικές εφαρμογές παράγουν λεπτές διαφορές στα " +"δεδομένα CSV. Τα στιγμιότυπα της :class:`Dialect` καθορίζουν πώς " +"συμπεριφέρονται τα αντικείμενα :class:`reader` και :class:`writer`." #: library/csv.rst:241 msgid "" @@ -288,6 +438,10 @@ msgid "" "and they can be registered with specific :class:`reader` and :class:`writer` " "classes through their initializer (``__init__``) functions like this::" msgstr "" +"Όλα τα διαθέσιμα ονόματα :class:`Dialect` επιστρέφονται από τη :func:" +"`list_dialects`, και μπορούν να καταχωρηθούν με συγκεκριμένες κλάσεις :class:" +"`reader` και :class:`writer` μέσω των συναρτήσεων αρχικοποίησης " +"(``__init__``) τους όπως αυτό::" #: library/csv.rst:245 msgid "" @@ -296,12 +450,19 @@ msgid "" "with open('students.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" " writer = csv.writer(csvfile, dialect='unix')" msgstr "" +"import csv\n" +"\n" +"with open('students.csv', 'w', newline='') as csvfile:\n" +" writer = csv.writer(csvfile, dialect='unix')" #: library/csv.rst:253 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`excel` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV που " +"δημιουργείται από το Excel. Είναι καταχωρημένη με το όνομα διαλέκτου " +"``'excel'``." #: library/csv.rst:259 msgid "" @@ -309,6 +470,9 @@ msgid "" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " "``'excel-tab'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`excel_tab` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV " +"που δημιουργείται από το Excel με διαχωριστικό TAB. Είναι καταχωρημένη με το " +"όνομα διαλέκτου ``'excel-tab'``." #: library/csv.rst:265 msgid "" @@ -316,14 +480,20 @@ msgid "" "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " "quoting all fields. It is registered with the dialect name ``'unix'``." msgstr "" +"Η κλάση :class:`unix_dialect` ορίζει τις συνήθεις ιδιότητες ενός αρχείου CSV " +"που δημιουργείται σε συστήματα UNIX, δηλαδή χρησιμοποιεί ``'\\n'`` ως " +"τερματιστή γραμμής και παραθέτει όλα τα πεδία. Είναι καταχωρημένη με το " +"όνομα διαλέκτου ``'unix'``." #: library/csv.rst:274 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" +"Η κλάση :class:`Sniffer` χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει τη μορφή ενός " +"αρχείου CSV." #: library/csv.rst:276 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" -msgstr "" +msgstr "Η κλάση :class:`Sniffer` παρέχει δύο μεθόδους:" #: library/csv.rst:280 msgid "" @@ -331,6 +501,10 @@ msgid "" "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " "is interpreted as a string containing possible valid delimiter characters." msgstr "" +"Αναλύει το δεδομένο *sample* και επιστρέφει μια υποκλάση της :class:" +"`Dialect` που αντικατοπτρίζει τις παραμέτρους που βρέθηκαν. Αν η προαιρετική " +"παράμετρος *delimiters* δοθεί, ερμηνεύεται ως μια συμβολοσειρά που περιέχει " +"πιθανά έγκυρους χαρακτήρες διαχωρισμού." #: library/csv.rst:288 msgid "" @@ -339,32 +513,44 @@ msgid "" "each column, one of two key criteria will be considered to estimate if the " "sample contains a header:" msgstr "" +"Αναλύει το δείγμα κειμένου (που θεωρείται ότι είναι σε μορφή CSV) και " +"επιστρέφει :const:`True` αν η πρώτη γραμμή φαίνεται να είναι μια σειρά " +"κεφαλίδων στηλών. Εξετάζοντας κάθε στήλη, ένα από τα δύο βασικά κριτήρια θα " +"εξεταστεί για να εκτιμηθεί αν το δείγμα περιέχει κεφαλίδα:" #: library/csv.rst:293 msgid "the second through n-th rows contain numeric values" -msgstr "" +msgstr "η δεύτερη έως την n-οστή γραμμή περιέχει αριθμητικές τιμές" #: library/csv.rst:294 msgid "" "the second through n-th rows contain strings where at least one value's " "length differs from that of the putative header of that column." msgstr "" +"η δεύτερη έως την n-οστή γραμμή περιέχει συμβολοσειρές όπου τουλάχιστον μία " +"τιμή έχει μήκος διαφορετικό από αυτό της υποτιθέμενης κεφαλίδας αυτής της " +"στήλης." #: library/csv.rst:297 msgid "" "Twenty rows after the first row are sampled; if more than half of columns + " "rows meet the criteria, :const:`True` is returned." msgstr "" +"Δείγμα λαμβάνεται από είκοσι γραμμές μετά την πρώτη γραμμή. Αν περισσότερες " +"από τις μισές στήλες + γραμμές πληρούν τα κριτήρια, επιστρέφεται :const:" +"`True`." #: library/csv.rst:302 msgid "" "This method is a rough heuristic and may produce both false positives and " "negatives." msgstr "" +"Αυτή η μέθοδος είναι μια χονδροειδής ευρετική και μπορεί να παράγει τόσο " +"ψευδώς θετικά όσο και ψευδώς αρνητικά αποτελέσματα." #: library/csv.rst:305 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" -msgstr "" +msgstr "Ένα παράδειγμα χρήσης της :class:`Sniffer`::" #: library/csv.rst:307 msgid "" @@ -374,14 +560,19 @@ msgid "" " reader = csv.reader(csvfile, dialect)\n" " # ... process CSV file contents here ..." msgstr "" +"with open('example.csv', newline='') as csvfile:\n" +" dialect = csv.Sniffer().sniff(csvfile.read(1024))\n" +" csvfile.seek(0)\n" +" reader = csv.reader(csvfile, dialect)\n" +" # ... process CSV file contents here ..." #: library/csv.rst:316 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει τις παρακάτω σταθερές:" #: library/csv.rst:320 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." -msgstr "" +msgstr "Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα πεδία." #: library/csv.rst:325 msgid "" @@ -389,16 +580,23 @@ msgid "" "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " "in *lineterminator*." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν μόνο εκείνα τα πεδία που " +"περιέχουν ειδικούς χαρακτήρες όπως *delimiter*, *quotechar* ή οποιουσδήποτε " +"από τους χαρακτήρες στο *lineterminator*." #: library/csv.rst:332 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα μη-αριθμητικά " +"πεδία." #: library/csv.rst:334 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to convert all non-quoted fields to type :" "class:`float`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να μετατρέπουν όλα τα μη-παρατεθειμένα " +"πεδία σε τύπο :class:`float`." #: library/csv.rst:337 msgid "" @@ -407,6 +605,10 @@ msgid "" "to :class:`float`. They cannot be read in the :data:`QUOTE_NONNUMERIC` and :" "data:`QUOTE_STRINGS` modes." msgstr "" +"Ορισμένοι αριθμητικοί τύποι, όπως :class:`bool`, :class:`~fractions." +"Fraction`, ή :class:`~enum.IntEnum`, έχουν μια αναπαράσταση συμβολοσειράς " +"που δεν μπορεί να μετατραπεί σε :class:`float`. Δεν μπορούν να διαβαστούν σε " +"λειτουργίες :data:`QUOTE_NONNUMERIC` και :data:`QUOTE_STRINGS`." #: library/csv.rst:345 msgid "" @@ -415,12 +617,19 @@ msgid "" "character. If *escapechar* is not set, the writer will raise :exc:`Error` " "if any characters that require escaping are encountered." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να μην παραθέτουν ποτέ πεδία. Όταν ο " +"τρέχων *delimiter* εμφανίζεται σε δεδομένα εξόδου, προηγείται από τον " +"τρέχοντα χαρακτήρα *escapechar*. Αν το *escapechar* δεν έχει οριστεί, ο " +"εγγραφέας θα προκαλέσει :exc:`Error` αν συναντηθούν χαρακτήρες που απαιτούν " +"escape." #: library/csv.rst:350 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to perform no special processing of quote " "characters." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να μην εκτελούν ειδική επεξεργασία των " +"χαρακτήρων παράθεσης." #: library/csv.rst:354 msgid "" @@ -428,12 +637,19 @@ msgid "" "``None``. This is similar to :data:`QUOTE_ALL`, except that if a field " "value is ``None`` an empty (unquoted) string is written." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να παραθέτουν όλα τα πεδία που δεν " +"είναι ``None``. Αυτό είναι παρόμοιο με :data:`QUOTE_ALL`, εκτός από το ότι " +"αν μια τιμή πεδίου είναι ``None``, γράφεται μια κενή (μη-παρατεθειμένη) " +"συμβολοσειρά." #: library/csv.rst:358 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to interpret an empty (unquoted) field as " "``None`` and to otherwise behave as :data:`QUOTE_ALL`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να ερμηνεύουν ένα κενό (μη-" +"παρατεθειμένο) πεδίο ως ``None`` και να συμπεριφέρονται διαφορετικά ως :data:" +"`QUOTE_ALL`." #: library/csv.rst:365 msgid "" @@ -441,24 +657,33 @@ msgid "" "are strings. This is similar to :data:`QUOTE_NONNUMERIC`, except that if a " "field value is ``None`` an empty (unquoted) string is written." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`writer` να τοποθετούν πάντα εισαγωγικά γύρω " +"από πεδία που είναι συμβολοσειρές. Αυτό είναι παρόμοιο με :data:" +"`QUOTE_NONNUMERIC`, εκτός από το ότι αν μια τιμή πεδίου είναι ``None``, " +"γράφεται μια κενή (μη-παρατεθειμένη) συμβολοσειρά." #: library/csv.rst:369 msgid "" "Instructs :class:`reader` objects to interpret an empty (unquoted) string as " "``None`` and to otherwise behave as :data:`QUOTE_NONNUMERIC`." msgstr "" +"Οδηγεί τα αντικείμενα :class:`reader` να ερμηνεύουν μια κενή (μη-" +"παρατεθειμένη) συμβολοσειρά ως ``None`` και να συμπεριφέρονται διαφορετικά " +"ως :data:`QUOTE_NONNUMERIC`." #: library/csv.rst:374 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`csv` ορίζει την παρακάτω εξαίρεση:" #: library/csv.rst:379 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." msgstr "" +"Γίνεται raise από οποιαδήποτε από τις συναρτήσεις όταν ανιχνεύεται ένα " +"σφάλμα." #: library/csv.rst:384 msgid "Dialects and Formatting Parameters" -msgstr "" +msgstr "Διάλεκτοι και Παράμετροι Μορφοποίησης" #: library/csv.rst:386 msgid "" @@ -472,15 +697,27 @@ msgid "" "specify individual formatting parameters, which have the same names as the " "attributes defined below for the :class:`Dialect` class." msgstr "" +"Για να διευκολυνθεί ο καθορισμός της μορφής των εγγραφών εισόδου και εξόδου, " +"οι συγκεκριμένες παράμετροι μορφοποίησης ομαδοποιούνται σε διαλέκτους. Μια " +"διάλεκτος είναι μια υποκλάση της κλάσης :class:`Dialect` που περιέχει " +"διάφορα χαρακτηριστικά που περιγράφουν τη μορφή του αρχείου CSV. Κατά τη " +"δημιουργία αντικειμένων :class:`reader` ή :class:`writer`, ο προγραμματιστής " +"μπορεί να καθορίσει μια συμβολοσειρά ή μια υποκλάση της κλάσης :class:" +"`Dialect` ως παράμετρο διαλέκτου. Επιπλέον, αντί για ή εκτός από την " +"παράμετρο *dialect*, ο προγραμματιστής μπορεί επίσης να καθορίσει " +"μεμονωμένες παραμέτρους μορφοποίησης, οι οποίες έχουν τα ίδια ονόματα με τα " +"χαρακτηριστικά που ορίζονται παρακάτω για την κλάση :class:`Dialect`." #: library/csv.rst:396 msgid "Dialects support the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "Οι διάλεκτοι υποστηρίζουν τα παρακάτω χαρακτηριστικά:" #: library/csv.rst:401 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται για να διαχωρίζει τα " +"πεδία. Προεπιλογή είναι το ``','``." #: library/csv.rst:406 msgid "" @@ -489,12 +726,19 @@ msgid "" "const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It " "defaults to :const:`True`." msgstr "" +"Ελέγχει πώς οι περιπτώσεις του *quotechar* που εμφανίζονται μέσα σε ένα " +"πεδίο θα παρατίθενται. Όταν είναι :const:`True`, ο χαρακτήρας διπλασιάζεται. " +"Όταν είναι :const:`False`, το *escapechar* χρησιμοποιείται ως πρόθεμα στο " +"*quotechar*. Προεπιλογή είναι το :const:`True`." #: library/csv.rst:411 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." msgstr "" +"Στην έξοδο, αν το *doublequote* είναι :const:`False` και δεν έχει οριστεί " +"*escapechar*, γίνεται raise :exc:`Error` αν βρεθεί ένα *quotechar* σε ένα " +"πεδίο." #: library/csv.rst:417 msgid "" @@ -504,16 +748,24 @@ msgid "" "from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables " "escaping." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται από τον εγγραφέα για να " +"διαφύγει τον *delimiter* αν το *quoting* έχει οριστεί σε :const:`QUOTE_NONE` " +"και το *quotechar* αν το *doublequote* είναι :const:`False`. Κατά την " +"ανάγνωση, το *escapechar* αφαιρεί οποιαδήποτε ειδική σημασία από τον επόμενο " +"χαρακτήρα. Προεπιλογή είναι το :const:`None`, το οποίο απενεργοποιεί το " +"escape." #: library/csv.rst:422 msgid "An empty *escapechar* is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ένα κενό *escapechar* δεν επιτρέπεται." #: library/csv.rst:427 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." msgstr "" +"Η συμβολοσειρά που χρησιμοποιείται για να τερματίσει τις γραμμές που " +"παράγονται από τον :class:`writer`. Προεπιλογή είναι το ``'\\r\\n'``." #: library/csv.rst:432 msgid "" @@ -521,6 +773,9 @@ msgid "" "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " "the future." msgstr "" +"Ο :class:`reader` είναι σκληρά κωδικοποιημένος για να αναγνωρίζει είτε " +"``'\\r'`` είτε ``'\\n'`` ως τερματισμό γραμμής, και αγνοεί το " +"*lineterminator*. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλάξει στο μέλλον." #: library/csv.rst:439 msgid "" @@ -528,10 +783,13 @@ msgid "" "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " "characters. It defaults to ``'\"'``." msgstr "" +"Μια συμβολοσειρά ενός χαρακτήρα που χρησιμοποιείται για να παραθέτει πεδία " +"που περιέχουν ειδικούς χαρακτήρες, όπως ο *delimiter* ή το *quotechar*, ή " +"που περιέχουν χαρακτήρες νέας γραμμής. Προεπιλογή είναι το ``'\"'``." #: library/csv.rst:443 msgid "An empty *quotechar* is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ένα κενό *quotechar* δεν επιτρέπεται." #: library/csv.rst:448 msgid "" @@ -539,28 +797,39 @@ msgid "" "reader. It can take on any of the :ref:`QUOTE_\\* constants ` and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`." msgstr "" +"Ελέγχει πότε θα δημιουργούνται εισαγωγικά από τον εγγραφέα και θα " +"αναγνωρίζονται από τον αναγνώστη. Μπορεί να πάρει οποιαδήποτε από τις " +"σταθερές :ref:`QUOTE_\\* ` και προεπιλογή είναι το :const:" +"`QUOTE_MINIMAL`." #: library/csv.rst:455 msgid "" "When :const:`True`, spaces immediately following the *delimiter* are " "ignored. The default is :const:`False`." msgstr "" +"Όταν είναι :const:`True`, τα κενά που ακολουθούν άμεσα τον *delimiter* " +"αγνοούνται. Η προεπιλογή είναι :const:`False`." #: library/csv.rst:461 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." msgstr "" +"Όταν είναι ``True``, γίνεται raise η εξαίρεση :exc:`Error` σε κακή είσοδο " +"CSV. Η προεπιλογή είναι ``False``." #: library/csv.rst:467 msgid "Reader Objects" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα Αναγνώστη" #: library/csv.rst:469 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" msgstr "" +"Τα αντικείμενα αναγνώστη (στιγμιότυπα της :class:`DictReader` και " +"αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`reader`) έχουν τις " +"παρακάτω δημόσιες μεθόδους:" #: library/csv.rst:474 msgid "" @@ -569,34 +838,47 @@ msgid "" "instance), parsed according to the current :class:`Dialect`. Usually you " "should call this as ``next(reader)``." msgstr "" +"Επιστρέφει την επόμενη γραμμή του αντικειμένου iterable του αναγνώστη ως " +"λίστα (αν το αντικείμενο επιστράφηκε από τη :func:`reader`) ή ως λεξικό (αν " +"είναι ένα στιγμιότυπο :class:`DictReader`), αναλυμένο σύμφωνα με την " +"τρέχουσα :class:`Dialect`. Συνήθως θα πρέπει να το καλέσετε ως " +"``next(reader)``." #: library/csv.rst:480 msgid "Reader objects have the following public attributes:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα αναγνώστη έχουν τα παρακάτω δημόσια χαρακτηριστικά:" #: library/csv.rst:484 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgstr "" +"Ένα μόνο για ανάγνωση περιγραφικό χαρακτηριστικό της διαλέκτου που " +"χρησιμοποιείται από τον αναλυτή." #: library/csv.rst:489 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." msgstr "" +"Ο αριθμός των γραμμών που διαβάστηκαν από τον πηγαίο επαναληπτή. Αυτό δεν " +"είναι το ίδιο με τον αριθμό των εγγραφών που επιστράφηκαν, καθώς οι εγγραφές " +"μπορούν να εκτείνονται σε πολλές γραμμές." #: library/csv.rst:493 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα DictReader έχουν το παρακάτω δημόσιο χαρακτηριστικό:" #: library/csv.rst:497 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." msgstr "" +"Αν δεν περαστεί ως παράμετρος κατά τη δημιουργία του αντικειμένου, αυτό το " +"χαρακτηριστικό αρχικοποιείται κατά την πρώτη πρόσβαση ή όταν διαβαστεί η " +"πρώτη εγγραφή από το αρχείο." #: library/csv.rst:504 msgid "Writer Objects" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα Εγγραφέα" #: library/csv.rst:506 msgid "" @@ -609,6 +891,16 @@ msgid "" "problems for other programs which read CSV files (assuming they support " "complex numbers at all)." msgstr "" +"Τα αντικείμενα :class:`writer` (στιγμιότυπα της :class:`DictWriter` και " +"αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`writer`) έχουν τις " +"παρακάτω δημόσιες μεθόδους. Ένα *row* πρέπει να είναι ένα επαναληπτικό " +"αντικείμενο συμβολοσειρών ή αριθμών για τα αντικείμενα :class:`writer` και " +"ένα λεξικό που αντιστοιχεί τα ονόματα πεδίων σε συμβολοσειρές ή αριθμούς (με " +"πέρασμα μέσω της συνάρτησης :func:`str` πρώτα) για τα αντικείμενα :class:" +"`DictWriter`. Σημειώστε ότι οι σύνθετοι αριθμοί γράφονται περιβαλλόμενοι από " +"παρενθέσεις. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κάποια προβλήματα σε άλλα προγράμματα " +"που διαβάζουν αρχεία CSV (υποθέτοντας ότι υποστηρίζουν σύνθετους αριθμούς " +"καθόλου)." #: library/csv.rst:517 msgid "" @@ -616,10 +908,14 @@ msgid "" "to the current :class:`Dialect`. Return the return value of the call to the " "*write* method of the underlying file object." msgstr "" +"Γράφει την παράμετρο *row* στο αντικείμενο αρχείου του εγγραφέα, " +"μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα :class:`Dialect`. Επιστρέφει την τιμή " +"επιστροφής της κλήσης στη μέθοδο *write* του υποκείμενου αντικειμένου " +"αρχείου." #: library/csv.rst:521 msgid "Added support of arbitrary iterables." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αυθαίρετα επαναληπτικά αντικείμενα." #: library/csv.rst:526 msgid "" @@ -627,18 +923,23 @@ msgid "" "above) to the writer's file object, formatted according to the current " "dialect." msgstr "" +"Γράφει όλα τα στοιχεία στο *rows* (ένα επαναληπτικό αντικείμενο των *row* " +"αντικειμένων όπως περιγράφεται παραπάνω) στο αντικείμενο αρχείου του " +"εγγραφέα, μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα διάλεκτο." #: library/csv.rst:530 msgid "Writer objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα εγγραφέα έχουν το παρακάτω δημόσιο χαρακτηριστικό:" #: library/csv.rst:535 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgstr "" +"Ένα μόνο για ανάγνωση περιγραφικό χαρακτηριστικό της διαλέκτου που " +"χρησιμοποιείται από τον εγγραφέα." #: library/csv.rst:538 msgid "DictWriter objects have the following public method:" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα DictWriter έχουν την παρακάτω δημόσια μέθοδο:" #: library/csv.rst:543 msgid "" @@ -646,20 +947,26 @@ msgid "" "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " "return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally." msgstr "" +"Γράφει μια γραμμή με τα ονόματα πεδίων (όπως καθορίζονται στον κατασκευαστή) " +"στο αντικείμενο αρχείου του εγγραφέα, μορφοποιημένο σύμφωνα με την τρέχουσα " +"διάλεκτο. Επιστρέφει την τιμή επιστροφής της κλήσης :meth:`csvwriter." +"writerow` που χρησιμοποιείται εσωτερικά." #: library/csv.rst:548 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." msgstr "" +"Η :meth:`writeheader` τώρα επιστρέφει επίσης την τιμή που επιστρέφεται από " +"τη μέθοδο :meth:`csvwriter.writerow` που χρησιμοποιεί εσωτερικά." #: library/csv.rst:556 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #: library/csv.rst:558 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" -msgstr "" +msgstr "Το πιο απλό παράδειγμα ανάγνωσης ενός αρχείου CSV::" #: library/csv.rst:560 msgid "" @@ -669,10 +976,15 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:566 msgid "Reading a file with an alternate format::" -msgstr "" +msgstr "Ανάγνωση ενός αρχείου με εναλλακτική μορφή::" #: library/csv.rst:568 msgid "" @@ -682,10 +994,15 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('passwd', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f, delimiter=':', quoting=csv.QUOTE_NONE)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:574 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" -msgstr "" +msgstr "Το αντίστοιχο απλούστερο παράδειγμα εγγραφής είναι::" #: library/csv.rst:576 msgid "" @@ -694,6 +1011,10 @@ msgid "" " writer = csv.writer(f)\n" " writer.writerows(someiterable)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', 'w', newline='') as f:\n" +" writer = csv.writer(f)\n" +" writer.writerows(someiterable)" #: library/csv.rst:581 msgid "" @@ -702,6 +1023,12 @@ msgid "" "`locale.getencoding`). To decode a file using a different encoding, use the " "``encoding`` argument of open::" msgstr "" +"Αφού η :func:`open` χρησιμοποιείται για να ανοίξει ένα αρχείο CSV για " +"ανάγνωση, το αρχείο θα αποκωδικοποιηθεί κατά προεπιλογή σε unicode " +"χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη κωδικοποίηση του συστήματος (βλ. :func:" +"`locale.getencoding`). Για να αποκωδικοποιήσετε ένα αρχείο χρησιμοποιώντας " +"μια διαφορετική κωδικοποίηση, χρησιμοποιήστε το όρισμα ``encoding`` της " +"open::" #: library/csv.rst:586 msgid "" @@ -711,16 +1038,24 @@ msgid "" " for row in reader:\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"with open('some.csv', newline='', encoding='utf-8') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:592 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." msgstr "" +"Το ίδιο ισχύει και για την εγγραφή σε κάτι άλλο εκτός από την προεπιλεγμένη " +"κωδικοποίηση του συστήματος: καθορίστε το όρισμα κωδικοποίησης κατά το " +"άνοιγμα του αρχείου εξόδου." #: library/csv.rst:595 msgid "Registering a new dialect::" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση μιας νέας διαλέκτου::" #: library/csv.rst:597 msgid "" @@ -729,12 +1064,18 @@ msgid "" "with open('passwd', newline='') as f:\n" " reader = csv.reader(f, 'unixpwd')" msgstr "" +"import csv\n" +"csv.register_dialect('unixpwd', delimiter=':', quoting=csv.QUOTE_NONE)\n" +"with open('passwd', newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f, 'unixpwd')" #: library/csv.rst:602 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" msgstr "" +"Μια ελαφρώς πιο προηγμένη χρήση του αναγνώστη --- σύλληψη και αναφορά " +"σφαλμάτων::" #: library/csv.rst:604 msgid "" @@ -748,12 +1089,23 @@ msgid "" " except csv.Error as e:\n" " sys.exit(f'file {filename}, line {reader.line_num}: {e}')" msgstr "" +"import csv, sys\n" +"filename = 'some.csv'\n" +"with open(filename, newline='') as f:\n" +" reader = csv.reader(f)\n" +" try:\n" +" for row in reader:\n" +" print(row)\n" +" except csv.Error as e:\n" +" sys.exit(f'file {filename}, line {reader.line_num}: {e}')" #: library/csv.rst:614 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" msgstr "" +"Και ενώ το module δεν υποστηρίζει άμεσα την ανάλυση συμβολοσειρών, μπορεί " +"εύκολα να γίνει::" #: library/csv.rst:617 msgid "" @@ -761,10 +1113,13 @@ msgid "" "for row in csv.reader(['one,two,three']):\n" " print(row)" msgstr "" +"import csv\n" +"for row in csv.reader(['one,two,three']):\n" +" print(row)" #: library/csv.rst:623 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Υποσημειώσεις" #: library/csv.rst:624 msgid "" @@ -774,23 +1129,29 @@ msgid "" "safe to specify ``newline=''``, since the csv module does its own (:term:" "`universal `) newline handling." msgstr "" +"Αν δεν καθοριστεί ``newline=''``, οι νέες γραμμές που ενσωματώνονται μέσα σε " +"παρατεθειμένα πεδία δεν θα ερμηνευτούν σωστά, και σε πλατφόρμες που " +"χρησιμοποιούν ``\\r\\n`` ως τερματισμούς γραμμών κατά την εγγραφή, θα " +"προστίθεται ένα επιπλέον ``\\r``. Πρέπει πάντα να είναι ασφαλές να " +"καθορίσετε ``newline=''``, καθώς το module csv χειρίζεται μόνο του (:term:" +"`universal `) τη διαχείριση νέων γραμμών." #: library/csv.rst:11 msgid "csv" -msgstr "" +msgstr "csv" #: library/csv.rst:11 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "δεδομένα" #: library/csv.rst:11 msgid "tabular" -msgstr "" +msgstr "πίνακας" #: library/csv.rst:53 msgid "universal newlines" -msgstr "" +msgstr "καθολικές νέες γραμμές" #: library/csv.rst:53 msgid "csv.reader function" -msgstr "" +msgstr "συνάρτηση csv.reader" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy