From 35864c4ede897034523f53bfeb1a5aa8b88c0fd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:20:09 +0300 Subject: [PATCH 01/27] Translate tutorial/stdlib2.po file --- dictionaries/main.txt | 11 +++ tutorial/stdlib2.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 164 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 6e80b857..40ac86da 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -97,6 +97,7 @@ batch be bit bits +byte bytecode bytecodes bytes @@ -122,6 +123,7 @@ comprehension config conflict conflicts +containers context contexts contiguous @@ -163,6 +165,7 @@ g gdb generator hash +heaps hints home hot @@ -217,6 +220,7 @@ list literal loader loaders +locks looks mailing main @@ -226,6 +230,7 @@ meta mode module modules +modulo ms mult multi @@ -251,6 +256,8 @@ path pdb pip pipes +pretty +printer project prompt prompts @@ -268,6 +275,7 @@ scripts see self sep +server site size spaces @@ -325,6 +333,7 @@ z zlib Βλ Μετα +Περιβάλλοντας αίτημά αγγίξετε αλληλοαποκλείονται @@ -350,6 +359,7 @@ zlib ισοσταθμιστή ιστότοπο ιστότοπος +κεφαλίδας κεφαλίδων λπ μακροεντολές @@ -361,6 +371,7 @@ zlib οκταδικούς οκταδικό ομαδοποιήστε +οριοθέτη παλαιώσουν παραμετροποιηθεί περιβάλλοντων diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index a64a4452..8d34f0a8 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -9,32 +9,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 11:14+0300\n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: tutorial/stdlib2.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II" -msgstr "" +msgstr "Σύντομη περιήγηση στην Πρότυπη Βιβλιοθήκη --- Μέρος II" #: tutorial/stdlib2.rst:7 msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." msgstr "" +"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα module που υποστηρίζουν " +"επαγγελματικές ανάγκες προγραμματισμού. Αυτά τα modules σπάνια εμφανίζονται " +"σε μικρά scripts." #: tutorial/stdlib2.rst:14 msgid "Output Formatting" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση εξόδου" #: tutorial/stdlib2.rst:16 msgid "" "The :mod:`reprlib` module provides a version of :func:`repr` customized for " "abbreviated displays of large or deeply nested containers::" msgstr "" +"Το module :mod:`reprlib` παρέχει μια έκδοση του :func:`repr` προσαρμοσμένη " +"για συντομευμένες εμφανίσεις μεγάλων ή βαθιά ένθετων containers::" #: tutorial/stdlib2.rst:23 msgid "" @@ -43,12 +50,19 @@ msgid "" "interpreter. When the result is longer than one line, the \"pretty printer\" " "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" +"Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από το χρήστη αντικειμένων " +"με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " +"μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " +"και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" #: tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" "The :mod:`textwrap` module formats paragraphs of text to fit a given screen " "width::" msgstr "" +"Το module :mod:`textwrap` μορφοποιεί τις παραγράφους του κειμένου ώστε να " +"ταιριάζει σε ένα δεδομένο πλάτος οθόνης::" #: tutorial/stdlib2.rst:53 msgid "" @@ -56,10 +70,14 @@ msgid "" "formats. The grouping attribute of locale's format function provides a " "direct way of formatting numbers with group separators::" msgstr "" +"Το module :mod:`locale` έχει πρόσβαση σε μια βάση δεδομένων μορφών δεδομένων " +"συγκεκριμένης κουλτούρας. Το χαρακτηριστικό ομαδοποίησης της συνάρτησης " +"μορφοποίησης της τοπικής ρύθμισης παρέχει έναν άμεσο τρόπο μορφοποίησης " +"αριθμών με διαχωριστικά ομάδων::" #: tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #: tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" @@ -68,6 +86,10 @@ msgid "" "allows users to customize their applications without having to alter the " "application." msgstr "" +"Το module :mod:`string` περιλαμβάνει μια ευέλικτη κλάση :class:`~string." +"Template` με απλοποιημένη σύνταξη κατάλληλη για επεξεργασία από τελικούς " +"χρήστες. Αυτό επιτρέπει στους χρήστες να προσαρμόζουν τις εφαρμογές τους " +"χωρίς να χρειάζεται να αλλάξουν την εφαρμογή." #: tutorial/stdlib2.rst:78 msgid "" @@ -77,6 +99,11 @@ msgid "" "letters with no intervening spaces. Writing ``$$`` creates a single escaped " "``$``::" msgstr "" +"Η μορφή χρησιμοποιεί ονόματα κράτησης θέσης που σχηματίζονται από ``$`` με " +"έγκυρα αναγνωριστικά Python (αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες). " +"Περιβάλλοντας το placeholder με αγκύλες επιτρέπει να ακολουθείται από " +"περισσότερα αλφαριθμητικά γράμματα χωρίς ενδιάμεσα κενά. Γράφοντας ``$$`` " +"δημιουργεί ένα ενιαίο ``$``::" #: tutorial/stdlib2.rst:88 msgid "" @@ -86,6 +113,12 @@ msgid "" "meth:`~string.Template.safe_substitute` method may be more appropriate --- " "it will leave placeholders unchanged if data is missing::" msgstr "" +"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:`KeyError " +"όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα λέξης-" +"κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που παρέχονται " +"από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:`~string." +"Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα αφήσει " +"αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" #: tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" @@ -94,6 +127,11 @@ msgid "" "placeholders such as the current date, image sequence number, or file " "format::" msgstr "" +"Οι υποκατηγορίες προτύπων μπορούν να καθορίσουν έναν προσαρμοσμένο " +"οριοθέτη. Για παράδειγμα, ένα batch πρόγραμμα μετονομασίας για ένα " +"πρόγραμμα περιήγησης φωτογραφιών μπορεί να επιλέξει να χρησιμοποιεί σύμβολα " +"ποσοστού για placeholders όπως η τρέχουσα ημερομηνία, ο αριθμός ακολουθίας " +"εικόνων ή η μορφή αρχείου::" #: tutorial/stdlib2.rst:126 msgid "" @@ -101,10 +139,14 @@ msgid "" "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " "custom templates for XML files, plain text reports, and HTML web reports." msgstr "" +"Μια άλλη εφαρμογή για πρότυπα είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " +"προγράμματος από τις λεπτομέρειες πολλαπλών μορφών εξόδου. Αυτό καθιστά " +"δυνατή την αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων για αρχεία XML, αναφορές " +"απλού κειμένου και αναφορές ιστού HTML." #: tutorial/stdlib2.rst:134 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" -msgstr "" +msgstr "Εργασία με δυαδικές διατάξεις εγγραφής δεδομένων" #: tutorial/stdlib2.rst:136 msgid "" @@ -116,10 +158,17 @@ msgid "" "``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " "order::" msgstr "" +"Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " +"μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " +"πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" +"`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " +"αριθμούς χωρίς υπογραφή δύο και τεσσάρων byte αντίστοιχα. Το ``\"<\"`` " +"υποδηλώνει ότι είναι τυπικού μεγέθους και σε σειρά byte λίγο endian::" #: tutorial/stdlib2.rst:167 msgid "Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Multi-threading" #: tutorial/stdlib2.rst:169 msgid "" @@ -129,12 +178,20 @@ msgid "" "background. A related use case is running I/O in parallel with computations " "in another thread." msgstr "" +"Το threading είναι μια τεχνική για την αποσύνδεση εργασιών που είναι " +"διαδοχικά εξαρτώμενες. Τα νήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την " +"βελτίωση της ανταπόκρισης των εφαρμογών που δέχονται είσοδο από τον χρήστη " +"ενώ άλλες εργασίες εκτελούνται στο παρασκήνιο. Μια σχετική περίπτωση χρήσης " +"εκτελεί I/O παράλληλα με υπολογισμούς στο άλλο νήμα." #: tutorial/stdlib2.rst:174 msgid "" "The following code shows how the high level :mod:`threading` module can run " "tasks in background while the main program continues to run::" msgstr "" +"Ο ακόλουθος κώδικας δείχνει πως το module υψηλού επιπέδου :mod:`threading` " +"μπορεί να εκτελεί εργασίες στο παρασκήνιο ενώ το κύριο πρόγραμμα συνεχίζει " +"να εκτελείται::" #: tutorial/stdlib2.rst:198 msgid "" @@ -143,6 +200,10 @@ msgid "" "module provides a number of synchronization primitives including locks, " "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" +"Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " +"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " +"νήματος παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " +"locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." #: tutorial/stdlib2.rst:203 msgid "" @@ -154,10 +215,18 @@ msgid "" "thread communication and coordination are easier to design, more readable, " "and more reliable." msgstr "" +"Ενώ αυτά τα εργαλεία είναι ισχυρά, μικρά σφάλματα σχεδιασμού μπορεί να " +"οδηγήσουν σε προβλήματα που είναι δύσκολο να αναπαραχθούν. Επομένως, η " +"προτιμώμενη προσέγγιση στον συντονισμό εργασιών είναι να συγκεντρωθεί όλη η " +"πρόσβαση σε έναν πόρο σε ένα μόνο νήμα και στη συνέχεια να χρησιμοποιηθεί το " +"module :mod:`queue`, για τροφοδοτήσει αυτό το νήμα με αιτήματα από άλλα " +"νήματα. Οι εφαρμογές που χρησιμοποιούν αντικείμενα :class:`~queue.Queue` για " +"επικοινωνία και συντονισμό μεταξύ νημάτων είναι πιο εύκολο να σχεδιαστούν, " +"είναι πιο ευανάγνωστες και πιο αξιόπιστες." #: tutorial/stdlib2.rst:214 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logging" #: tutorial/stdlib2.rst:216 msgid "" @@ -165,10 +234,13 @@ msgid "" "system. At its simplest, log messages are sent to a file or to ``sys." "stderr``::" msgstr "" +"Το module :mod:`logging` προσφέρει ένα πλήρως εξοπλισμένο και ευέλικτο " +"σύστημα καταγραφής. Στην απλούστερη μορφή του, τα μηνύματα καταγραφής " +"αποστέλλονται σε ένα αρχείο ή στο ``sys.stderr``::" #: tutorial/stdlib2.rst:226 msgid "This produces the following output:" -msgstr "" +msgstr "Αυτό παράγει την ακόλουθη έξοδο:" #: tutorial/stdlib2.rst:234 msgid "" @@ -179,6 +251,13 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" +"Από προεπιλογή, τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " +"αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " +"εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " +"(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " +"επιλέξουν διαφορετική δρομολόγηση με βάση την προτεραιότητα του μηνύματος: :" +"const:`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :" +"const:`~logging.ERROR`, και :const:`~logging.CRITICAL`." #: tutorial/stdlib2.rst:241 msgid "" @@ -186,10 +265,13 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" +"Το σύστημα καταγραφής μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " +"μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " +"καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." #: tutorial/stdlib2.rst:249 msgid "Weak References" -msgstr "" +msgstr "Αδύναμες αναφορές" #: tutorial/stdlib2.rst:251 msgid "" @@ -197,6 +279,10 @@ msgid "" "and :term:`garbage collection` to eliminate cycles). The memory is freed " "shortly after the last reference to it has been eliminated." msgstr "" +"Η Python κάνει αυτόματη διαχείριση μνήμης (καταμέτρηση αναφορών για τα " +"περισσότερα αντικείμενα και :term:`garbage collection` για την εξάλειψη των " +"κύκλων). Η μνήμη ελευθερώνεται λίγο μετά την κατάργηση της τελευταίας " +"αναφοράς σε αυτήν." #: tutorial/stdlib2.rst:255 msgid "" @@ -209,10 +295,18 @@ msgid "" "weakref objects. Typical applications include caching objects that are " "expensive to create::" msgstr "" +"Αυτή η προσέγγιση λειτουργεί καλά για τις περισσότερες εφαρμογές, αλλά " +"περιστασιακά υπάρχει ανάγκη παρακολούθησης αντικειμένων μόνο εφόσον " +"χρησιμοποιούνται από κάτι άλλο. Δυστυχώς, η παρακολούθηση τους δημιουργεί " +"μια αναφορά που τα κάνει μόνιμα. Το module :mod:`weakref` παρέχει εργαλεία " +"για την παρακολούθηση αντικειμένων χωρίς τη δημιουργία αναφοράς. Όταν το " +"αντικείμενο δεν χρειάζεται πλέον, αφαιρείται αυτόματα από έναν πίνακα " +"ασθενούς αναφοράς και ενεργοποιείται μια επιστροφή κλήσης για αντικείμενα " +"ασθενούς αναφοράς::" #: tutorial/stdlib2.rst:290 msgid "Tools for Working with Lists" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία για εργασία με λίστες" #: tutorial/stdlib2.rst:292 msgid "" @@ -220,6 +314,9 @@ msgid "" "sometimes there is a need for alternative implementations with different " "performance trade-offs." msgstr "" +"Πολλές ανάγκες δομών δεδομένων μπορούν να καλυφθούν με τον ενσωματωμένο τύπο " +"λίστας. Ωστόσο, μερικές φορές υπάρχει ανάγκη για εναλλακτικές υλοποιήσεις με " +"διαφορετικούς συμβιβασμούς απόδοσης." #: tutorial/stdlib2.rst:296 msgid "" @@ -229,6 +326,12 @@ msgid "" "binary numbers (typecode ``\"H\"``) rather than the usual 16 bytes per entry " "for regular lists of Python int objects::" msgstr "" +"Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " +"μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " +"αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών αριθμών " +"(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " +"κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" #: tutorial/stdlib2.rst:309 msgid "" @@ -237,6 +340,10 @@ msgid "" "but slower lookups in the middle. These objects are well suited for " "implementing queues and breadth first tree searches::" msgstr "" +"Το module :mod:`collections` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~collections." +"deque()` που μοιάζει με λίστα με ταχύτερα προσαρτήματα και αναδύεται από την " +"αριστερή πλευρά αλλά με πιο αργές αναζητήσεις στη μέση. Αυτά τα αντικείμενα " +"είναι κατάλληλα για υλοποίηση ουρών και αναζητήσεων σε πρώτο δέντρο εύρους::" #: tutorial/stdlib2.rst:330 msgid "" @@ -244,6 +351,9 @@ msgid "" "other tools such as the :mod:`bisect` module with functions for manipulating " "sorted lists::" msgstr "" +"Εκτός από τις εναλλακτικές υλοποιήσεις λιστών, η βιβλιοθήκη προσφέρει επίσης " +"και άλλα εργαλεία όπως το module :mod:`bisect` με συναρτήσεις για τον " +"χειρισμό ταξινομημένων λιστών::" #: tutorial/stdlib2.rst:340 msgid "" @@ -252,10 +362,15 @@ msgid "" "This is useful for applications which repeatedly access the smallest element " "but do not want to run a full list sort::" msgstr "" +"Το module :mod:`heapq` παρέχει λειτουργίες για την υλοποίηση σωρών (heaps) " +"που βασίζονται σε κανονικές λίστες. Η καταχώριση με την χαμηλότερη τιμή " +"διατηρείται πάντα στη θέση μηδέν. Αυτό είναι χρήσιμο για εφαρμογές που " +"έχουν επανειλημμένα πρόσβαση στο μικρότερο στοιχείο αλλά δεν θέλουν να " +"εκτελέσουν μια πλήρη ταξινόμηση λίστας::" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" @@ -263,30 +378,40 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " "implementation of binary floating point, the class is especially helpful for" msgstr "" +"Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." +"Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " +"ενσωματωμένη εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " +"κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 msgid "" "financial applications and other uses which require exact decimal " "representation," msgstr "" +"οικονομικές εφαρμογές και άλλες χρήσεις που απαιτούν ακριβή δεκαδική " +"αναπαράσταση," #: tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over precision," -msgstr "" +msgstr "έλεγχος της ακρίβειας," #: tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," msgstr "" +"έλεγχος της στρογγυλοποίησης για την εκπλήρωση νομικών ή κανονιστικών " +"απαιτήσεων," #: tutorial/stdlib2.rst:366 msgid "tracking of significant decimal places, or" -msgstr "" +msgstr "παρακολούθηση σημαντικών δεκαδικών ψηφίων, ή" #: tutorial/stdlib2.rst:367 msgid "" "applications where the user expects the results to match calculations done " "by hand." msgstr "" +"εφαρμογές όπου ο χρήστης αναμένει ότι τα αποτελέσματα ταιριάζουν με " +"υπολογισμούς που έγιναν με το χέρι." #: tutorial/stdlib2.rst:370 msgid "" @@ -294,6 +419,10 @@ msgid "" "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" +"Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " +"στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" #: tutorial/stdlib2.rst:380 msgid "" @@ -303,6 +432,11 @@ msgid "" "issues that can arise when binary floating point cannot exactly represent " "decimal quantities." msgstr "" +"Το αποτέλεσμα :class:`~decimal.Decimal` διατηρεί ένα μηδέν στο τέλος, " +"συνάγοντας αυτόματα τη σημασία τεσσάρων θέσεων από πολλαπλάσια με σημασία " +"δύο θέσεων. Το δεκαδικό αναπαράγει τα μαθηματικά όπως γίνονται με το χέρι " +"και αποφεύγει ζητήματα που μπορεί να προκύψουν όταν η δυαδική κινητή " +"υποδιαστολή δεν μπορεί να αντιπροσωπεύει ακριβώς τις δεκαδικές ποσότητες." #: tutorial/stdlib2.rst:386 msgid "" @@ -310,9 +444,12 @@ msgid "" "modulo calculations and equality tests that are unsuitable for binary " "floating point::" msgstr "" +"Η ακριβής αναπαράσταση επιτρέπει στην κλάση :class:`~decimal.Decimal` να " +"εκτελεί υπολογισμούς modulo και δοκιμές ισότητας που είναι ακατάλληλες για " +"δυαδική κινητή υποδιαστολή::" #: tutorial/stdlib2.rst:400 msgid "" "The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as " "needed::" -msgstr "" +msgstr "Το module παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" From 12137070d3072dca5b48e31f16e387034f0dab8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:29:21 +0300 Subject: [PATCH 02/27] Sorting main.txt --- dictionaries/main.txt | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 40ac86da..c76f30fd 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -127,6 +127,8 @@ containers context contexts contiguous +coroutine +coroutines count crt decorator @@ -287,6 +289,8 @@ strings strtod submodule submodules +subroutine +subroutines subscript suite switch From 7139e4c9c204fb29c539aa9ac1b9f96553463c93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:55:37 +0300 Subject: [PATCH 03/27] Minor fix in tutorial/stdlib2.po --- tutorial/stdlib2.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 8d34f0a8..0c0b6981 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -113,12 +113,12 @@ msgid "" "meth:`~string.Template.safe_substitute` method may be more appropriate --- " "it will leave placeholders unchanged if data is missing::" msgstr "" -"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:`KeyError " -"όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα λέξης-" -"κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που παρέχονται " -"από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:`~string." -"Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα αφήσει " -"αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" +"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:" +"`KeyError` όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα " +"λέξης-κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που " +"παρέχονται από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:" +"`~string.Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα " +"αφήσει αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" #: tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" @@ -153,10 +153,9 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " -"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " -"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " -"order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" +"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" +"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " From d43d7a16c009c809c8898edb443a8cbecc187ffd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:57:53 +0300 Subject: [PATCH 04/27] Add mail word in main.txt --- dictionaries/main.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index c76f30fd..348d35f3 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -407,3 +407,4 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό +mail \ No newline at end of file From 5d6fc44b5b41606056b03ede22314c43d2aca848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 12:02:52 +0300 Subject: [PATCH 05/27] Sorting main.txt and powraping stdlib2 --- dictionaries/main.txt | 2 +- tutorial/stdlib2.po | 9 +++++---- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 348d35f3..4aea74b7 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -224,6 +224,7 @@ loader loaders locks looks +mail mailing main mangled @@ -407,4 +408,3 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό -mail \ No newline at end of file diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0c0b6981..82fcd769 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " From c149cc4b6e07165b28d67ada535a76cde50c4aaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 12:10:19 +0300 Subject: [PATCH 06/27] Minor fix in translation --- tutorial/stdlib2.po | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 82fcd769..b609e42d 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -452,4 +452,5 @@ msgstr "" msgid "" "The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as " "needed::" -msgstr "Το module παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" +msgstr "" +"Το module :mod:`decimal` παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" From 2d2f911de11d9b6accc63bc0b5514bec9e6a8544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:02 +0300 Subject: [PATCH 07/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index b609e42d..e148c7ea 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." msgstr "" -"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα module που υποστηρίζουν " +"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα modules που υποστηρίζουν " "επαγγελματικές ανάγκες προγραμματισμού. Αυτά τα modules σπάνια εμφανίζονται " "σε μικρά scripts." From dc029435e851562ee2d62665926e50df63dab226 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:09 +0300 Subject: [PATCH 08/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e148c7ea..0837ca69 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" "Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " -"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από το χρήστη αντικειμένων " +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη αντικειμένων " "με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " "μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " "και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" From c71c70c4305396ca50b5b4609c7b06b231950000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:17 +0300 Subject: [PATCH 09/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0837ca69..fd6e1c8a 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "Πρότυπο" +msgstr "Templating" #: tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" From d31f90b4e651ad51c759b825da5558c794edfed2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:24 +0300 Subject: [PATCH 10/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index fd6e1c8a..8c3aef2e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " "custom templates for XML files, plain text reports, and HTML web reports." msgstr "" -"Μια άλλη εφαρμογή για πρότυπα είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " +"Μια άλλη εφαρμογή για templating είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " "προγράμματος από τις λεπτομέρειες πολλαπλών μορφών εξόδου. Αυτό καθιστά " "δυνατή την αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων για αρχεία XML, αναφορές " "απλού κειμένου και αναφορές ιστού HTML." From 30256f8a47d2f14d3c290482fcdfe7d203832016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:29 +0300 Subject: [PATCH 11/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 8c3aef2e..d262074c 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" -"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών μεταβλητού " "μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " "πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" "`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " From 05e5f87645d8ab26c9ab12c474b33dd409ec490a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:02 +0300 Subject: [PATCH 12/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index d262074c..2369254e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " "που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " -"νήματος παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " +"module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " "locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." #: tutorial/stdlib2.rst:203 From ed9fe8764cd36c963d66ac46b7ed55863a7118ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:21 +0300 Subject: [PATCH 13/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 2369254e..0ffcee01 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " -"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " +"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, το thread " "module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " "locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." From 7798b6c2e1460d4c62410cd1b9ff9d26a046116a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:36 +0300 Subject: [PATCH 14/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0ffcee01..3820545e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " "που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, το thread " "module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " -"locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." +"locks, events, μεταβλητών συνθηκών, και semaphores." #: tutorial/stdlib2.rst:203 msgid "" From 7233409e594a7bd9e7fcfddb7b6de2090adb01ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:50 +0300 Subject: [PATCH 15/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 3820545e..6626484d 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" -"Από προεπιλογή, τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " +"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " "αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " "εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " "(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " From 6cea0a2c2e731fce402d3890c6e4229b7ee12593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:38:39 +0300 Subject: [PATCH 16/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 6626484d..219215cb 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" -"Το σύστημα καταγραφής μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " +"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " "μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " "καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." From b8e8eca9e11322e59b8cf04e4f60989cebf60f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:38:54 +0300 Subject: [PATCH 17/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 219215cb..1ce42218 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " "μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " "αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " -"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών αριθμών " +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) αριθμών " "(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " "κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" From fbaaf2fcdf9a7cc9f7490bd63cb20da142b1e128 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:02 +0300 Subject: [PATCH 18/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 1ce42218..2328c540 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "Δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής" +msgstr "Δεκαδική Aριθμητική Kινητής Yποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" From 3f46bdf59f330e08860519a65309e2c2dba34694 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:10 +0300 Subject: [PATCH 19/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 2328c540..1b34a675 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." "Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " -"ενσωματωμένη εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " +"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " "κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 From 85aeb46a34c8596a127ffb6ef3a88ee2ede608d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:26 +0300 Subject: [PATCH 20/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 1b34a675..e827f436 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over precision," -msgstr "έλεγχος της ακρίβειας," +msgstr "έλεγχος για την ακρίβεια," #: tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," From 8bf20fa3ff584b321a56557fcb845d522e92b6ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:38 +0300 Subject: [PATCH 21/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e827f436..6cdf6a27 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" "Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " -"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική (binary) " "κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " "στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" From 3482b06ff51cfc26fd1baf278445ed6c1ecce5be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Sep 2024 12:41:35 +0000 Subject: [PATCH 22/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- tutorial/stdlib2.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 6cdf6a27..08f90833 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -51,10 +51,10 @@ msgid "" "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" "Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " -"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη αντικειμένων " -"με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " -"μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " -"και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη " +"αντικειμένων με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το " +"αποτέλεσμα είναι μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει " +"αλλαγές γραμμής και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" #: tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" @@ -159,10 +159,10 @@ msgid "" "order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" -"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών μεταβλητού " -"μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " -"πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" -"`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " +"μεταβλητού μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα " +"μέσω των πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :" +"mod:`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " "αριθμούς χωρίς υπογραφή δύο και τεσσάρων byte αντίστοιχα. Το ``\"<\"`` " "υποδηλώνει ότι είναι τυπικού μεγέθους και σε σειρά byte λίγο endian::" @@ -251,10 +251,10 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" -"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " -"αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " -"εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " -"(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " +"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού " +"σφαλμάτων αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες " +"επιλογές εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, " +"υποδοχών (sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " "επιλέξουν διαφορετική δρομολόγηση με βάση την προτεραιότητα του μηνύματος: :" "const:`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :" "const:`~logging.ERROR`, και :const:`~logging.CRITICAL`." @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" -"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " -"μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " +"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή μπορεί " +"να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " "καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." #: tutorial/stdlib2.rst:249 @@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "" "Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " "μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " "αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " -"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) αριθμών " -"(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " -"κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) " +"αριθμών (κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά " +"καταχώρηση για κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" #: tutorial/stdlib2.rst:309 msgid "" @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "" msgstr "" "Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." "Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " -"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " -"κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" +"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής " +"υποδιαστολής, η κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 msgid "" @@ -420,8 +420,8 @@ msgid "" "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" "Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " -"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική (binary) " -"κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"(binary) κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " "στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" #: tutorial/stdlib2.rst:380 From cfe88370090620d23b0b92955d37de203249b8dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 17:26:47 +0300 Subject: [PATCH 23/27] Fixes in powrap and spelling and add words in main.txt --- dictionaries/main.txt | 6 ++++++ tutorial/stdlib2.po | 11 +++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 4aea74b7..e01043e7 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -223,6 +223,7 @@ literal loader loaders locks +logging looks mail mailing @@ -301,6 +302,7 @@ symlinks tab tabs tag +templating terminal terminator terminators @@ -308,6 +310,7 @@ test testing tests the +thread threading to tracker @@ -336,9 +339,12 @@ y you z zlib +Αριθμητική Βλ +Κινητής Μετα Περιβάλλοντας +Υποδιαστολής αίτημά αγγίξετε αλληλοαποκλείονται diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 08f90833..e33a6d37 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,10 +153,9 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " -"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " -"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " -"order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" +"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" +"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " @@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "Δεκαδική Aριθμητική Kινητής Yποδιαστολής" +msgstr "Δεκαδική Αριθμητικής Κινητής Υποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" From 6594a0bf2a25029ff00585d75505c26dc5a1f7f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Sep 2024 14:28:45 +0000 Subject: [PATCH 24/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- tutorial/stdlib2.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e33a6d37..1f02545e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " From 2d01134cb3c5403945ef72493de3e34e546faecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 Sep 2024 10:27:44 +0000 Subject: [PATCH 25/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- dictionaries/main.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 80a21254..074588ae 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -298,9 +298,9 @@ scripts see self sep +server set short -server site size spaces From 3a10e939e461ae903148bab6e8e62aaf6f74f7f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 22 Sep 2024 21:49:30 +0300 Subject: [PATCH 26/27] Add word in main.txt --- dictionaries/main.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 074588ae..2f5cc238 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -131,6 +131,7 @@ comprehensions config conflict conflicts +constructor container containers context From 9902d758a138746e1c56e878715d159a51292215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 9 Oct 2024 16:24:57 +0300 Subject: [PATCH 27/27] Minor additions in main.txt --- dictionaries/main.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index df959d97..267e848b 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -194,6 +194,7 @@ email entry error errors +events except exe exec @@ -347,6 +348,8 @@ pi pip pipes place +placeholder +placeholders positional pretty printer pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy