diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 12a02644..de1875f2 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -345,6 +345,7 @@ facto factory false fatal +file finder finders first @@ -409,6 +410,7 @@ instances int integers interactive +interchange interface interfaces interpolation @@ -756,6 +758,7 @@ zlib αλληλοαποκλείονται αλληλογραφίας αναδιατάξετε +αναζητήσιμο αναθέτη αναθέτης ανακατευθυνθεί diff --git a/library/aifc.po b/library/aifc.po index 7aa329e4..198ac452 100644 --- a/library/aifc.po +++ b/library/aifc.po @@ -9,26 +9,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:33+0200\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library/aifc.rst:2 msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files" -msgstr "" +msgstr ":mod:`aifc` --- Ανάγνωση και εγγραφή AIFF και AIFC αρχείων" #: library/aifc.rst:8 msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/aifc.py`" #: library/aifc.rst:19 msgid "" "The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for " "details)." msgstr "" +"Το module :mod:`aifc` είναι κατηργημένο (δείτε το :pep:`PEP 594 <594#aifc>` " +"για λεπτομέρειες)." #: library/aifc.rst:22 msgid "" @@ -37,6 +39,11 @@ msgid "" "samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes " "the ability to compress the audio data." msgstr "" +"Το module παρέχει υποστήριξη για την ανάγνωση και την εγγραφή AIFF και AIFF-" +"C αρχείων. Το AIFF είναι η μορφή ήχου Audio Interchange File Format, μια " +"μορφή για την αποθήκευση ψηφιακών δειγμάτων ήχου σε ένα αρχείο. Το AIFF-C " +"είναι μια νεότερη έκδοση της μορφής που περιλαμβάνει την δυνατότητα " +"συμπίεσης των δεδομένων ήχου." #: library/aifc.rst:27 msgid "" @@ -48,6 +55,14 @@ msgid "" "samplesize`` bytes, and a second's worth of audio consists of ``nchannels * " "samplesize * framerate`` bytes." msgstr "" +"Τα αρχεία ήχου έχουν έναν αριθμό παραμέτρων που περιγράφουν τα δεδομένα " +"ήχου. Η συχνότητα δειγματοληψίας ή ο ρυθμός καρέ είναι ο αριθμός των φορών " +"ανά δευτερόλεπτο που δειγματοληπτείται ο ήχος. Ο αριθμός των καναλιών " +"δείχνει αν ο ήχος είναι μονοφωνικός, στερεοφωνικός ή τετραφωνικός. Κάθε καρέ " +"αποτελείται από ένα δείγμα ανά κανάλι. Το μέγεθος δείγματος είναι το μέγεθος " +"σε bytes του κάθε δείγματος. Έτσι ένα καρέ αποτελείται από ``nchannels * " +"samplesize`` bytes, και ένα δευτερόλεπτο ήχου από ``nchannels * samplesize * " +"framerate`` bytes." #: library/aifc.rst:35 msgid "" @@ -56,10 +71,14 @@ msgid "" "gives a frame size of 4 bytes (2\\*2), and a second's worth occupies " "2\\*2\\*44100 bytes (176,400 bytes)." msgstr "" +"Για παράδειγμα, ο ήχος ποιότητας CD έχει μέγεθος δείγματος δύο bytes (16 " +"bits), χρησιμοποιεί δύο κανάλια (στερεοφωνικός ήχος) και έχει ρυθμό καρέ " +"44.100 καρέ/δευτερόλεπτο. Αυτό δίνει μέγεθος καρέ 4 bytes (2\\*2), και ένα " +"δευτερόλεπτο καταλαμβάνει 2\\*2\\*44100 bytes (176.400 bytes). " #: library/aifc.rst:40 msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:" -msgstr "" +msgstr "Το module :mod:`aifc` ορίζει την ακόλουθη συνάρτηση:" #: library/aifc.rst:45 msgid "" @@ -74,38 +93,59 @@ msgid "" "func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :" "keyword:`!with` block completes, the :meth:`~aifc.close` method is called." msgstr "" +"Ανοίγει ένα αρχείο AIFF ή AIFF-C και επιστρέφει ένα στιγμιότυπο αντικειμένου " +"με μεθόδους που περιγράφονται παρακάτω. Η παράμετρος *file* είναι είτε μια " +"συμβολοσειρά που καθορίζει το όνομα του αρχείου είτε ένα :term:`file " +"object`. Η παράμετρος *mode* πρέπει να είναι ``'r'`` ή ``'rb'`` όταν το " +"αρχείο πρέπει να ανοίξει για ανάγνωση, ή ``'w'`` ή ``'wb'`` όταν το αρχείο " +"πρέπει να ανοίξει για εγγραφή. Αν παραληφθεί, χρησιμοποιείται το ``file." +"mode`` αν υπάρχει, διαφορετικά χρησιμοποιείται το ``'rb'``. Όταν " +"χρησιμοποιείται για εγγραφή, το αντικείμενο αρχείου θα πρέπει να είναι " +"αναζητήσιμο, εκτός αν γνωρίζετε εκ των προτέρων πόσα δείγματα θα γράψετε " +"συνολικά και χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους :meth:`writeframesraw` και :meth:" +"`setnframes`. Η συνάρτηση :func:`.open` μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια " +"δήλωση :keyword:`with`. Όταν ολοκληρωθεί το μπλοκ :keyword:`!with`, καλείται " +"η μέθοδος :meth:`~aifc.close`." #: library/aifc.rst:56 msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τη δήλωση :keyword:`with`." #: library/aifc.rst:59 msgid "" "Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the " "following methods:" msgstr "" +"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα " +"αρχείο είναι ανοιχτό για ανάγνωση διαθέτουν τις παρακάτω μεθόδους: " #: library/aifc.rst:65 msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." msgstr "" +"Επιστρέφει τον αριθμό των καναλιών ήχου (1 για μονοφωνικό ήχο, 2 για " +"στερεοφωνικό ήχο)." #: library/aifc.rst:70 msgid "Return the size in bytes of individual samples." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος σε bytes των μεμονωμένων δειγμάτων." #: library/aifc.rst:75 msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)." msgstr "" +"Επιστρέφει το ρυθμό δειγματοληψίας (αριθμός καρέ ήχου ανά δευτερόλεπτο)." #: library/aifc.rst:80 msgid "Return the number of audio frames in the file." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των καρέ ήχου στο αρχείο." #: library/aifc.rst:85 msgid "" "Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in " "the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``." msgstr "" +"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes μήκους 4 που περιγράφει τον τύπο συμπίεσης " +"που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη " +"τιμή είναι ``b'NONE'``." #: library/aifc.rst:92 msgid "" @@ -113,6 +153,9 @@ msgid "" "of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value " "is ``b'not compressed'``." msgstr "" +"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes που μπορεί να μετατραπεί σε αναγνώσιμη " +"περιγραφή του τύπου συμπίεσης που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα " +"αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη τιμή είναι ``b'not compressed'``." #: library/aifc.rst:99 msgid "" @@ -120,6 +163,9 @@ msgid "" "framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:" "`get\\*` methods." msgstr "" +"Επιστρέφει μια πλειάδα :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, " +"sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, η οποία είναι " +"ισοδύναμη με την έξοδο των μεθόδων :meth:`get\\*`." #: library/aifc.rst:106 msgid "" @@ -128,12 +174,19 @@ msgid "" "mark position in frames from the beginning of the data (an integer), the " "third is the name of the mark (a string)." msgstr "" +"Επιστρέφει μια λίστα με δείκτες στο αρχείο ήχου. Ένας δείκτης αποτελείται " +"από μια πλειάδα με τρία στοιχεία. Το πρώτο είναι το αναγνωριστικό του δείκτη " +"(ένας ακέραιος), το δεύτερο είναι η θέση του δείκτη σε καρέ από την αρχή των " +"δεδομένων (ένας ακέραιος), το τρίτο είναι το όνομα του δείκτη (μια " +"συμβολοσειρά)." #: library/aifc.rst:114 msgid "" "Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the " "given *id*." msgstr "" +"Επιστρέφει την πλειάδα όπως περιγράφεται στη μέθοδο :meth:`getmarkers` για " +"το δείκτη με το δοσμένο *id*. " #: library/aifc.rst:120 msgid "" @@ -141,26 +194,33 @@ msgid "" "data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all " "channels." msgstr "" +"Διαβάζει και επιστρέφει τα επόμενα *nframes* καρέ από το αρχείο ήχου. Τα " +"δεδομένα που επιστρέφονται είναι μια αλυσίδα που περιέχει για κάθε καρέ τα " +"αποσυμπιεσμένα δείγματα όλων των καναλιών." #: library/aifc.rst:127 msgid "" "Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the " "beginning." msgstr "" +"Επαναφέρει τον δείκτη ανάγνωσης. Η επόμενη μέθοδος :meth:`readframes` θα " +"ξεκινήσει από την αρχή." #: library/aifc.rst:133 msgid "Seek to the specified frame number." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο καθορισμένο αριθμό καρέ." #: library/aifc.rst:138 msgid "Return the current frame number." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τον τρέχοντα αριθμό καρέ." #: library/aifc.rst:143 msgid "" "Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be " "used." msgstr "" +"Κλείνει το αρχείο AIFF. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, το αντικείμενο δεν " +"μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί." #: library/aifc.rst:146 msgid "" @@ -171,6 +231,13 @@ msgid "" "Before the first :meth:`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, all " "parameters except for the number of frames must be filled in." msgstr "" +"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα " +"αρχείο ανοίγεται για εγγραφή έχουν όλες τις παραπάνω μεθόδους, εκτός από τις " +"μεθόδους :meth:`readframes` και :meth:`setpos`. Επίσης, υπάρχουν οι εξής " +"μέθοδοι. Οι μέθοδοι :meth:`get\\*` μπορούν να κληθούν μόνο αφού έχουν κληθεί " +"οι αντίστοιχες μέθοδοι :meth:`set\\*`. Πριν την πρώτη κλήση των μεθόδων :" +"meth:`writeframes` ή :meth:`writeframesraw`, όλες οι παράμετροι εκτός από " +"τον αριθμό των καρέ πρέπει να είναι συμπληρωμένες." #: library/aifc.rst:156 msgid "" @@ -178,6 +245,9 @@ msgid "" "the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an " "AIFF file." msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου AIFF. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο AIFF-" +"C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η προεπιλογή " +"είναι ένα αρχείο AIFF." #: library/aifc.rst:162 msgid "" @@ -185,18 +255,21 @@ msgid "" "unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is " "an AIFF file." msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου AIFF-C. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο " +"AIFF-C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η " +"προεπιλογή είναι ένα αρχείο AIFF." #: library/aifc.rst:169 msgid "Specify the number of channels in the audio file." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των καναλιών στο αρχείο ήχου." #: library/aifc.rst:174 msgid "Specify the size in bytes of audio samples." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το μέγεθος σε bytes των δειγμάτων ήχου." #: library/aifc.rst:179 msgid "Specify the sampling frequency in frames per second." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τη συχνότητα δειγματοληψίας σε καρέ ανά δευτερόλεπτο." #: library/aifc.rst:184 msgid "" @@ -204,6 +277,9 @@ msgid "" "this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support " "seeking." msgstr "" +"Καθορίστε τον αριθμό των καρέ που πρέπει να εγγραφούν στο αρχείο ήχου. Εάν " +"αυτή η παράμετρος δεν έχει ρυθμιστεί ή δεν έχει ρυθμιστεί σωστά, το αρχείο " +"πρέπει να υποστηρίζει αναζήτηση. " #: library/aifc.rst:195 msgid "" @@ -214,6 +290,12 @@ msgid "" "the following compression types are supported: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, " "``b'ALAW'``, ``b'G722'``." msgstr "" +"Καθορίζει τον τύπο συμπίεσης. Εάν δεν καθοριστεί, τα δεδομένα ήχου δεν θα " +"συμπιεστούν. Στα αρχεία AIFF, η συμπίεση δεν είναι δυνατή. Η παράμετρος " +"όνομα θα πρέπει να είναι μια αναγνώσιμη περιγραφή του τύπου συμπίεσης ως " +"πίνακας byte, ενώ η παράμετρος τύπος θα πρέπει να είναι ένας πίνακας από " +"bytes μήκους 4. Προς το παρόν υποστηρίζονται οι εξής τύποι συμπίεσης: " +"``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``." #: library/aifc.rst:205 msgid "" @@ -221,34 +303,48 @@ msgid "" "the various parameters. This means that it is possible to use the result of " "a :meth:`getparams` call as argument to :meth:`setparams`." msgstr "" +"Ορίζει όλες τις παραμέτρους παραπάνω ταυτόχρονα. Η παράμετρος είναι μια " +"πλειάδα που αποτελείται από τις διάφορες παραμέτρους. Αυτό σημαίνει ότι " +"είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το αποτέλεσμα μιας κλήσης μεθόδου :meth:" +"`getparams` ως παράμετρος στην μέθοδο :meth:`setparams`." #: library/aifc.rst:212 msgid "" "Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the " "given position. This method can be called at any time before :meth:`close`." msgstr "" +"Προσθέστε ένα δείκτη με το δοσμένο αναγνωριστικό (μεγαλύτερο από 0), και το " +"δοσμένο όνομα στη δοσμένη θέση. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί οποιαδήποτε " +"στιγμή πριν από την μέθοδο :meth:`close`." #: library/aifc.rst:219 msgid "" "Return the current write position in the output file. Useful in combination " "with :meth:`setmark`." msgstr "" +"Επιστρέφει την τρέχουσα θέση εγγραφής στο αρχείο εξόδου. Χρήσιμο σε " +"συνδυασμό με τη μέθοδο :meth:`setmark`." #: library/aifc.rst:225 msgid "" "Write data to the output file. This method can only be called after the " "audio file parameters have been set." msgstr "" +"Γράφει δεδομένα στο αρχείο εξόδου. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί μόνο μετά " +"τη ρύθμιση των παραμέτρων του αρχείου ήχου." #: library/aifc.rst:237 msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted." msgstr "" +"Τώρα γίνονται αποδεκτά όλα τα αντικείμενα τύπου :term:`bytes-like object`." #: library/aifc.rst:234 msgid "" "Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not " "updated." msgstr "" +"Όπως η μέθοδος :meth:`writeframes`, εκτός από το γεγονός ότι η κεφαλίδα του " +"αρχείου ήχου δεν ενημερώνεται." #: library/aifc.rst:244 msgid "" @@ -256,27 +352,30 @@ msgid "" "actual size of the audio data. After calling this method, the object can no " "longer be used." msgstr "" +"Κλείστε το αρχείο AIFF. Η κεφαλίδα του αρχείου ενημερώνεται για να αντανακλά " +"το πραγματικό μέγεθος των δεδομένων ήχου. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, " +"το αντικείμενο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πια." #: library/aifc.rst:10 msgid "Audio Interchange File Format" -msgstr "" +msgstr "Audio Interchange File Format" #: library/aifc.rst:10 msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" #: library/aifc.rst:10 msgid "AIFF-C" -msgstr "" +msgstr "AIFF-C" #: library/aifc.rst:190 msgid "u-LAW" -msgstr "" +msgstr "u-LAW" #: library/aifc.rst:190 msgid "A-LAW" -msgstr "" +msgstr "A-LAW" #: library/aifc.rst:190 msgid "G.722" -msgstr "" +msgstr "G.722" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy