Skip to content

Commit 8907190

Browse files
JPC501rtobar
andauthored
traducido archvio using/unix.po (#2668)
Closes #2652 --------- Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent 498a2d5 commit 8907190

File tree

1 file changed

+12
-14
lines changed

1 file changed

+12
-14
lines changed

using/unix.po

Lines changed: 12 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -77,15 +77,16 @@ msgid ""
7777
"https://docs.fedoraproject.org/en-US/package-maintainers/"
7878
"Packaging_Tutorial_GNU_Hello/"
7979
msgstr ""
80+
"https://docs.fedoraproject.org/en-US/package-maintainers/"
81+
"Packaging_Tutorial_GNU_Hello/"
8082

8183
#: ../Doc/using/unix.rst:34
8284
msgid "for Fedora users"
8385
msgstr "para los usuarios de Fedora"
8486

8587
#: ../Doc/using/unix.rst:35
86-
#, fuzzy
8788
msgid "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
88-
msgstr "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
89+
msgstr "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
8990

9091
#: ../Doc/using/unix.rst:36
9192
msgid "for Slackware users"
@@ -114,19 +115,18 @@ msgid "Building Python"
114115
msgstr "Construyendo Python"
115116

116117
#: ../Doc/using/unix.rst:62
117-
#, fuzzy
118118
msgid ""
119119
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get "
120120
"the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can download "
121121
"either the latest release's source or just grab a fresh `clone <https://"
122122
"devguide.python.org/setup/#get-the-source-code>`_. (If you want to "
123123
"contribute patches, you will need a clone.)"
124124
msgstr ""
125-
"Si quisiera compilar CPython por sí mismo, lo primero que debería hacer es "
125+
"Si desea compilar CPython por sí mismo, lo primero que debería hacer es "
126126
"obtener la `fuente <https://www.python.org/downloads/source/>`_. Puede "
127-
"descargar la fuente de la última versión o simplemente obtener un nuevo "
128-
"`clon <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_. Si "
129-
"desea contribuir con parches, necesitará un clon."
127+
"descargar la fuente de la última versión o simplemente conseguir un nuevo "
128+
"`clon <https://devguide.python.org/setup/#get-the-source-code>`_. (Si desea "
129+
"contribuir con parches, necesitará un clon.)"
130130

131131
#: ../Doc/using/unix.rst:68
132132
msgid "The build process consists of the usual commands::"
@@ -158,17 +158,16 @@ msgid "Python-related paths and files"
158158
msgstr "Rutas y archivos relacionados con Python"
159159

160160
#: ../Doc/using/unix.rst:88
161-
#, fuzzy
162161
msgid ""
163162
"These are subject to difference depending on local installation "
164163
"conventions; :option:`prefix <--prefix>` and :option:`exec_prefix <--exec-"
165164
"prefix>` are installation-dependent and should be interpreted as for GNU "
166165
"software; they may be the same."
167166
msgstr ""
168167
"Estos están sujetos a diferencias según las convenciones de instalación "
169-
"locales; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) y :envvar:`exec_prefix` "
170-
"(``${exec_prefix}``) son dependientes de la instalación y deben "
171-
"interpretarse como software GNU; deben ser iguales."
168+
"locales; :option:`prefix <--prefix>` y :option:`exec_prefix <--exec-prefix>` "
169+
"son dependientes de la instalación y deben interpretarse como en el software "
170+
"GNU; pueden ser iguales."
172171

173172
#: ../Doc/using/unix.rst:93
174173
msgid ""
@@ -291,13 +290,12 @@ msgstr ""
291290
"no ``install``. El destino ``install_sw`` no anula ``openssl.cnf``."
292291

293292
#: ../Doc/using/unix.rst:165
294-
#, fuzzy
295293
msgid ""
296294
"Build Python with custom OpenSSL (see the configure ``--with-openssl`` and "
297295
"``--with-openssl-rpath`` options)"
298296
msgstr ""
299-
"Compile Python con OpenSSL personalizado (consulte las opciones configure `--"
300-
"with-openssl` y` --with-openssl-rpath`)"
297+
"Construir Python con OpenSSL personalizado (consulte las opciones configure "
298+
"``--with-openssl`` y ``--with-openssl-rpath``)"
301299

302300
#: ../Doc/using/unix.rst:180
303301
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy