Skip to content

Commit 1523e5f

Browse files
committed
Powrap
1 parent 924334c commit 1523e5f

20 files changed

+107
-104
lines changed

c-api/codec.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
223223
"Replace the unicode encode error with backslash escapes (``\\x``, ``\\u`` "
224224
"and ``\\U``)."
225225
msgstr ""
226-
"Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes de barra invertida (``"
227-
"\\x``, ``\\u`` y ``\\U``)."
226+
"Reemplaza el error de codificación Unicode con escapes de barra invertida "
227+
"(``\\x``, ``\\u`` y ``\\U``)."
228228

229229
#: ../Doc/c-api/codec.rst:129
230230
msgid "Replace the unicode encode error with ``\\N{...}`` escapes."

c-api/gcsupport.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Apoyo a la recolección de basura cíclica"
2929
#: ../Doc/c-api/gcsupport.rst:8
3030
msgid ""
3131
"Python's support for detecting and collecting garbage which involves "
32-
"circular references requires support from object types which are \"containers"
33-
"\" for other objects which may also be containers. Types which do not store "
34-
"references to other objects, or which only store references to atomic types "
35-
"(such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support "
36-
"for garbage collection."
32+
"circular references requires support from object types which are "
33+
"\"containers\" for other objects which may also be containers. Types which "
34+
"do not store references to other objects, or which only store references to "
35+
"atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any "
36+
"explicit support for garbage collection."
3737
msgstr ""
3838
"El soporte de Python para detectar y recolectar basura que involucra "
3939
"referencias circulares requiere el soporte de tipos de objetos que son "

distutils/index.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95,8 +95,9 @@ msgid ""
9595
"capabilities that ``setuptools`` builds on to allow Python developers to "
9696
"make Python modules and extensions readily available to a wider audience."
9797
msgstr ""
98-
"Este documento describe las utilidades de distribución de Python (\"Distutils"
99-
"\") desde el punto de vista del desarrollador del módulo, describiendo las "
100-
"capacidades subyacentes sobre las que se basan las ``setuptools`` para "
101-
"permitir que los desarrolladores de Python hagan que los módulos y "
102-
"extensiones de Python estén disponibles para una audiencia más amplia."
98+
"Este documento describe las utilidades de distribución de Python "
99+
"(\"Distutils\") desde el punto de vista del desarrollador del módulo, "
100+
"describiendo las capacidades subyacentes sobre las que se basan las "
101+
"``setuptools`` para permitir que los desarrolladores de Python hagan que los "
102+
"módulos y extensiones de Python estén disponibles para una audiencia más "
103+
"amplia."

distutils/setupscript.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid ""
12481248
"option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``."
12491249
msgstr ""
12501250
"El campo ``license`` es un texto que indica la licencia que cubre el paquete "
1251-
"donde la licencia no es una selección de los clasificadores de Trove *"
1252-
"\"License\"*. Vea el campo ``Classifier``. Tenga en cuenta que hay una "
1251+
"donde la licencia no es una selección de los clasificadores de Trove "
1252+
"*\"License\"*. Vea el campo ``Classifier``. Tenga en cuenta que hay una "
12531253
"opción de distribución de ``license`` que está en desuso pero que aún actúa "
12541254
"como un alias para la ``license``."
12551255

includes/wasm-notavail.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
2424
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
2525
msgid ""
2626
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
27-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` "
28-
"for more information."
27+
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
28+
"more information."
2929
msgstr ""
30-

library/email.header.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -304,9 +304,9 @@ msgstr ""
304304
#: ../Doc/library/email.header.rst:138
305305
msgid ""
306306
"*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded "
307-
"header. It defaults to the most useful value for Python application code (``"
308-
"\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with RFC-"
309-
"compliant line separators."
307+
"header. It defaults to the most useful value for Python application code "
308+
"(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with "
309+
"RFC-compliant line separators."
310310
msgstr ""
311311
"*linesep* especifica los caracteres usados para separar las líneas de la "
312312
"cabecera plegada. Su valor por defecto es el valor más útil para el código "

library/email.policy.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
196196
"Aquí le estamos diciendo a :class:`~email.generator.BytesGenerator` que use "
197197
"los caracteres de separación de línea correctos de RFC cuando crea la cadena "
198198
"binaria para alimentar a ``stding`` de ``sendmail`` (``sendmails's`` "
199-
"``stdin``), donde el *policy* por defecto usaría separadores de línea ``"
200-
"\\n``."
199+
"``stdin``), donde el *policy* por defecto usaría separadores de línea "
200+
"``\\n``."
201201

202202
#: ../Doc/library/email.policy.rst:118
203203
msgid ""
@@ -896,8 +896,8 @@ msgstr ""
896896
#: ../Doc/library/email.policy.rst:520
897897
msgid ""
898898
"An instance of ``EmailPolicy`` with all defaults unchanged. This policy "
899-
"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct ``"
900-
"\\r\\n``."
899+
"uses the standard Python ``\\n`` line endings rather than the RFC-correct "
900+
"``\\r\\n``."
901901
msgstr ""
902902
"Una instancia de ``EmailPolicy`` con todos los valores por defecto sin "
903903
"cambiar. Este *policy* usa la terminación de línea ``\\n`` estándar de "
@@ -909,8 +909,8 @@ msgid ""
909909
"``default``, but with ``linesep`` set to ``\\r\\n``, which is RFC compliant."
910910
msgstr ""
911911
"Apropiado para la serialización de mensajes en cumplimiento con los RFC de "
912-
"correos electrónicos. Como ``default``, pero con ``linesep`` puesto en ``\\r"
913-
"\\n``, que es conforme con el RFC."
912+
"correos electrónicos. Como ``default``, pero con ``linesep`` puesto en "
913+
"``\\r\\n``, que es conforme con el RFC."
914914

915915
#: ../Doc/library/email.policy.rst:534
916916
msgid ""

library/heapq.po

Lines changed: 22 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,11 +46,11 @@ msgid ""
4646
msgstr ""
4747
"Los montículos son árboles binarios para los cuales cada nodo padre tiene un "
4848
"valor menor o igual que cualquiera de sus hijos. Esta implementación utiliza "
49-
"matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= heap[2*k"
50-
"+2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder comparar, "
51-
"los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad interesante "
52-
"de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la raíz, "
53-
"``heap[0]``."
49+
"matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= "
50+
"heap[2*k+2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder "
51+
"comparar, los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad "
52+
"interesante de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la "
53+
"raíz, ``heap[0]``."
5454

5555
#: ../Doc/library/heapq.rst:26
5656
msgid ""
@@ -421,16 +421,16 @@ msgid ""
421421
"two cells it tops contain three different items, but the top cell \"wins\" "
422422
"over the two topped cells."
423423
msgstr ""
424-
"En el árbol de arriba, cada celda *k* está coronada por ``2*k+1`` y ``2*k"
425-
"+2``. En un torneo binario habitual que vemos en los deportes, cada celda es "
426-
"el ganador sobre las dos celdas que supera, y podemos rastrear al ganador "
427-
"hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, en muchas "
428-
"aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos rastrear la "
429-
"historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, cuando un "
430-
"ganador es ascendido, tratamos de reemplazarlo por algo más en un nivel "
431-
"inferior, y la regla se convierte en que una celda y las dos celdas que "
432-
"supera contienen tres elementos diferentes, pero la celda superior \"gana\" "
433-
"sobre las dos celdas superiores."
424+
"En el árbol de arriba, cada celda *k* está coronada por ``2*k+1`` y "
425+
"``2*k+2``. En un torneo binario habitual que vemos en los deportes, cada "
426+
"celda es el ganador sobre las dos celdas que supera, y podemos rastrear al "
427+
"ganador hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, "
428+
"en muchas aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos "
429+
"rastrear la historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, "
430+
"cuando un ganador es ascendido, tratamos de reemplazarlo por algo más en un "
431+
"nivel inferior, y la regla se convierte en que una celda y las dos celdas "
432+
"que supera contienen tres elementos diferentes, pero la celda superior "
433+
"\"gana\" sobre las dos celdas superiores."
434434

435435
#: ../Doc/library/heapq.rst:268
436436
msgid ""
@@ -454,13 +454,13 @@ msgstr ""
454454
#: ../Doc/library/heapq.rst:275
455455
msgid ""
456456
"A nice feature of this sort is that you can efficiently insert new items "
457-
"while the sort is going on, provided that the inserted items are not \"better"
458-
"\" than the last 0'th element you extracted. This is especially useful in "
459-
"simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and the \"win"
460-
"\" condition means the smallest scheduled time. When an event schedules "
461-
"other events for execution, they are scheduled into the future, so they can "
462-
"easily go into the heap. So, a heap is a good structure for implementing "
463-
"schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)."
457+
"while the sort is going on, provided that the inserted items are not "
458+
"\"better\" than the last 0'th element you extracted. This is especially "
459+
"useful in simulation contexts, where the tree holds all incoming events, and "
460+
"the \"win\" condition means the smallest scheduled time. When an event "
461+
"schedules other events for execution, they are scheduled into the future, so "
462+
"they can easily go into the heap. So, a heap is a good structure for "
463+
"implementing schedulers (this is what I used for my MIDI sequencer :-)."
464464
msgstr ""
465465
"Una buena característica de este tipo es que puedes insertar nuevos "
466466
"elementos de manera eficiente mientras se realiza la clasificación, siempre "

library/html.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Este módulo define utilidades para manipular HTML."
3636
msgid ""
3737
"Convert the characters ``&``, ``<`` and ``>`` in string *s* to HTML-safe "
3838
"sequences. Use this if you need to display text that might contain such "
39-
"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters (``"
40-
"\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an HTML "
41-
"attribute value delimited by quotes, as in ``<a href=\"...\">``."
39+
"characters in HTML. If the optional flag *quote* is true, the characters "
40+
"(``\"``) and (``'``) are also translated; this helps for inclusion in an "
41+
"HTML attribute value delimited by quotes, as in ``<a href=\"...\">``."
4242
msgstr ""
4343
"Convierte los caracteres ``&``, ``<`` y ``>`` de la cadena de caracteres *s* "
4444
"en secuencias seguras HTML. Utilízalo si necesitas mostrar texto que pueda "

library/ipaddress.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
389389
"grupo representa 16 bits. Los grupos están separados por dos puntos. Esto "
390390
"describe una notación *explotada* (a mano). La cadena también se puede "
391391
"*comprimir* (notación abreviada) por varios medios. Consulte :RFC:`4291` "
392-
"para obtener más detalles. Por ejemplo, ``"
393-
"\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` se puede comprimir en ``\"::"
392+
"para obtener más detalles. Por ejemplo, "
393+
"``\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` se puede comprimir en ``\"::"
394394
"abc:7:def\"``."
395395

396396
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:267
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
914914

915915
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:670
916916
msgid ""
917-
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">"
918-
"\""
917+
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and "
918+
"\">\""
919919
msgstr ""
920920
"Utiliza el mismo algoritmo de ordenación y comparación que \"<\", \"==\" y "
921921
"\">\""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy