From 88e898c324cdcd855d5f8c4a7c2d68707fcb1479 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Thu, 27 Jun 2024 22:19:17 +0300 Subject: [PATCH 1/8] Translate file tutorial/interpreter --- tutorial/interpreter.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 107 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index eb6bfa1a..1292bf3e 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -9,20 +9,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιώντας τον Interpreter της Python" #: tutorial/interpreter.rst:11 msgid "Invoking the Interpreter" -msgstr "" +msgstr "Επίκληση του Interpreter" #: tutorial/interpreter.rst:13 msgid "" @@ -31,6 +34,10 @@ msgid "" "local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by " "typing the command:" msgstr "" +"Ο Interpreter της Python συνήθως είναι εγκατεστημένος ως :file:`/usr/local/" +"bin/python3.12` σε εκείνα τα μηχανήματα όπου είναι διαθέσιμο· βάζοντας :file:" +"`/usr/local/bin` στη διαδρομή αναζήτησης του Unix shell σας επιτρέπει να το " +"εκκινήσετε πληκτρολογώντας την εντολή:" #: tutorial/interpreter.rst:21 msgid "" @@ -39,6 +46,10 @@ msgid "" "local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python` " "is a popular alternative location.)" msgstr "" +"στο shell. [#]_ Εφόσον η επιλογή του καταλόγου όπου βρίσκεται ο interpreter " +"είναι μια επιλογή εγκατάστασης, και άλλα μέρη είναι πιθανά∙ επικοινωνήστε με " +"τον τοπικό guru ή τον διαχειριστή συστήματος. (π.χ., :file:`/usr/local/" +"python` είναι μια δημοφιλής εναλλακτική τοποθεσία.)" #: tutorial/interpreter.rst:26 msgid "" @@ -48,6 +59,11 @@ msgid "" "file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch " "Python." msgstr "" +"Σε μηχανήματα με Windows όπου έχετε εγκαταστήσει την Python από το :ref:" +"`Microsoft Store `, η εντολή :file:`python3.12` θα είναι " +"διαθέσιμη. Εάν έχετε το πρόγραμμα εκκίνησης :ref:`py.exe launcher " +"` εγκατεστημένο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή :file:" +"`py`. Βλ. :ref:`setting-envvars` για άλλους τρόπους εκκίνησης της Python." #: tutorial/interpreter.rst:31 msgid "" @@ -56,6 +72,11 @@ msgid "" "exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing " "the following command: ``quit()``." msgstr "" +"Η πληκτρολόγηση ενός χαρακτήρα τέλους αρχείου (:kbd:`Control-D` στο Unix, :" +"kbd:`Control-Z` στα Windows) στην κύρια γραμμή εντολών αναγκάζει τον " +"interpreter να βγει με μηδενική κατάσταση εξόδου. Εάν αυτό δεν λειτουργεί, " +"μπορείτε να βγείτε από τον διερμηνέα πληκτρολογώντας την ακόλουθη εντολή: " +"``quit()``." #: tutorial/interpreter.rst:36 msgid "" @@ -69,6 +90,17 @@ msgid "" "echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use " "backspace to remove characters from the current line." msgstr "" +"Οι δυνατότητες επεξεργασίας γραμμής του interpreter περιλαμβάνουν " +"interactive επεξεργασία, αντικατάσταση ιστορικού και συμπλήρωση κώδικα σε " +"συστήματα που υποστηρίζουν την `GNU Readline `_ βιβλιοθήκη. Ίσως ο πιο γρήγορος έλεγχος για να " +"δείτε αν υποστηρίζεται η επεξεργασία της γραμμής εντολών είναι να " +"πληκτρολογήσετε :kbd:`Control-P` στην πρώτη γραμμή εντολών Python που " +"λαμβάνετε. Εάν ηχήσει, έχετε επεξεργασία γραμμής εντολών∙ βλ. το παράρτημα :" +"ref:`tut-interacting` για εισαγωγή στα πλήκτρα. Εάν δεν φαίνεται να " +"συμβαίνει τίποτα ή αν ηχήσει το ``^P``, η επεξεργασία της γραμμής εντολών " +"δεν είναι διαθέσιμη∙ θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο το backspace για να " +"αφαιρέσετε χαρακτήρες από την τρέχουσα γραμμή." #: tutorial/interpreter.rst:46 msgid "" @@ -77,6 +109,11 @@ msgid "" "interactively; when called with a file name argument or with a file as " "standard input, it reads and executes a *script* from that file." msgstr "" +"Ο interpreter λειτουργεί κάπως όπως το Unix shell: όταν καλείται μια " +"standard είσοδο συνδεδεμένη σε μια συσκευή tty, διαβάζει και εκτελεί εντολές " +"αλληλεπιδραστικά∙ όταν καλείται με ένα όρισμα ονόματος αρχείου ή με ένα " +"αρχείο ως standard είσοδο, διαβάζει και εκτελεί ένα *script* από αυτό το " +"αρχείο." #: tutorial/interpreter.rst:51 msgid "" @@ -86,6 +123,11 @@ msgid "" "characters that are special to the shell, it is usually advised to quote " "*command* in its entirety." msgstr "" +"Ένας δεύτερος τρόπος εκκίνησης του interpreter είναι ``python -c command " +"[arg] ...``, η οποία εκτελεί τις εντολές στο *command*, ανάλογο με την " +"επιλογή :option:`-c` του shell. Εφόσον οι δηλώσεις Python συχνά περιέχουν " +"κενά διαστήματα ή άλλους χαρακτήρες που είναι ειδικοί για το shell, συνήθως " +"συνίσταται να αναφέρετε το *command* στο σύνολο του." #: tutorial/interpreter.rst:57 msgid "" @@ -93,6 +135,10 @@ msgid "" "``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* " "as if you had spelled out its full name on the command line." msgstr "" +"Ορισμένα Python modules είναι επίσης χρήσιμα ως scripts. Αυτά μπορούν να " +"κληθούν χρησιμοποιώντας το ``python -m module [arg] ...``, το οποίο εκτελεί " +"το πηγαίο αρχείο για το *module* σαν να είχατε γράψει το πλήρες όνομα του, " +"στη γραμμή εντολών." #: tutorial/interpreter.rst:61 msgid "" @@ -100,14 +146,19 @@ msgid "" "script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing :" "option:`-i` before the script." msgstr "" +"Όταν χρησιμοποιείται ένα script αρχείο, μερικές φορές είναι χρήσιμο να " +"μπορείτε να εκτελέσετε το script και να εισέλθετε σε interactive λειτουργία " +"μετά. Αυτό μπορεί να γίνει περνώντας το :option:`-i` πριν από το script." #: tutorial/interpreter.rst:65 msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`." msgstr "" +"Όλες οι επιλογές της γραμμής εντολών περιγράφονται στο :ref:`using-on-" +"general`." #: tutorial/interpreter.rst:71 msgid "Argument Passing" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή Ορίσματος" #: tutorial/interpreter.rst:73 msgid "" @@ -124,10 +175,22 @@ msgid "" "interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or " "module to handle." msgstr "" +"Όταν είναι γνωστά στον interpreter, το όνομα του script και τα πρόσθετα " +"ορίσματα στην συνέχεια μετατρέπονται σε λίστα συμβολοσειρών και εκχωρούνται " +"στην μεταβλητή ``argv`` στο module ``sys``. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση " +"σε αυτήν την λίστα εκτελώντας το ``import sys``. Το μήκος της λίστας είναι " +"τουλάχιστον ένα∙ όταν δεν δίνονται script και δεν δίνονται ορίσματα, το " +"``sys.argv[0]`` είναι μια κενή συμβολοσειρά. Όταν το όνομα του script " +"δίνεται ως ``'-'`` (που σημαίνει standard είσοδος), το ``sys.argv[0]`` " +"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-m`, ``sys." +"argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που βρίσκεται. Οι επιλογές που " +"βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :option:`-m` *module* δεν " +"καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του interpreter της Python αλλά " +"αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το module να το διαχειριστεί." #: tutorial/interpreter.rst:89 msgid "Interactive Mode" -msgstr "" +msgstr "Interactive Λειτουργία" #: tutorial/interpreter.rst:91 msgid "" @@ -138,24 +201,35 @@ msgid "" "dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version " "number and a copyright notice before printing the first prompt:" msgstr "" +"Όταν διαβάζονται εντολές από ένα tty, ο interpreter λέγεται ότι βρίσκεται σε " +"*interactive λειτουργία*. Σε αυτή τη λειτουργία υπενθυμίζει την επόμενη " +"εντολή με την *κύρια εντολή*, συνήθως τρία σύμβολα μεγαλύτερο (``>>>``)∙ για " +"τις γραμμές συνέχειας, υπενθυμίζει με τη *δευτερεύουσα εντολή*, από " +"προεπιλογή τρεις τελείες (``...``). Ο interpreter εκτυπώνει ένα μήνυμα " +"καλωσορίσματος που αναφέρει τον αριθμό έκδοσης και μια ειδοποίηση " +"πνευματικών δικαιωμάτων πριν εκτυπώσει το πρώτο μήνυμα:" #: tutorial/interpreter.rst:108 msgid "" "Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an " "example, take a look at this :keyword:`if` statement::" msgstr "" +"Απαιτούνται γραμμές συνέχειας όταν εισάγεται μια κατασκευή πολλών γραμμών. " +"Για παράδειγμα ρίξτε μια ματιά σε αυτήν την δήλωση :keyword:`if`::" #: tutorial/interpreter.rst:118 msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`." msgstr "" +"Για περισσότερα σχετικά με την interactive λειτουργία, βλ. :ref:`tut-" +"interac`." #: tutorial/interpreter.rst:124 msgid "The Interpreter and Its Environment" -msgstr "" +msgstr "Ο Interpreter και το Περιβάλλον του" #: tutorial/interpreter.rst:130 msgid "Source Code Encoding" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποίηση Πηγαίου Κώδικα" #: tutorial/interpreter.rst:132 msgid "" @@ -167,22 +241,39 @@ msgid "" "properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use " "a font that supports all the characters in the file." msgstr "" +"Από προεπιλογή, τα πηγαία αρχεία Python αντιμετωπίζονται ως κωδικοποιημένα " +"στο UTF-8. Σε αυτήν την κωδικοποίηση, οι χαρακτήρες των περισσότερων " +"γλωσσών στον κόσμο μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα σε literal " +"συμβολοσειρές, αναγνωριστικά και σχόλια --- αν και η τυπική βιβλιοθήκη " +"χρησιμοποιεί μόνο χαρακτήρες ASCII για αναγνωριστικά, μια σύμβαση που πρέπει " +"να ακολουθεί οποιοδήποτε φορητός κώδικας. Για να εμφανίσει σωστά όλους " +"αυτούς τους χαρακτήρες, το λογισμικό επεξεργασίας σας πρέπει να αναγνωρίσει " +"ότι το αρχείο είναι UTF-8 και πρέπει να χρησιμοποιεί μια γραμματοσειρά που " +"να υποστηρίζει όλους τους χαρακτήρες του αρχείου." #: tutorial/interpreter.rst:140 msgid "" "To declare an encoding other than the default one, a special comment line " "should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::" msgstr "" +"Για να δηλώσετε μια κωδικοποίηση διαφορετική από την προεπιλεγμένη, θα " +"πρέπει να προστεθεί μια ειδική γραμμή σχολίων ως *πρώτη* γραμμή του " +"αρχείου. Η σύνταξη είναι η εξής::" #: tutorial/interpreter.rst:145 msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python." msgstr "" +"όπου το *encoding* είναι ένα από τα έγκυρα :mod:`codecs` που υποστηρίζονται " +"από την Python." #: tutorial/interpreter.rst:147 msgid "" "For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first " "line of your source code file should be::" msgstr "" +"Για παράδειγμα, για να δηλώσετε ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η " +"κωδικοποίηση Windows-1252 , η πρώτη γραμμή του αρχείου του πηγαίου κώδικα θα " +"πρέπει να είναι::" #: tutorial/interpreter.rst:152 msgid "" @@ -190,10 +281,14 @@ msgid "" "a :ref:`UNIX \"shebang\" line `. In this case, the encoding " "declaration should be added as the second line of the file. For example::" msgstr "" +"Μια εξαίρεση στον κανόνα *first line* είναι όταν ο πηγαίος κώδικας ξεκινά με " +"μια γραμμή :ref:`UNIX \"shebang\" `. Σε αυτήν την περίπτωση, η " +"δήλωση κωδικοποίησης θα πρέπει να προστεθεί ως δεύτερη γραμμή του αρχείου. " +"Για παράδειγμα::" #: tutorial/interpreter.rst:160 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Υποσημειώσεις" #: tutorial/interpreter.rst:161 msgid "" @@ -201,3 +296,6 @@ msgid "" "executable named ``python``, so that it does not conflict with a " "simultaneously installed Python 2.x executable." msgstr "" +"Στο Unix, ο Python 3.x interpreter από προεπιλογή δεν είναι εγκατεστημένος " +"με το εκτελέσιμο αρχείο που ονομάζεται ``python``, έτσι ώστε να μην έρχεται " +"σε conflict με ένα εκτελέσιμο Python 2.x που εγκαθίσταται ταυτόχρονα." From f5a0cf86842a118264e6f508769ecdd0a148e6ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Thu, 27 Jun 2024 23:20:29 +0300 Subject: [PATCH 2/8] Update tutorial/interpreter.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interpreter.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 1292bf3e..143e5110 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιώντας τον Interpreter της Python" #: tutorial/interpreter.rst:11 msgid "Invoking the Interpreter" -msgstr "Επίκληση του Interpreter" +msgstr "Κάνοντας invoke τον Interpreter" #: tutorial/interpreter.rst:13 msgid "" From caa50106a764d1c1c9d7a7faeec335cb967c079a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Thu, 27 Jun 2024 23:20:34 +0300 Subject: [PATCH 3/8] Update tutorial/interpreter.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/interpreter.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 143e5110..d2fe8ee7 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "στο shell. [#]_ Εφόσον η επιλογή του καταλόγου όπου βρίσκεται ο interpreter " "είναι μια επιλογή εγκατάστασης, και άλλα μέρη είναι πιθανά∙ επικοινωνήστε με " -"τον τοπικό guru ή τον διαχειριστή συστήματος. (π.χ., :file:`/usr/local/" +"τον τοπικό σας guru της Python ή τον διαχειριστή συστήματος. (π.χ., :file:`/usr/local/" "python` είναι μια δημοφιλής εναλλακτική τοποθεσία.)" #: tutorial/interpreter.rst:26 From 75914756602a9891a598994974a89d2ab5834990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Thu, 27 Jun 2024 23:22:23 +0300 Subject: [PATCH 4/8] Fix layout --- tutorial/interpreter.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index d2fe8ee7..84aba3e8 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" msgstr "" "στο shell. [#]_ Εφόσον η επιλογή του καταλόγου όπου βρίσκεται ο interpreter " "είναι μια επιλογή εγκατάστασης, και άλλα μέρη είναι πιθανά∙ επικοινωνήστε με " -"τον τοπικό σας guru της Python ή τον διαχειριστή συστήματος. (π.χ., :file:`/usr/local/" -"python` είναι μια δημοφιλής εναλλακτική τοποθεσία.)" +"τον τοπικό σας guru της Python ή τον διαχειριστή συστήματος. (π.χ., :file:`/" +"usr/local/python` είναι μια δημοφιλής εναλλακτική τοποθεσία.)" #: tutorial/interpreter.rst:26 msgid "" From 473d55e576dd131a030069ac0c19b6a9f0c2d4eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Fri, 2 Aug 2024 23:34:55 +0300 Subject: [PATCH 5/8] Updates for interpreter.po --- dictionaries/main.txt | 3 +++ tutorial/interpreter.po | 4 ++-- 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 61431d02..823da4a8 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -88,6 +88,7 @@ any api backslash backslashes +backspace backwards base bash @@ -116,6 +117,7 @@ compiler component comprehension config +conflict conflicts context contexts @@ -286,6 +288,7 @@ the threading to tracker +tty type typing unicode diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 84aba3e8..48e356f0 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 23:31+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Skias \n" "Language-Team: PyGreece \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: tutorial/interpreter.rst:5 msgid "Using the Python Interpreter" From d40a61260953bd4bf9afd5497a4101946f980967 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Fri, 2 Aug 2024 23:48:21 +0300 Subject: [PATCH 6/8] Minor update in interpreter.po --- tutorial/interpreter.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 48e356f0..59858fd9 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -182,11 +182,13 @@ msgstr "" "τουλάχιστον ένα∙ όταν δεν δίνονται script και δεν δίνονται ορίσματα, το " "``sys.argv[0]`` είναι μια κενή συμβολοσειρά. Όταν το όνομα του script " "δίνεται ως ``'-'`` (που σημαίνει standard είσοδος), το ``sys.argv[0]`` " -"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-m`, ``sys." -"argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που βρίσκεται. Οι επιλογές που " -"βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :option:`-m` *module* δεν " -"καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του interpreter της Python αλλά " -"αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το module να το διαχειριστεί." +"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-c`, το ``sys." +"argv[0]``ορίζεται σε ``'-c'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-" +"m`, ``sys.argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που βρίσκεται. Οι " +"επιλογές που βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :option:`-m` " +"*module* δεν καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του interpreter της " +"Python αλλά αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το module να το " +"διαχειριστεί." #: tutorial/interpreter.rst:89 msgid "Interactive Mode" From 9e3d989e46eb0109ae71ddc7f76efdc5cb67aefe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Fri, 2 Aug 2024 23:58:52 +0300 Subject: [PATCH 7/8] Minor spelling fix --- tutorial/interpreter.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index 59858fd9..a42122c8 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "" "τουλάχιστον ένα∙ όταν δεν δίνονται script και δεν δίνονται ορίσματα, το " "``sys.argv[0]`` είναι μια κενή συμβολοσειρά. Όταν το όνομα του script " "δίνεται ως ``'-'`` (που σημαίνει standard είσοδος), το ``sys.argv[0]`` " -"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-c`, το ``sys." -"argv[0]``ορίζεται σε ``'-c'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-" -"m`, ``sys.argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που βρίσκεται. Οι " -"επιλογές που βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :option:`-m` " -"*module* δεν καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του interpreter της " -"Python αλλά αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το module να το " -"διαχειριστεί." +"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-c` , το " +"``sys.argv[0]``ορίζεται σε ``'-c'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :" +"option:`-m` , ``sys.argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που " +"βρίσκεται. Οι επιλογές που βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :" +"option:`-m` *module* δεν καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του " +"interpreter της Python αλλά αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το " +"module να το διαχειριστεί." #: tutorial/interpreter.rst:89 msgid "Interactive Mode" From 60cc09c039f089614ce8413d3b5cd8adf8ff8771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sat, 3 Aug 2024 00:13:15 +0300 Subject: [PATCH 8/8] Minor fix --- tutorial/interpreter.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/interpreter.po b/tutorial/interpreter.po index a42122c8..70c768c9 100644 --- a/tutorial/interpreter.po +++ b/tutorial/interpreter.po @@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "" "τουλάχιστον ένα∙ όταν δεν δίνονται script και δεν δίνονται ορίσματα, το " "``sys.argv[0]`` είναι μια κενή συμβολοσειρά. Όταν το όνομα του script " "δίνεται ως ``'-'`` (που σημαίνει standard είσοδος), το ``sys.argv[0]`` " -"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-c` , το " -"``sys.argv[0]``ορίζεται σε ``'-c'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :" -"option:`-m` , ``sys.argv[0]` ορίζεται στο πλήρες όνομα του module που " -"βρίσκεται. Οι επιλογές που βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :" +"ορίζεται ως ``'-'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-c`, το ``sys." +"argv[0]``ορίζεται σε ``'-c'``. Όταν χρησιμοποιείται η *εντολή* :option:`-" +"m` , το ``sys.argv[0]`` ορίζεται ως το πλήρες όνομα του module που " +"βρίσκεται. Οι επιλογές που βρέθηκαν μετά την *εντολή* :option:`-c` ή το :" "option:`-m` *module* δεν καταναλώνονται από τον επεξεργαστή επιλογών του " "interpreter της Python αλλά αφήνονται στο ``sys.argv`` για την εντολή ή το " "module να το διαχειριστεί." pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy