Skip to content

Commit c4da8b5

Browse files
lenriqueztrtobar
andauthored
Traducido library/warnings.po (#2764)
closes #2586 Tengo algunas dudas en la traduccion que hice en las lineas 829-837. Les dejo mirar y convenimos una traduccion adecuada ;) --------- Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent 23991c3 commit c4da8b5

File tree

2 files changed

+19
-8
lines changed

2 files changed

+19
-8
lines changed

TRANSLATORS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -158,6 +158,7 @@ Lis
158158
Lucas Miranda
159159
Luciano Bovio (@lbovio)
160160
Luis A. Gonzalez (@sublian)
161+
Luis Enriquez Torres (@lenriquezt)
161162
Luis Llave (@llaveluis)
162163
Luis Sánchez (@LuisAISanchez)
163164
Maia

library/warnings.po

Lines changed: 18 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -280,11 +280,11 @@ msgid ":exc:`ResourceWarning`"
280280
msgstr ":exc:`ResourceWarning`"
281281

282282
#: ../Doc/library/warnings.rst:107
283-
#, fuzzy
284283
msgid ""
285284
"Base category for warnings related to resource usage (ignored by default)."
286285
msgstr ""
287-
"Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos."
286+
"Categoría base para las advertencias relacionadas con el uso de los recursos "
287+
"(ignorada por defecto)."
288288

289289
#: ../Doc/library/warnings.rst:111
290290
msgid ""
@@ -806,14 +806,13 @@ msgstr ""
806806
"usado por funciones de envoltura escritas en Python, como esta::"
807807

808808
#: ../Doc/library/warnings.rst:413
809-
#, fuzzy
810809
msgid ""
811810
"This makes the warning refer to ``deprecated_api``'s caller, rather than to "
812811
"the source of ``deprecated_api`` itself (since the latter would defeat the "
813812
"purpose of the warning message)."
814813
msgstr ""
815-
"Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de :func:`deprecation`, "
816-
"en lugar de a la fuente de :func:`deprecation` en sí (ya que esta última "
814+
"Esto hace que la advertencia se refiera al invocador de ``deprecated_api``, "
815+
"en lugar de a la fuente de ``deprecated_api`` en sí (ya que esta última "
817816
"perdería el propósito del mensaje de advertencia)."
818817

819818
#: ../Doc/library/warnings.rst:417
@@ -827,13 +826,25 @@ msgid ""
827826
"stacklevel)``. To cause a warning to be attributed to the caller from "
828827
"outside of the current package you might write::"
829828
msgstr ""
829+
"El parámetro de palabra clave *skip_file_prefixes* se puede utilizar para "
830+
"indicar qué *frames* de pila se ignoran al contar los niveles de pila. Esto "
831+
"puede ser útil cuando desea que la advertencia aparezca siempre en los "
832+
"sitios de llamadas fuera de un paquete cuando una constante *stacklevel* no "
833+
"se ajusta a todas las rutas de llamadas o en otro caso es difícil de "
834+
"mantener. Si se proporciona, debe ser una tupla de cadenas de caracteres. "
835+
"Cuando se proporcionan prefijos, el *stacklevel* se sobreescribe "
836+
"implícitamente con ``max(2, stacklevel)``. Para hacer que se atribuya una "
837+
"advertencia al invocador desde afuera del paquete actual, puede escribir::"
830838

831839
#: ../Doc/library/warnings.rst:440
832840
msgid ""
833841
"This makes the warning refer to both the ``example.lower.one_way()`` and "
834842
"``package.higher.another_way()`` call sites only from calling code living "
835843
"outside of ``example`` package."
836844
msgstr ""
845+
"Esto hace que la advertencia se refiera a ambos lugares de llamada ``example."
846+
"lower.one_way()`` y ``package.higher.another_way()`` únicamente desde el "
847+
"código de llamada que se encuentra fuera del paquete ``example``."
837848

838849
#: ../Doc/library/warnings.rst:444 ../Doc/library/warnings.rst:470
839850
msgid ""
@@ -849,7 +860,7 @@ msgstr "Añadido parámetro *source*."
849860

850861
#: ../Doc/library/warnings.rst:450
851862
msgid "Added *skip_file_prefixes*."
852-
msgstr ""
863+
msgstr "Añadido *skip_file_prefixes*."
853864

854865
#: ../Doc/library/warnings.rst:456
855866
msgid ""
@@ -1026,6 +1037,5 @@ msgid "Added the *action*, *category*, *lineno*, and *append* parameters."
10261037
msgstr "Agrega los parámetros *action*, *category*, *lineno* y *append*."
10271038

10281039
#: ../Doc/library/warnings.rst:9
1029-
#, fuzzy
10301040
msgid "warnings"
1031-
msgstr "Advertencias de prueba"
1041+
msgstr "warnings"

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy