From b53c0fe46c9899f2189c52986529644d217cb94d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Tue, 16 Jul 2024 17:07:11 +0300 Subject: [PATCH 1/9] Translate tutorial-floatingpoint --- dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt | 5 + tutorial/floatingpoint.po | 191 +++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 189 insertions(+), 7 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt diff --git a/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt b/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt new file mode 100644 index 00000000..adf6d78c --- /dev/null +++ b/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +στρογγυλοποιημένο +προσδιοριστές +στρογγυλοποιήσετε +αναπαραστάσιμο +αντ diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 44e6c3cf..6d5a0697 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -9,16 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: tutorial/floatingpoint.rst:10 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητική Κινητής Υποδιαστολής: Ζητήματα και Περιορισμοί" #: tutorial/floatingpoint.rst:16 msgid "" @@ -29,6 +31,13 @@ msgid "" "values, the only real difference being that the first is written in base 10 " "fractional notation, and the second in base 2." msgstr "" +"Οι αριθμοί κινητής υποδιαστολής αντιπροσωπεύονται στο υλικό του υπολογιστή " +"ως κλάσματα με βάση το 2 (δυαδικά). Για παράδειγμα, το **δεκαδικό** κλάσμα " +"``0.625`` έχει τιμή 6/10 + 2/100 + 5/1000, και με τον ίδιο τρόπο το " +"**δυαδικό** κλάσμα ``0.101`` έχει τιμή 1/2 + 0/4 + 1/8. Αυτά τα δύο κλάσματα " +"έχουν πανομοιότυπες τιμές, η μόνη πραγματική διαφορά είναι ότι το πρώτο " +"είναι γραμμένο με κλασματικό συμβολισμό με βάση το 10, και το δεύτερο με " +"βάση το 2." #: tutorial/floatingpoint.rst:23 msgid "" @@ -37,16 +46,22 @@ msgid "" "point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point " "numbers actually stored in the machine." msgstr "" +"Δυστυχώς, τα περισσότερα δεκαδικά κλάσματα δεν μπορούν να αναπαρασταθούν " +"ακριβώς ως κλάσματα. Η συνέπεια είναι ότι, γενικά, οι δεκαδικοί αριθμοί " +"κινητής υποδιαστολής που εισάγετε προσεγγίζονται μόνο από τους δυαδικούς " +"αριθμούς κινητής υποδιαστολής που είναι πράγματι αποθηκευμένοι στο μηχάνημα." #: tutorial/floatingpoint.rst:28 msgid "" "The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the " "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" +"Το πρόβλημα είναι πιο κατανοητό στην αρχή με βάση το 10. Θεωρήστε το κλάσμα " +"1/3. Μπορεί να το προσεγγίσετε ως κλάσμα βάσης 10::" #: tutorial/floatingpoint.rst:37 msgid "or, better, ::" -msgstr "" +msgstr "ή, καλύτερα, ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "" @@ -54,6 +69,9 @@ msgid "" "result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better " "approximation of 1/3." msgstr "" +"και ούτω καθεξής. Όσα ψηφία και αν είστε διατεθειμένοι να γράψετε, το " +"αποτέλεσμα δεν θα είναι ποτέ ακριβώς το 1/3, αλλά θα είναι μια ολοένα και " +"καλύτερη προσέγγιση του 1/3." #: tutorial/floatingpoint.rst:45 msgid "" @@ -61,6 +79,9 @@ msgid "" "decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In " "base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::" msgstr "" +"Με τον ίδιο τρόπο, ανεξάρτητα από το πόσα ψηφία βάσης 2 είστε διατεθειμένοι " +"να χρησιμοποιήσετε, η δεκαδική τιμή 0,1 δεν μπορεί να αναπαρασταθεί ακριβώς " +"ως κλάσμα βάση 2. Στη βάση 2, το 1/10 είναι το κλάσμα που επαναλαμβάνεται ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:51 msgid "" @@ -71,6 +92,12 @@ msgid "" "fraction is ``3602879701896397 / 2 ** 55`` which is close to but not exactly " "equal to the true value of 1/10." msgstr "" +"Σταματήστε σε οποιονδήποτε πεπερασμένο αριθμό bit και λαμβάνετε μια " +"προσέγγιση. Στις περισσότερες μηχανές σήμερα, οι floats προσεγγίζονται " +"χρησιμοποιώντας τα πρώτα 53 bit ξεκινώντας από το πιο σημαντικό bit και με " +"τον παρανομαστή ως δύναμη του δύο. Στην περίπτωση του 1/10, το δυαδικό " +"κλάσμα είναι ``3602879701896397 / 2 ** 55`` που είναι κοντά αλλά όχι ακριβώς " +"ίσο με την πραγματική τιμή του 1/10." #: tutorial/floatingpoint.rst:58 msgid "" @@ -80,18 +107,30 @@ msgid "" "if Python were to print the true decimal value of the binary approximation " "stored for 0.1, it would have to display::" msgstr "" +"Πολλοί χρήστες δεν γνωρίζουν την προσέγγιση λόγω του τρόπου με τον οποίο " +"εμφανίζονται οι τιμές. Η Python εκτυπώνει μόνο μια δεκαδική προσέγγιση στην " +"πραγματική δεκαδική τιμή της δυαδικής προσέγγισης που είναι αποθηκευμένη από " +"το μηχάνημα. Στα περισσότερα μηχανήματα, αν η Python τύπωνε την πραγματική " +"δεκαδική τιμή της δυαδικής προσέγγισης που είναι αποθηκευμένη για 0,1, θα " +"πρέπει να εμφανίζει::" #: tutorial/floatingpoint.rst:67 msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number " "of digits manageable by displaying a rounded value instead:" msgstr "" +"Αυτά είναι περισσότερα ψηφία από όσα βρίσκουν χρήσιμα οι περισσότεροι, " +"επομένως η Python διατηρεί τον αριθμό των διαχειρίσιμων ψηφίων εμφανίζοντας " +"μια στρογγυλεμένη τιμή αντ' αυτού:" #: tutorial/floatingpoint.rst:75 msgid "" "Just remember, even though the printed result looks like the exact value of " "1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction." msgstr "" +"Απλώς θυμηθείτε, παρόλο που το εκτυπωμένο αποτέλεσμα μοιάζει με την ακριβή " +"τιμή του 1/10, η πραγματική αποθηκευμένη τιμή είναι το πλησιέστερο " +"αναπαραστάσιμο δυαδικό κλάσμα." #: tutorial/floatingpoint.rst:78 msgid "" @@ -103,6 +142,14 @@ msgid "" "values share the same approximation, any one of them could be displayed " "while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``." msgstr "" +"Είναι ενδιαφέρον ότι υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί δεκαδικοί αριθμοί που " +"μοιράζονται το ίδιο πλησιέστερο κατά προσέγγιση δυαδικό κλάσμα. Για " +"παράδειγμα, οι αριθμοί ``0.1`` και " +"``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` είναι όλα κατά " +"προσέγγιση με ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Δεδομένου ότι όλες αυτές οι " +"δεκαδικές τιμές μοιράζονται την ίδια προσέγγιση, οποιαδήποτε από αυτές θα " +"μπορούσε να εμφανιστεί διατηρώντας παράλληλα το αμετάβλητο ``eval(repr(x)) " +"== x``." #: tutorial/floatingpoint.rst:86 msgid "" @@ -111,6 +158,10 @@ msgid "" "Starting with Python 3.1, Python (on most systems) is now able to choose the " "shortest of these and simply display ``0.1``." msgstr "" +"Ιστορικά, το prompt της Python και η ενσωματωμένη συνάρτηση :func:`repr` θα " +"επέλεγε αυτό με 17 σημαντικά ψηφία, ``0.10000000000000001``. Ξεκινώντας με " +"την Python 3.1, η Python (στα περισσότερα συστήματα) είναι πλέον σε θέση να " +"επιλέξει το συντομότερο από αυτά και απλά εμφανίζει το ``0.1``." #: tutorial/floatingpoint.rst:91 msgid "" @@ -120,24 +171,39 @@ msgid "" "arithmetic (although some languages may not *display* the difference by " "default, or in all output modes)." msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι αυτό είναι στην ίδια τη φύση του δυαδικού κινητής " +"υποδιαστολής: αυτό δεν είναι σφάλμα στην Python, ούτε είναι σφάλμα στον " +"κώδικα σας. Θα δείτε το ίδιο πράγμα σε όλες τις γλώσσες που υποστηρίζουν " +"την αριθμητική κινητής υποδιαστολής του υλικού σας (αν και ορισμένες γλώσσες " +"μπορεί να μην *εμφανίζουν* τη διαφορά από προεπιλογή ή σε όλες τις " +"λειτουργίες εξόδου)." #: tutorial/floatingpoint.rst:97 msgid "" "For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a " "limited number of significant digits:" msgstr "" +"Για πιο ευχάριστη απόδοση, μπορεί να θέλετε να χρησιμοποιήσετε μορφοποίηση " +"συμβολοσειράς για να δημιουργήσετε έναν περιορισμένο αριθμό σημαντικών " +"ψηφίων:" #: tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" "It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're " "simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" +"Είναι σημαντικό να συνειδητοποιήσουμε ότι αυτό είναι, με την πραγματική " +"έννοια, μια ψευδαίσθηση: απλά στρογγυλεύετε την *παρουσίαση* της πραγματικής " +"αξίας του μηχανήματος." #: tutorial/floatingpoint.rst:114 msgid "" "One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10, " "summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either:" msgstr "" +"Μια ψευδαίσθηση μπορεί να γεννήσει μια άλλη. Για παράδειγμα, καθώς το 0,1 " +"δεν είναι ακριβώς το 1/10, το άθροισμα τριών τιμών του 0,1 μπορεί να μην " +"αποφέρει ακριβώς 0,3:" #: tutorial/floatingpoint.rst:122 msgid "" @@ -145,18 +211,26 @@ msgid "" "cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with :" "func:`round` function cannot help:" msgstr "" +"Επίσης, εφόσον το 0.1 δεν μπορεί να πλησιάσει την ακριβή τιμή του 1/10 και " +"το 0.3 δεν μπορεί να πλησιάσει την ακριβή τιμή του 3/10, τότε η προ-" +"στρογγυλοποίηση με τη συνάρτηση :func:`round` δεν μπορεί να βοηθήσει:" #: tutorial/floatingpoint.rst:131 msgid "" "Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, " "the :func:`math.isclose` function can be useful for comparing inexact values:" msgstr "" +"Αν και οι αριθμοί δεν μπορούν να γίνουν πιο κοντά στις προβλεπόμενες " +"ακριβείς τιμές τους, η συνάρτηση :func:`math.isclose` μπορεί να είναι " +"χρήσιμη για τη σύγκριση ανακριβών τιμών:" #: tutorial/floatingpoint.rst:139 msgid "" "Alternatively, the :func:`round` function can be used to compare rough " "approximations:" msgstr "" +"Εναλλακτικά, η συνάρτηση :func:`round` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη " +"σύγκριση χονδρικών προσεγγίσεων:" #: tutorial/floatingpoint.rst:147 msgid "" @@ -169,6 +243,15 @@ msgid "" "Point `_ for a more complete " "account of other common surprises." msgstr "" +"Η αριθμητική δυαδικής κινητής υποδιαστολής επιφυλάσσει πολλές εκπλήξεις όπως " +"αυτή. Το πρόβλημα με το \"0.1\" εξηγείται λεπτομερώς παρακάτω, στην ενότητα " +"\"Σφάλμα Αναπαράστασης\". Δείτε `Παραδείγματα προβλημάτων κινητής " +"υποδιαστολής `_ για μια ευχάριστη περίληψη του τρόπου λειτουργίας της δυαδικής " +"κινητής υποδιαστολής και των ειδών προβλημάτων που αντιμετωπίζονται συνήθως " +"στην πράξη. Δείτε επίσης `Οι κίνδυνοι του Floating Point `_` για μια πιο ολοκληρωμένη περιγραφή άλλων " +"κοινών εκπλήξεων." #: tutorial/floatingpoint.rst:156 msgid "" @@ -180,6 +263,14 @@ msgid "" "decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding " "error." msgstr "" +"Όπως λέει αυτό κοντά στο τέλος, \"δεν υπάρχουν εύκολες απαντήσεις.\" " +"Ωστόσο, μην είστε υπερβολικά επιφυλακτικοί με την κινητή υποδιαστολή! Τα " +"σφάλματα στις λειτουργίες κινητής υποδιαστολής Python κληρονομούνται από το " +"υλικό κινητής υποδιαστολής και στα περισσότερα μηχανήματα δεν είναι της " +"τάξης του 1 σε 2\\*\\*53 ανά πράξη. Αυτό είναι παραπάνω από επαρκές για τις " +"περισσότερες εργασίες, αλλά πρέπει να έχετε κατά νου ότι δεν είναι δεκαδική " +"αριθμητική και ότι κάθε λειτουργία float μπορεί να υποστεί νέο σφάλμα " +"στρογγυλοποίησης." #: tutorial/floatingpoint.rst:163 msgid "" @@ -189,6 +280,12 @@ msgid "" "expect. :func:`str` usually suffices, and for finer control see the :meth:" "`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`." msgstr "" +"Ενώ υπάρχουν παθολογικές περιπτώσεις, για την πιο περιστασιακή χρήση της " +"αριθμητικής κινητής υποδιαστολής, θα δείτε στο τέλος το αποτέλεσμα που " +"περιμένετε εάν απλώς στρογγυλοποιήσετε την εμφάνιση των τελικών " +"αποτελεσμάτων σας στον αριθμό των δεκαδικών ψηφίων που περιμένετε. Το :func:" +"`str` συνήθως αρκεί, και για καλύτερο έλεγχο δείτε τους προσδιοριστές μορφής " +"της μεθόδου :meth:`str.format` σε :ref:`formatstrings`." #: tutorial/floatingpoint.rst:169 msgid "" @@ -196,6 +293,9 @@ msgid "" "`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for accounting " "applications and high-precision applications." msgstr "" +"Για περιπτώσεις χρήσης που απαιτούν ακριβή δεκαδική αναπαράσταση, δοκιμάστε " +"να χρησιμοποιήσετε το module :mod:`decimal` που εφαρμόζει δεκαδική " +"αριθμητική κατάλληλη για λογιστικές εφαρμογές και εφαρμογές υψηλής ακριβείας." #: tutorial/floatingpoint.rst:173 msgid "" @@ -203,6 +303,9 @@ msgid "" "which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like " "1/3 can be represented exactly)." msgstr "" +"Μια άλλη μορφή ακριβούς αριθμητικής υποστηρίζεται από το module :mod:" +"`fractions`, η οποία υλοποιεί την αριθμητική με βάση τους ορθολογικούς " +"αριθμούς (έτσι οι αριθμοί όπως το 1/3 μπορούν να αναπαρασταθούν ακριβώς)." #: tutorial/floatingpoint.rst:177 msgid "" @@ -211,6 +314,10 @@ msgid "" "statistical operations supplied by the SciPy project. See ." msgstr "" +"Εάν είστε ένα εντατικός χρήστης πράξεων κινητής υποδιαστολής, θα πρέπει να " +"ρίξετε μια ματιά στο πακέτο NumPy και πολλά άλλα πακέτα για μαθηματικές και " +"στατιστικές πράξεις που παρέχονται από το project SciPy. Δείτε ." #: tutorial/floatingpoint.rst:181 msgid "" @@ -218,24 +325,34 @@ msgid "" "*do* want to know the exact value of a float. The :meth:`float." "as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a fraction:" msgstr "" +"Η Python παρέχει εργαλεία που μπορεί να βοηθήσουν σε εκείνες τις σπάνιες " +"περιπτώσεις που πραγματικά θέλετε να μάθετε την ακριβή τιμή ενός float. Η " +"μέθοδος :meth:`float.as_integer_ratio` εκφράζει την τιμή ενός float ως " +"κλάσμα:" #: tutorial/floatingpoint.rst:192 msgid "" "Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original " "value:" msgstr "" +"Δεδομένου ότι η αναλογία είναι ακριβής, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " +"αναδημιουργία χωρίς απώλειες της αρχικής τιμής:" #: tutorial/floatingpoint.rst:200 msgid "" "The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), " "again giving the exact value stored by your computer:" msgstr "" +"Η μέθοδος :meth:`float.hex` εκφράζει ένα float σε δεκαεξαδικό (βάση 16), " +"δίνοντας πάλι την ακριβή τιμή που έχει αποθηκευτεί στον υπολογιστή σας:" #: tutorial/floatingpoint.rst:208 msgid "" "This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float " "value exactly:" msgstr "" +"Αυτή η ακριβής δεκαεξαδική αναπαράσταση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " +"ανακατασκευή της τιμής float ακριβώς:" #: tutorial/floatingpoint.rst:216 msgid "" @@ -244,6 +361,10 @@ msgid "" "data with other languages that support the same format (such as Java and " "C99)." msgstr "" +"Δεδομένου ότι η αναπαράσταση είναι ακριβής, είναι χρήσιμη για την αξιόπιστη " +"μεταφορά τιμών σε διαφορετικές εκδόσεις της Python (ανεξαρτησία πλατφόρμας) " +"και την ανταλλαγή δεδομένων με άλλες γλώσσες που υποστηρίζουν την ίδια μορφή " +"(όπως Java και C99)." #: tutorial/floatingpoint.rst:220 msgid "" @@ -253,6 +374,12 @@ msgid "" "difference in overall accuracy so that the errors do not accumulate to the " "point where they affect the final total:" msgstr "" +"Ένα άλλο χρήσιμο εργαλείο είναι η συνάρτηση :func:`sum` που βοηθά στον " +"μετριασμό της απώλειας ακρίβειας κατά την άθροιση. Χρησιμοποιεί εκτεταμένη " +"ακρίβεια για ενδιάμεσα βήματα στρογγυλοποίησης καθώς οι τιμές προστίθενται " +"σε ένα τρέχον σύνολο. Αυτό μπορεί να κάνει τη διαφορά στη συνολική " +"ακρίβεια, ώστε τα σφάλματα να μην συσσωρεύονται στο σημείο που επηρεάζουν το " +"τελικό σύνολο:" #: tutorial/floatingpoint.rst:233 msgid "" @@ -262,10 +389,16 @@ msgid "" "in uncommon cases where large magnitude inputs mostly cancel each other out " "leaving a final sum near zero:" msgstr "" +"Το :func:`math.fsum()` πηγαίνει πιο μακριά και παρακολουθεί όλα τα \"χαμένα " +"ψηφία\" καθώς οι τιμές προστίθενται σε ένα τρέχον σύνολο, έτσι ώστε το " +"αποτέλεσμα να έχει μόνο μία στρογγυλοποίηση. Αυτό είναι πιο αργό από το :" +"func:`sum` αλλά θα είναι πιο ακριβές σε ασυνήθιστες περιπτώσεις όπου οι " +"είσοδοι μεγάλου μεγέθους ακυρώνουν η μία την άλλη αφήνοντας ένα τελικό " +"άθροισμα κοντά στο μηδέν:" #: tutorial/floatingpoint.rst:260 msgid "Representation Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Αναπαράστασης" #: tutorial/floatingpoint.rst:262 msgid "" @@ -273,6 +406,10 @@ msgid "" "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" +"Αυτή η ενότητα εξηγεί το παράδειγμα \"0.1\" λεπτομερώς και δείχνει πώς " +"μπορείτε να εκτελέσετε μια ακριβή ανάλυση περιπτώσεων όπως αυτή μόνοι σας. " +"Υποτίθεται ότι έχετε βασική εξοικείωση με την αναπαράσταση δυαδικής κινητής " +"υποδιαστολής." #: tutorial/floatingpoint.rst:266 msgid "" @@ -282,6 +419,11 @@ msgid "" "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" +"Το :dfn:`Σφάλμα αναπαράστασης` αναφέρεται στο γεγονός ότι ορισμένα (τα " +"περισσότερα, στην πραγματικότητα) δεκαδικά κλάσματα δεν μπορούν να " +"αναπαρασταθούν ακριβώς ως δυαδικά (βάση 2) κλάσματα. Αυτός είναι ο κύριος " +"λόγος για τον οποίο η Python (ή Perl, C, C++, Java, Fortran, και πολλές " +"άλλες) συχνά δεν εμφανίζουν τον ακριβή δεκαδικό αριθμό που περιμένετε." #: tutorial/floatingpoint.rst:271 msgid "" @@ -293,39 +435,57 @@ msgid "" "fraction it can of the form *J*/2**\\ *N* where *J* is an integer containing " "exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" +"Γιατί συμβαίνει αυτό; Το 1/10 δεν μπορεί να αναπαρασταθεί ακριβώς ως " +"δυαδικό κλάσμα. Από το 2000 τουλάχιστον, σχεδόν όλες οι μηχανές " +"χρησιμοποιούν δυαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής IEEE 754 και σχεδόν " +"όλες οι πλατφόρμες αντιστοιχίζουν τα Python floats σε IEEE binary64 \"διπλής " +"ακρίβειας\" τιμές. Οι τιμές του IEEE 754 binary64 περιέχουν 53 bits " +"ακρίβειας, επομένως κατά την είσοδο ο υπολογιστής προσπαθεί να μετατρέψει το " +"0,1 στο πλησιέστερο κλάσμα που μπορεί να έχει τη μορφή *J*/2**\\ *N* όπου " +"*J* είναι ένας ακέραιος που περιέχει ακριβώς 53 bits. Ξαναγράφεται ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:282 msgid "as ::" -msgstr "" +msgstr "ως ::" #: tutorial/floatingpoint.rst:286 msgid "" "and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< " "2**53``), the best value for *N* is 56:" msgstr "" +"και υπενθυμίζοντας ότι το *J* έχει ακριβώς 53 bits (είναι ``>= 2**52`` αλλά " +"``< 2**53``), η καλύτερη τιμή για το *N* είναι 56:" #: tutorial/floatingpoint.rst:294 msgid "" "That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits. " "The best possible value for *J* is then that quotient rounded:" msgstr "" +"Δηλαδή, το 56 είναι η μόνη τιμή για το *N* που αφήνει το *J* με ακριβώς 53 " +"bits. Η καλύτερη δυνατή τιμή για το *J* είναι τότε αυτό το πηλίκο " +"στρογγυλοποιημένο:" #: tutorial/floatingpoint.rst:303 msgid "" "Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is " "obtained by rounding up:" msgstr "" +"Δεδομένου ότι το υπόλοιπο είναι περισσότερο από το μισό του 10, η καλύτερη " +"προσέγγιση επιτυγχάνεται με στρογγυλοποίηση προς τα επάνω:" #: tutorial/floatingpoint.rst:313 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in IEEE 754 double " "precision is::" msgstr "" +"Ως εκ τούτου, η καλύτερη δυνατή προσέγγιση στο 1/10 στο IEEE 754 διπλής " +"ακρίβειας είναι::" #: tutorial/floatingpoint.rst:318 msgid "" "Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::" msgstr "" +"Η διαίρεση του αριθμητή και του παρονομαστή με δύο μειώνει το κλάσμα σε::" #: tutorial/floatingpoint.rst:322 msgid "" @@ -333,18 +493,27 @@ msgid "" "1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit " "smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!" msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι από τη στιγμή που κάναμε στρογγυλοποίηση, αυτό είναι στην " +"πραγματικότητα λίγο μεγαλύτερο από το 1/10· αν δεν είχαμε στρογγυλοποιήσει " +"προς τα πάνω, το πηλίκο θα ήταν λίγο μικρότερο από το 1/10. Αλλά σε καμία " +"περίπτωση δεν μπορεί να είναι *ακριβώς* 1/10!" #: tutorial/floatingpoint.rst:326 msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best IEEE 754 double approximation it can get:" msgstr "" +"Έτσι ο υπολογιστής δεν \"βλέπει\" ποτέ 1/10: αυτό που βλέπει είναι το " +"ακριβές κλάσμα που δίνεται παραπάνω, η καλύτερη διπλή προσέγγιση IEEE 754 " +"που μπορεί να πάρει:" #: tutorial/floatingpoint.rst:334 msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits:" msgstr "" +"Αν πολλαπλασιάσουμε αυτό το κλάσμα με 10\\*\\*55, μπορούμε να δούμε την τιμή " +"με 55 δεκαδικά ψηφία:" #: tutorial/floatingpoint.rst:342 msgid "" @@ -353,8 +522,16 @@ msgid "" "displaying the full decimal value, many languages (including older versions " "of Python), round the result to 17 significant digits:" msgstr "" +"που σημαίνει ότι ο ακριβής αριθμός που είναι αποθηκευμένος στον υπολογιστή " +"είναι ίσος με την δεκαδική τιμή " +"0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Αντί να " +"εμφανιστεί η πλήρης τιμή, πολλές γλώσσες (συμπεριλαμβανομένων των " +"παλαιότερων εκδόσεων της Python), στρογγυλοποιούν το αποτέλεσμα σε 17 " +"σημαντικά ψηφία:" #: tutorial/floatingpoint.rst:352 msgid "" "The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations easy:" msgstr "" +"Τα modules :mod:`fractions` και :mod:`decimal` κάνουν αυτούς τους " +"υπολογισμούς εύκολους:" From b8ee28fa26c4ef8c8f96bb0f7be5787ba1d9f467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Thu, 1 Aug 2024 23:44:50 +0300 Subject: [PATCH 2/9] Update tutorial/floatingpoint.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/floatingpoint.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 6d5a0697..9b709f44 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" -"Το :dfn:`Σφάλμα αναπαράστασης` αναφέρεται στο γεγονός ότι ορισμένα (τα " +"Το :dfn:`Σφάλμα αναπαράστασης (Representation error)` αναφέρεται στο γεγονός ότι ορισμένα (τα " "περισσότερα, στην πραγματικότητα) δεκαδικά κλάσματα δεν μπορούν να " "αναπαρασταθούν ακριβώς ως δυαδικά (βάση 2) κλάσματα. Αυτός είναι ο κύριος " "λόγος για τον οποίο η Python (ή Perl, C, C++, Java, Fortran, και πολλές " From 2cbbb3eee1fa3376f72b6a884055a749113559fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 1 Aug 2024 20:46:35 +0000 Subject: [PATCH 3/9] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- tutorial/floatingpoint.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 9b709f44..43c554a6 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -419,11 +419,11 @@ msgid "" "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" -"Το :dfn:`Σφάλμα αναπαράστασης (Representation error)` αναφέρεται στο γεγονός ότι ορισμένα (τα " -"περισσότερα, στην πραγματικότητα) δεκαδικά κλάσματα δεν μπορούν να " -"αναπαρασταθούν ακριβώς ως δυαδικά (βάση 2) κλάσματα. Αυτός είναι ο κύριος " -"λόγος για τον οποίο η Python (ή Perl, C, C++, Java, Fortran, και πολλές " -"άλλες) συχνά δεν εμφανίζουν τον ακριβή δεκαδικό αριθμό που περιμένετε." +"Το :dfn:`Σφάλμα αναπαράστασης (Representation error)` αναφέρεται στο γεγονός " +"ότι ορισμένα (τα περισσότερα, στην πραγματικότητα) δεκαδικά κλάσματα δεν " +"μπορούν να αναπαρασταθούν ακριβώς ως δυαδικά (βάση 2) κλάσματα. Αυτός είναι " +"ο κύριος λόγος για τον οποίο η Python (ή Perl, C, C++, Java, Fortran, και " +"πολλές άλλες) συχνά δεν εμφανίζουν τον ακριβή δεκαδικό αριθμό που περιμένετε." #: tutorial/floatingpoint.rst:271 msgid "" From 51bfca206a882b30389d3e4294a4890da134bf02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 4 Aug 2024 20:21:11 +0300 Subject: [PATCH 4/9] Remove tutorial_floatingpoint.txt --- dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) delete mode 100644 dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt diff --git a/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt b/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt deleted file mode 100644 index adf6d78c..00000000 --- a/dictionaries/tutorial_floatingpoint.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -στρογγυλοποιημένο -προσδιοριστές -στρογγυλοποιήσετε -αναπαραστάσιμο -αντ From 1c6b99ca0638951e439974e5890b674319bdc9da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 4 Aug 2024 20:25:32 +0300 Subject: [PATCH 5/9] Update main.txt --- dictionaries/main.txt | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 2051d45d..4a82cd6e 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -381,3 +381,13 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό +στρογγυλοποιημένο +προσδιοριστές +στρογγυλοποιήσετε +αναπαραστάσιμο +αντ +bit +bits +float +floats +project \ No newline at end of file From ea90b3b79db615bc77ee64d38827d7de166e298d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 4 Aug 2024 20:25:56 +0300 Subject: [PATCH 6/9] Update po's metadat --- tutorial/floatingpoint.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/tutorial/floatingpoint.po b/tutorial/floatingpoint.po index 43c554a6..46eee891 100644 --- a/tutorial/floatingpoint.po +++ b/tutorial/floatingpoint.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-04 20:25+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Skias \n" "Language-Team: PyGreece \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: tutorial/floatingpoint.rst:10 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" From 08b1e2a1338d2a2cb3eaec3ead1481ca425e55ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 4 Aug 2024 17:28:03 +0000 Subject: [PATCH 7/9] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- dictionaries/main.txt | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 4a82cd6e..180817e2 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -95,6 +95,8 @@ base bash batch be +bit +bits bytecode bytecodes bytes @@ -151,6 +153,8 @@ extension f finder finders +float +floats foo for from @@ -246,6 +250,7 @@ path pdb pip pipes +project prompt prompts py @@ -325,6 +330,8 @@ zlib αναδιατάξετε ανακατευθυνθεί αναπαράξετε +αναπαραστάσιμο +αντ αντικειμενοστρεφής αντικειμενοστρεφείς βλ @@ -360,11 +367,14 @@ zlib πολυμορφική προέκδοση προεπισκόπηση +προσδιοριστές προσεταιριστικός ρήτρων σειριοποίηση σειριοποίησης σειριοποιηθεί +στρογγυλοποιήσετε +στρογγυλοποιημένο συμβολοσειρά συμβολοσειράς συμβολοσειρές @@ -381,13 +391,3 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό -στρογγυλοποιημένο -προσδιοριστές -στρογγυλοποιήσετε -αναπαραστάσιμο -αντ -bit -bits -float -floats -project \ No newline at end of file From 6361344872221cede38cffb14e2aec453ad022f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 4 Aug 2024 20:30:43 +0300 Subject: [PATCH 8/9] Add 'objects' word in main.txt --- dictionaries/main.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 180817e2..86f092d7 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -391,3 +391,4 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό +objects From 04e78fc3262e45ae7135d012d1c7944d96101594 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 4 Aug 2024 17:32:53 +0000 Subject: [PATCH 9/9] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- dictionaries/main.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 86f092d7..6e80b857 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -239,6 +239,7 @@ native no notation o +objects op operator package @@ -391,4 +392,3 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό -objects pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy