Skip to content

Commit f375648

Browse files
authored
Traducido archivo faq/gui (#3357)
Closes #2893
1 parent afc440b commit f375648

File tree

1 file changed

+17
-17
lines changed

1 file changed

+17
-17
lines changed

faq/gui.po

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 22:34-0600\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 00:01-0400\n"
1515
"Last-Translator: Erick G. Islas Osuna <erickisos653@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2324

2425
#: ../Doc/faq/gui.rst:5
2526
msgid "Graphic User Interface FAQ"
@@ -90,57 +91,56 @@ msgstr ""
9091
"y Tk."
9192

9293
#: ../Doc/faq/gui.rst:45
93-
#, fuzzy
9494
msgid ""
9595
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
9696
"point to them at run-time using the :envvar:`!TCL_LIBRARY` and :envvar:`!"
9797
"TK_LIBRARY` environment variables."
9898
msgstr ""
9999
"Una solución es enviar la aplicación con las bibliotecas Tcl y Tk, y "
100-
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizando :envvar:`TCL_LIBRARY` y las "
101-
"variables de entorno :envvar:`TK_LIBRARY`."
100+
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizando las variables de entorno :"
101+
"envvar:`!TCL_LIBRARY` y :envvar:`!TK_LIBRARY`."
102102

103103
#: ../Doc/faq/gui.rst:49
104104
msgid ""
105105
"Various third-party freeze libraries such as py2exe and cx_Freeze have "
106106
"handling for Tkinter applications built-in."
107107
msgstr ""
108+
"Varias bibliotecas de terceros para congelar como py2exe y cx_Freeze tienen "
109+
"soporte integrado para aplicaciones Tkinter."
108110

109111
#: ../Doc/faq/gui.rst:54
110112
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
111113
msgstr "¿Puedo tener eventos Tk manejados mientras espero por *I/O*?"
112114

113115
#: ../Doc/faq/gui.rst:56
114-
#, fuzzy
115116
msgid ""
116117
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
117118
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
118119
"Xt's :c:func:`!XtAddInput` call, which allows you to register a callback "
119120
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
120121
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
121122
msgstr ""
122-
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquiera necesita hilos! Pero "
123-
"tendrá que reestructurar un poco su código de I/O. Tk tiene el equivalente "
124-
"de la llamada Xt :c:func:`XtAddInput()`, que le permite registrar una "
125-
"función de *callback* que se llamará desde el bucle principal de Tk cuando "
126-
"sea posible I/O en un descriptor de archivo. Ver :ref:`tkinter-file-"
127-
"handlers`."
123+
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquiera necesitas hilos! Pero "
124+
"tendrá que reestructurar un poco su código de entrada/salida. Tk tiene un "
125+
"equivalente de la llamada :c:func:`XtAddInput` de Xt, que permite registrar "
126+
"una función de retorno que será llamada desde el bucle principal de Tk "
127+
"cuando sea posible entrada/salida en un descriptor de archivo. Ver :ref:"
128+
"`tkinter-file-handlers`."
128129

129130
#: ../Doc/faq/gui.rst:64
130131
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
131132
msgstr ""
132133
"No puedo hacer que los atajos de teclado funcionen en Tkinter: ¿por qué?"
133134

134135
#: ../Doc/faq/gui.rst:66
135-
#, fuzzy
136136
msgid ""
137137
"An often-heard complaint is that event handlers :ref:`bound <bindings-and-"
138138
"events>` to events with the :meth:`!bind` method don't get handled even when "
139139
"the appropriate key is pressed."
140140
msgstr ""
141-
"Una queja que se escucha con frecuencia es que los controladores de eventos "
142-
"vinculados a eventos con el método :meth:`bind` no se manejan incluso cuando "
143-
"se presiona la tecla adecuada."
141+
"Una queja frecuente que se escucha es que los controladores de eventos :ref:"
142+
"`vinculados <bindings-and-events>` con el método :meth:`!bind` no se "
143+
"ejecutan incluso cuando se presiona la tecla correspondiente."
144144

145145
#: ../Doc/faq/gui.rst:70
146146
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy