From 0a31256f599a65204b56fd2218060288446e5927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 8 Jul 2024 19:06:17 +0200 Subject: [PATCH 01/15] ell entried completed, only need to review fuzzy --- library/logging.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 69 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 0cf5d3d4ae..24d0030708 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:30-0300\n" -"Last-Translator: Francisco Mora \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../Doc/library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" @@ -347,6 +348,7 @@ msgstr "" "principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal." #: ../Doc/library/logging.rst:175 +#, fuzzy msgid "" "Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for " "example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing " @@ -355,6 +357,13 @@ msgid "" "might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't " "include one named ``foo.bar.baz``." msgstr "" +"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este " +"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría " +"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, " +"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. " +"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver " +"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no " +"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``." #: ../Doc/library/logging.rst:187 #, fuzzy, python-format @@ -732,18 +741,23 @@ msgstr "Valor numérico" #: ../Doc/library/logging.rst:401 msgid "What it means / When to use it" -msgstr "" +msgstr "Qué significa / Cuándo utilizarlo" #: ../Doc/library/logging.rst:403 msgid "0" msgstr "0" #: ../Doc/library/logging.rst:403 +#, fuzzy msgid "" "When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to " "determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, " "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" +"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores " +"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :" +"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " +"handler, todos los eventos son manejados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -754,6 +768,8 @@ msgid "" "Detailed information, typically only of interest to a developer trying to " "diagnose a problem." msgstr "" +"Información detallada, normalmente sólo de interés para un desarrollador que " +"intenta diagnosticar un problema." #: ../Doc/library/logging.rst:415 msgid "20" @@ -761,18 +777,22 @@ msgstr "20" #: ../Doc/library/logging.rst:415 msgid "Confirmation that things are working as expected." -msgstr "" +msgstr "Confirmación de que todo funciona según lo previsto." #: ../Doc/library/logging.rst:418 msgid "30" msgstr "30" #: ../Doc/library/logging.rst:418 +#, fuzzy msgid "" "An indication that something unexpected happened, or that a problem might " "occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still " "working as expected." msgstr "" +"Una indicación de que ha ocurrido algo inesperado o de que podría producirse " +"un problema en un futuro próximo (por ejemplo, \"espacio en disco bajo\"). " +"El software sigue funcionando como se esperaba." #: ../Doc/library/logging.rst:425 msgid "40" @@ -783,6 +803,8 @@ msgid "" "Due to a more serious problem, the software has not been able to perform " "some function." msgstr "" +"Debido a un problema más grave, el software no ha podido realizar alguna " +"función." #: ../Doc/library/logging.rst:429 msgid "50" @@ -793,6 +815,8 @@ msgid "" "A serious error, indicating that the program itself may be unable to " "continue running." msgstr "" +"Un error grave, que indica que es posible que el propio programa no pueda " +"seguir ejecutándose." #: ../Doc/library/logging.rst:438 msgid "Handler Objects" @@ -1007,30 +1031,41 @@ msgid "Formatter Objects" msgstr "Objetos formateadores" #: ../Doc/library/logging.rst:582 +#, fuzzy msgid "" "Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be " "interpreted by a human or external system." msgstr "" +"Responsable de convertir un :class:`LogRecord` en una cadena de salida para " +"ser interpretada por un humano o un sistema externo." #: ../Doc/library/logging.rst msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: ../Doc/library/logging.rst:585 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The " "possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:" "`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which " "is just the logged message." msgstr "" +"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su " +"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-" +"attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza " +"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado." #: ../Doc/library/logging.rst:593 +#, fuzzy msgid "" "A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged " "output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is " "used." msgstr "" +"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la parte de fecha/hora de la " +"salida registrada. Si no se especifica, se utiliza el valor predeterminado " +"descrito en :meth:`formatTime`." #: ../Doc/library/logging.rst:598 #, fuzzy, python-format @@ -1309,12 +1344,17 @@ msgstr "" "través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos." #: ../Doc/library/logging.rst:750 +#, fuzzy msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. " "Filters can either modify log records in-place or return a completely " "different record instance which will replace the original log record in any " "future processing of the event." msgstr "" +"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true " +"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver " +"una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro " +"original en cualquier procesamiento futuro del evento." #: ../Doc/library/logging.rst:755 msgid "" @@ -1360,12 +1400,17 @@ msgstr "" "retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`." #: ../Doc/library/logging.rst:775 +#, fuzzy msgid "" "You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the " "log record rather than modifying it in place. This allows filters attached " "to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without " "having side effects on other handlers." msgstr "" +"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " +"para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " +"filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " +"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." #: ../Doc/library/logging.rst:781 msgid "" @@ -1929,9 +1974,9 @@ msgid "taskName" msgstr "threadName" #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "``%(taskName)s``" -msgstr "``%(name)s``" +msgstr "``%(taskName)s``" #: ../Doc/library/logging.rst:987 #, fuzzy @@ -1945,7 +1990,7 @@ msgstr "*processName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:993 #, fuzzy msgid "*taskName* was added." -msgstr "*processName* fue agregado." +msgstr "*taskName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:999 msgid "LoggerAdapter Objects" @@ -1986,11 +2031,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:1020 msgid "Delegates to the underlying :attr:`!manager`` on *logger*." -msgstr "" +msgstr "Delega en el :attr:`!manager`` subyacente en *logger*." #: ../Doc/library/logging.rst:1024 msgid "Delegates to the underlying :meth:`!_log`` method on *logger*." -msgstr "" +msgstr "Delega en el método :meth:`!_log`` subyacente en *logger*." #: ../Doc/library/logging.rst:1026 msgid "" @@ -2029,8 +2074,8 @@ msgid "" "Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which " "delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested." msgstr "" -"Se añadieron el atributo Attribute :attr:`manager` y el método :meth:`_log`, " -"que delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden." +"Se añadió el atributo :attr:`!manager` y el método :meth:`!_log`, que " +"delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden." #: ../Doc/library/logging.rst:1048 msgid "Thread Safety" @@ -2432,14 +2477,19 @@ msgstr "" "compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/library/logging.rst:1291 +#, fuzzy msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" +"Retorna un handler con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " +"handler con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 +#, fuzzy msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" +"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." #: ../Doc/library/logging.rst:1304 msgid "" @@ -2645,11 +2695,11 @@ msgid "" "`open`, which means that it will be treated the same as passing 'errors'." msgstr "" "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su " -"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se " -"utiliza al abrir el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " +"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto " +"cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " "valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se " "pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que " -"pasar 'errores'. " +"pasar 'errores'." #: ../Doc/library/logging.rst:1399 msgid "The *style* argument was added." @@ -2935,14 +2985,12 @@ msgstr "" "estándar." #: ../Doc/library/logging.rst:12 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "*errors*" +msgstr "Errors" #: ../Doc/library/logging.rst:12 -#, fuzzy msgid "logging" -msgstr "Niveles de logging" +msgstr "logging" #~ msgid "``CRITICAL``" #~ msgstr "``CRITICAL``" From c3f18f7769df09534938549c317358511a6307b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Jul 2024 14:15:20 +0200 Subject: [PATCH 02/15] updating entries --- library/logging.po | 74 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 24d0030708..680d5a6c7b 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:14+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "The simplest example:" msgstr "El ejemplo simple:" #: ../Doc/library/logging.rst:41 -#, fuzzy msgid "" "The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are " "unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the " @@ -83,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "El módulo proporciona mucha funcionalidad y flexibilidad. Si no está " "familiarizado con logging, la mejor manera de familiarizarse con él es ver " -"los tutoriales (ver los enlaces a la derecha)." +"los tutoriales (**vea los enlaces abajo a la derecha**)." #: ../Doc/library/logging.rst:45 msgid "" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "" "principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal." #: ../Doc/library/logging.rst:175 -#, fuzzy msgid "" "Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for " "example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing " @@ -357,16 +355,16 @@ msgid "" "might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't " "include one named ``foo.bar.baz``." msgstr "" -"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este " -"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría " -"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, " -"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. " -"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver " -"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no " -"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``." +"Retorna un conjunto de loggers que son hijos inmediatos de este logger. Así, " +"por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría retornar un " +"conjunto que contenga loggers llamados ``foo`` y ``bar``, pero un logger " +"llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. Del mismo modo, " +"``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría retornar un conjunto que " +"incluyera un logger llamado ``foo.bar``, pero no incluiría uno llamado ``foo." +"bar.baz``." #: ../Doc/library/logging.rst:187 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the " "message format string, and the *args* are the arguments which are merged " @@ -380,7 +378,7 @@ msgstr "" "fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en " "cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de " "formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna " -"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*." +"operación de formateo mediante % en *msg* cuando no se proporcionan *args*." #: ../Doc/library/logging.rst:193 msgid "" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "would print something like" msgstr "imprimiría algo como" #: ../Doc/library/logging.rst:247 -#, fuzzy msgid "" "The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys " "used by the logging system. (See the section on :ref:`logrecord-attributes` " @@ -490,8 +487,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las claves en el diccionario pasado *extra* no deben entrar en conflicto con " "las claves utilizadas por el sistema de registro. (Ver la documentación de :" -"class:`Formatter` para obtener más información sobre qué claves utiliza el " -"sistema de registro)." +"ref:`logrecord-attributes` para obtener más información sobre qué claves " +"utiliza el sistema de registro)." #: ../Doc/library/logging.rst:251 msgid "" @@ -748,15 +745,14 @@ msgid "0" msgstr "0" #: ../Doc/library/logging.rst:403 -#, fuzzy msgid "" "When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to " "determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, " "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" -"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores " -"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :" -"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " +"Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :const:" +"`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " "handler, todos los eventos son manejados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 @@ -784,7 +780,6 @@ msgid "30" msgstr "30" #: ../Doc/library/logging.rst:418 -#, fuzzy msgid "" "An indication that something unexpected happened, or that a problem might " "occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still " @@ -823,16 +818,15 @@ msgid "Handler Objects" msgstr "Gestor de objetos" #: ../Doc/library/logging.rst:440 -#, fuzzy msgid "" "Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:" "`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more " "useful subclasses. However, the :meth:`!__init__` method in subclasses needs " "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -"Los gestores tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" -"class:`Handler` nunca se instancia directamente; Esta clase actúa como base " -"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`__init__` en las " +"Los handlers tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" +"class:`Handler` nunca se instancia directamente; esta clase actúa como base " +"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`!__init__` en las " "subclases debe llamar a :meth:`Handler.__init__`." #: ../Doc/library/logging.rst:449 @@ -1031,7 +1025,6 @@ msgid "Formatter Objects" msgstr "Objetos formateadores" #: ../Doc/library/logging.rst:582 -#, fuzzy msgid "" "Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be " "interpreted by a human or external system." @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: ../Doc/library/logging.rst:585 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The " "possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:" @@ -1052,12 +1045,11 @@ msgid "" "is just the logged message." msgstr "" "Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su " -"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-" +"conjunto. Las posibles claves de mapeo se extraen de :ref:`logrecord-" "attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza " -"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado." +"``'%(message)s'``, que es sólo el mensaje registrado." #: ../Doc/library/logging.rst:593 -#, fuzzy msgid "" "A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged " "output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is " @@ -1068,7 +1060,7 @@ msgstr "" "descrito en :meth:`formatTime`." #: ../Doc/library/logging.rst:598 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Can be one of ``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` and determines how the format " "string will be merged with its data: using one of :ref:`old-string-" @@ -1078,13 +1070,14 @@ msgid "" "logging methods. However, there are :ref:`other ways ` to " "use ``{``- and ``$``-formatting for log messages." msgstr "" -"El parámetro *style* puede ser uno de '%', '{'' o '$' y determina cómo se " -"fusionará la cadena de formato con sus datos: usando uno de %-formatting, :" -"meth:`str.format` o :class:`string.Template`. Esto solo aplica al formato de " -"cadenas de caracteres *fmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``{message}``), no al " -"mensaje pasado actualmente al ``Logger.debug`` etc; ver :ref:`formatting-" -"styles` para más información sobre usar {- y formateado-$ para mensajes de " -"log." +"El parámetro *style* puede ser ``'%'``, ``'{'`` o ``'$'`` y determina cómo " +"se fusionará la cadena de formato con sus datos: usando :ref:`old-string-" +"formatting` (``%``), :meth:`str.format` (``{``) o :class:`string.Template` " +"(``$``). Esto solo aplica al formato de cadenas de caracteres *fmt* y " +"*datefmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``'{message}'``), no al mensaje de " +"registro real pasado a los métodos de logging. Sin embargo, hay :ref:`other " +"ways ` para usar ``{`` y ``$`` en el formateo de mensajes " +"de registro." #: ../Doc/library/logging.rst:608 #, fuzzy, python-format @@ -1108,17 +1101,14 @@ msgstr "" "%(message)s', defaults={\"ip\": None})``" #: ../Doc/library/logging.rst:618 -#, fuzzy msgid "The *style* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *style*." #: ../Doc/library/logging.rst:621 -#, fuzzy msgid "The *validate* parameter." -msgstr "Se agregó el parámetro *style*." +msgstr "Se agregó el parámetro *validate*." #: ../Doc/library/logging.rst:624 -#, fuzzy msgid "The *defaults* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*." From 07fa923e0b374595385c6b39ccf53df1b3743f9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Jul 2024 19:53:35 +0200 Subject: [PATCH 03/15] more updates --- library/logging.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 680d5a6c7b..a14fe25d6f 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 19:53+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1080,18 +1080,18 @@ msgstr "" "de registro." #: ../Doc/library/logging.rst:608 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If ``True`` (the default), incorrect or mismatched *fmt* and *style* will " "raise a :exc:`ValueError`; for example, ``logging.Formatter('%(asctime)s - " "%(message)s', style='{')``." msgstr "" -"Se agregó el parámetro *validate*. Si el estilo es incorrecto o no " -"coincidente, *fmt* lanzará un ``ValueError``. Por ejemplo: ``logging." -"Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')``." +"Si el parámetro *validate* es ``True`` (lo es por defecto), es incorrecto o " +"no coincidente, *fmt* y *style* lanzarán un :exc:`ValueError`; Por ejemplo, " +"``logging.Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')``." #: ../Doc/library/logging.rst:613 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A dictionary with default values to use in custom fields. For example, " "``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\"ip\": None})``" @@ -1479,7 +1479,6 @@ msgstr "" "attr:`!levelname` para el nombre del nivel correspondiente." #: ../Doc/library/logging.rst:825 -#, fuzzy msgid "" "The full string path of the source file where the logging call was made." msgstr "" @@ -1499,8 +1498,9 @@ msgid "" "placeholders for variable data, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-" "object-messages`)." msgstr "" -"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de %- formato " -"con marcadores de posición para datos variables." +"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena con formateo " +"mediante %, con marcadores de posición para datos variables o un objeto " +"arbitrario (para más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." #: ../Doc/library/logging.rst:838 msgid "" @@ -1511,13 +1511,13 @@ msgstr "" "descripción del evento." #: ../Doc/library/logging.rst:842 -#, fuzzy msgid "" "An exception tuple with the current exception information, as returned by :" "func:`sys.exc_info`, or ``None`` if no exception information is available." msgstr "" -"Una tupla de excepción con la información de excepción actual, o ``None`` si " -"no hay información de excepción disponible." +"Una tupla de excepción con la información de excepción actual, tal como se " +"retorna por :func:`sys.exc_info` o ``None`` si no hay información de " +"excepción disponible." #: ../Doc/library/logging.rst:847 msgid "" @@ -1978,7 +1978,6 @@ msgid "*processName* was added." msgstr "*processName* fue agregado." #: ../Doc/library/logging.rst:993 -#, fuzzy msgid "*taskName* was added." msgstr "*taskName* fue agregado." From fcc13cd7aca965a9a6d72299b0cfd6638a621e14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Jul 2024 20:11:41 +0200 Subject: [PATCH 04/15] =?UTF-8?q?traducci=C3=B3n=20completa?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 95 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a14fe25d6f..f1ad5f6e46 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:10+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -996,7 +996,6 @@ msgstr "" "configuran dichos gestores." #: ../Doc/library/logging.rst:564 -#, fuzzy msgid "" "Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from " "this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on " @@ -1008,10 +1007,10 @@ msgstr "" "Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a " "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " -"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, " -"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo " -"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a " -"nivel de gestor ya se ha adquirido)." +"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " +"handler, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " +"módulo *después* del bloqueo a nivel de handler (porque en este método, el " +"bloqueo a nivel de handler ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -1252,7 +1251,6 @@ msgstr "" "entrada." #: ../Doc/library/logging.rst:701 -#, fuzzy msgid "" "A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a " "number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want " @@ -1334,15 +1332,14 @@ msgstr "" "través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos." #: ../Doc/library/logging.rst:750 -#, fuzzy msgid "" "Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. " "Filters can either modify log records in-place or return a completely " "different record instance which will replace the original log record in any " "future processing of the event." msgstr "" -"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true " -"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver " +"¿Debe registrarse el registro especificado? Retorna 'false' para no, 'true' " +"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o retornar " "una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro " "original en cualquier procesamiento futuro del evento." @@ -1390,14 +1387,13 @@ msgstr "" "retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`." #: ../Doc/library/logging.rst:775 -#, fuzzy msgid "" "You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the " "log record rather than modifying it in place. This allows filters attached " "to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without " "having side effects on other handlers." msgstr "" -"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " +"Ahora puedes retornar una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " "para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " "filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " "que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." @@ -1444,17 +1440,14 @@ msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged." msgstr "Contiene toda la información pertinente al evento que se registra." #: ../Doc/library/logging.rst:806 -#, fuzzy msgid "" "The primary information is passed in *msg* and *args*, which are combined " "using ``msg % args`` to create the :attr:`!message` attribute of the record." msgstr "" -"La información principal se pasa en :attr:`msg` y :attr:`args`, que se " -"combinan usando ``msg % args`` para crear el campo :attr:`message` del " -"registro." +"La información principal se pasa en *msg* y *args*, que se combinan usando " +"``msg % args`` para crear el atributo :attr:`!message` del registro." #: ../Doc/library/logging.rst:810 -#, fuzzy msgid "" "The name of the logger used to log the event represented by this :class:`!" "LogRecord`. Note that the logger name in the :class:`!LogRecord` will always " @@ -1462,9 +1455,9 @@ msgid "" "different (ancestor) logger." msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " -"este LogRecord. Tenga en cuenta que este nombre siempre tendrá este valor, " -"aunque puede ser emitido por un gestor adjunto a un logger diferente " -"(ancestro)." +"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el " +"class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " +"un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." #: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "" @@ -1492,15 +1485,15 @@ msgstr "" "logging." #: ../Doc/library/logging.rst:833 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The event description message, which can be a %-format string with " "placeholders for variable data, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-" "object-messages`)." msgstr "" -"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena con formateo " -"mediante %, con marcadores de posición para datos variables o un objeto " -"arbitrario (para más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." +"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena de formato %, " +"con marcadores de posición para datos variables o un objeto arbitrario (para " +"más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)." #: ../Doc/library/logging.rst:838 msgid "" @@ -1586,7 +1579,7 @@ msgid "LogRecord attributes" msgstr "Atributos LogRecord" #: ../Doc/library/logging.rst:894 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the " "parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond " @@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr "" "utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La " "siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, " "sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de " -"formato de %-estilo." +"formato %-style." #: ../Doc/library/logging.rst:902 msgid "" @@ -1619,7 +1612,6 @@ msgstr "" "atributo real que desea utilizar." #: ../Doc/library/logging.rst:908 -#, fuzzy msgid "" "In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing " "them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: " @@ -1627,11 +1619,11 @@ msgid "" "as ``004``. Refer to the :meth:`str.format` documentation for full details " "on the options available to you." msgstr "" -"En el caso del formato-{}, puede especificar *flags* de formato colocándolos " -"después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por ejemplo: un " -"marcador de posición de ``{msecs:03d}`` formateará un valor de milisegundos " -"de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str.format` para " -"obtener detalles completos sobre las opciones disponibles." +"En el caso del formato con {}, puede especificar *flags* de formato " +"colocándolos después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por " +"ejemplo: un marcador de posición de ``{msecs:03.0f}`` formateará un valor de " +"milisegundos de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str." +"format` para obtener detalles completos sobre las opciones disponibles." #: ../Doc/library/logging.rst:915 msgid "Attribute name" @@ -1959,9 +1951,8 @@ msgid "Thread name (if available)." msgstr "Nombre del hilo (si está disponible)." #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy msgid "taskName" -msgstr "threadName" +msgstr "taskName" #: ../Doc/library/logging.rst:987 #, python-format @@ -1969,9 +1960,8 @@ msgid "``%(taskName)s``" msgstr "``%(taskName)s``" #: ../Doc/library/logging.rst:987 -#, fuzzy msgid ":class:`asyncio.Task` name (if available)." -msgstr "Nombre del proceso (si está disponible)." +msgstr "nombre de :class:`asyncio.Task` (si está disponible)." #: ../Doc/library/logging.rst:990 msgid "*processName* was added." @@ -2058,7 +2048,6 @@ msgstr "" "subyacente." #: ../Doc/library/logging.rst:1043 -#, fuzzy msgid "" "Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which " "delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested." @@ -2429,13 +2418,13 @@ msgstr "" "correspondiente valor numérico del nivel." #: ../Doc/library/logging.rst:1274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' " "% level is returned." msgstr "" -"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna la " -"cadena de caracteres 'Level %s' % nivel." +"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna el " +"valor de nivel de la cadena 'Level %s'." #: ../Doc/library/logging.rst:1277 #, python-format @@ -2466,7 +2455,6 @@ msgstr "" "compatibilidad con versiones anteriores." #: ../Doc/library/logging.rst:1291 -#, fuzzy msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." @@ -2475,7 +2463,6 @@ msgstr "" "handler con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 -#, fuzzy msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" "Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." @@ -2539,13 +2526,12 @@ msgid "*filename*" msgstr "*filename*" #: ../Doc/library/logging.rst:1335 -#, fuzzy msgid "" "Specifies that a :class:`FileHandler` be created, using the specified " "filename, rather than a :class:`StreamHandler`." msgstr "" -"Especifica que se cree un *FileHandler*, utilizando el nombre de archivo " -"especificado, en lugar de *StreamHandler*." +"Especifica que se cree un :class:`FileHandler`, utilizando el nombre de " +"archivo especificado, en lugar de :class:`StreamHandler`." #: ../Doc/library/logging.rst:1339 msgid "*filemode*" @@ -2660,22 +2646,20 @@ msgid "*encoding*" msgstr "*encoding*" #: ../Doc/library/logging.rst:1383 -#, fuzzy msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening " "the output file." msgstr "" "Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su " -"valor se utiliza cuando se crea el FileHandler, y por lo tanto se utiliza al " -"abrir el archivo de salida." +"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se " +"utiliza al abrir el archivo de salida." #: ../Doc/library/logging.rst:1388 msgid "*errors*" msgstr "*errors*" #: ../Doc/library/logging.rst:1388 -#, fuzzy msgid "" "If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is " "used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening " @@ -2688,7 +2672,7 @@ msgstr "" "cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el " "valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se " "pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que " -"pasar 'errores'." +"pasar 'errors'." #: ../Doc/library/logging.rst:1399 msgid "The *style* argument was added." @@ -2734,7 +2718,6 @@ msgstr "" "hacerlo manualmente." #: ../Doc/library/logging.rst:1427 -#, fuzzy msgid "" "Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a " "logger. The class should define :meth:`!__init__` such that only a name " @@ -2746,11 +2729,11 @@ msgid "" "loggers." msgstr "" "Le dice al sistema de logging que use la clase *klass* al crear una " -"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`__init__` tal que solo " -"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`__init__` debe llamar :meth:" -"`Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de cualquier " -"loggers sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar un " -"comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en " +"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`!__init__` tal que solo " +"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`!__init__` debe llamar :meth:`!" +"Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de que " +"cualquier logger sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar " +"un comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en " "cualquier otro momento, no cree instancias de loggers directamente usando la " "subclase: continúe usando la API :func:`logging.getLogger` para obtener sus " "loggers." From 96215ccc8aa682078f6a399121bb5b74850b14a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:19:15 +0000 Subject: [PATCH 05/15] wrapped y sintaxis --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index f1ad5f6e46..a8f1a527f4 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:18+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 0712863bfb52c5250e358fd783ef9a35081adcfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Mon, 15 Jul 2024 20:26:10 +0200 Subject: [PATCH 06/15] =?UTF-8?q?=C3=BAltima=20entrada=20fuzzy?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index a8f1a527f4..3416e7ae8e 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:25+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1112,7 +1112,6 @@ msgid "The *defaults* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*." #: ../Doc/library/logging.rst:630 -#, fuzzy msgid "" "The record's attribute dictionary is used as the operand to a string " "formatting operation. Returns the resulting string. Before formatting the " @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid "" msgstr "" "El diccionario de atributos del registro se usa como el operando de una " "operación para formateo de cadenas. Retorna la cadena resultante. Antes de " -"formatear el diccionario, se llevan a cabo un par de pasos preparatorios. El " +"formatear el diccionario, se lleva a cabo un par de pasos preparatorios. El " "atributo *message* del registro se calcula usando *msg* % *args*. Si el " "formato de la cadena contiene ``'(asctime)'``, :meth:`formatTime` se llama " "para dar formato al tiempo del evento. Si hay información sobre la " @@ -1143,9 +1142,10 @@ msgstr "" "propagarse por el cable, pero debe tener cuidado si tiene más de una " "subclase de :class:`Formatter` que personaliza el formato de la información " "de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor almacenado en " -"caché después de que un formateador haya terminado su formateo, para que el " -"siguiente formateador que maneje el evento no use el valor almacenado en " -"caché sino que lo recalcule de nuevo." +"caché (seteando el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " +"formateador haya terminado su formateo, para que el siguiente formateador " +"que maneje el evento no use el valor almacenado en caché, sino que lo " +"recalcule de nuevo." #: ../Doc/library/logging.rst:646 msgid "" From b120379709c759f18cb61e354adc10fe128fbaef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:27:27 +0000 Subject: [PATCH 07/15] =?UTF-8?q?=C3=BAltimo=20wrap?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 3416e7ae8e..413e8f18c9 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:27+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 1948684ac537abc47c4ef1a75de3f10a0b014b05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:31:29 +0000 Subject: [PATCH 08/15] fixing entry typo --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 413e8f18c9..7712878585 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:29+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "" "different (ancestor) logger." msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " -"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el " +"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el :" "class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " "un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." From 299a7bbac1a87fa4bed68e562801e1f6fa715567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 15 Jul 2024 18:35:35 +0000 Subject: [PATCH 09/15] corregido error de traduccion --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 7712878585..d65f16a4c9 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:34+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "propagarse por el cable, pero debe tener cuidado si tiene más de una " "subclase de :class:`Formatter` que personaliza el formato de la información " "de la excepción. En este caso, tendrá que borrar el valor almacenado en " -"caché (seteando el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " +"caché (estableciendo el atributo *exc_text* a ``None``) después de que un " "formateador haya terminado su formateo, para que el siguiente formateador " "que maneje el evento no use el valor almacenado en caché, sino que lo " "recalcule de nuevo." From 4977c9b0eefe18b5aa9a8d7b8e055a6f28dbb082 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:01:02 +0000 Subject: [PATCH 10/15] aplicadas sugerencias --- library/logging.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index d65f16a4c9..43777147fd 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:04+0123\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "El módulo proporciona mucha funcionalidad y flexibilidad. Si no está " "familiarizado con logging, la mejor manera de familiarizarse con él es ver " -"los tutoriales (**vea los enlaces abajo a la derecha**)." +"los tutoriales (**vea los enlaces arriba a la derecha**)." #: ../Doc/library/logging.rst:45 msgid "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "handlers only to the root logger, and to let propagation take care of the " "rest." msgstr "" -"Si adjunta un controlador a un logger *y* uno o más de sus ancestros, puede " +"Si adjunta un gestor a un logger *y* uno o más de sus ancestros, puede " "emitir el mismo registro varias veces. En general, no debería necesitar " "adjuntar un gestor a más de un logger; si solo lo adjunta al logger " "apropiado que está más arriba en la jerarquía del logger, verá todos los " @@ -531,9 +531,9 @@ msgid "" "into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message " "will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`." msgstr "" -"Si no hay ningún controlador asociado a este registrador (o cualquiera de " +"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de " "sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." -"propagate`), el mensaje se enviará al controlador establecido en :attr:" +"propagate`), el mensaje se enviará al gestor establecido en :attr:" "`lastResort`." #: ../Doc/library/logging.rst:269 ../Doc/library/logging.rst:1175 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "" "set to false is found - that will be the last logger which is checked for " "the existence of handlers." msgstr "" -"Comprueba si este logger tiene algún controlador configurado. Esto se hace " +"Comprueba si este logger tiene algún gestor configurado. Esto se hace " "buscando gestores en este logger y sus padres en la jerarquía del logger. " "Retorna ``True`` si se encontró un gestor, de lo contrario, ``False`` . El " "método deja de buscar en la jerarquía cada vez que se encuentra un logger " @@ -751,9 +751,9 @@ msgid "" "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" "Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " -"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :const:" +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue siendo :const:" "`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " -"handler, todos los eventos son manejados." +"gestor, todos los eventos son gestionados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "" "useful subclasses. However, the :meth:`!__init__` method in subclasses needs " "to call :meth:`Handler.__init__`." msgstr "" -"Los handlers tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" +"Los gestores tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :" "class:`Handler` nunca se instancia directamente; esta clase actúa como base " "para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`!__init__` en las " "subclases debe llamar a :meth:`Handler.__init__`." @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" "Establece el umbral para este gestor en *level*. Los mensajes de registro " "que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un " -"controlador, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " +"gestor, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " "procesen todos los mensajes)." #: ../Doc/library/logging.rst:479 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/logging.rst:487 msgid "Sets the :class:`Formatter` for this handler to *fmt*." -msgstr "Establece :class:`Formatter` para este controlador en *fmt*." +msgstr "Establece :class:`Formatter` para este gestor en *fmt*." #: ../Doc/library/logging.rst:492 msgid "Adds the specified filter *filter* to this handler." @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "Aplique los filtros de este gestor al registro y retorna ``True`` si se va a " "procesar el registro. Los filtros se consultan a su vez, hasta que uno de " "ellos retorna un valor falso. Si ninguno de ellos retorna un valor falso, se " -"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el controlador no " +"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no " "emitirá el registro." #: ../Doc/library/logging.rst:511 @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "" "from overridden :meth:`close` methods." msgstr "" "Poner en orden los recursos utilizados por el gestor. Esta versión no genera " -"salida, pero elimina el controlador de una lista interna de gestores que se " +"salida, pero elimina el gestor de una lista interna de gestores que se " "cierra cuando se llama a :func:`shutdown`. Las subclases deben garantizar " "que esto se llame desde métodos :meth:`close` sobreescritos." @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" "with acquisition/release of the I/O thread lock." msgstr "" "Emite condicionalmente el registro especifico, según los filtros que se " -"hayan agregado al controlador. Envuelve la actual emisión del registro con " +"hayan agregado al gestor. Envuelve la actual emisión del registro con " "*acquisition/release* del hilo de bloqueo E/S." #: ../Doc/library/logging.rst:532 @@ -1008,9 +1008,9 @@ msgstr "" "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " "adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " -"handler, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " -"módulo *después* del bloqueo a nivel de handler (porque en este método, el " -"bloqueo a nivel de handler ya se ha adquirido)." +"gestor, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " +"módulo *después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el " +"bloqueo a nivel de gestor ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "Ahora puedes retornar una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros " "para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los " "filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de " -"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers." +"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros gestores." #: ../Doc/library/logging.rst:781 msgid "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por " "este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el :" "class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por " -"un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)." +"un gestor adjunto a un logger diferente (ancestro)." #: ../Doc/library/logging.rst:818 msgid "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta función (así como :func:`info`, :func:`warning`, :func:`error` and :" "func:`critical`) llamará a :func:`basicConfig` si el registrador raíz no " -"tiene ningún controlador conectado." +"tiene ningún gestor conectado." #: ../Doc/library/logging.rst:1180 msgid "" @@ -2459,13 +2459,13 @@ msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" -"Retorna un handler con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " -"handler con ese nombre." +"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " +"gestor con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 msgid "Returns an immutable set of all known handler names." msgstr "" -"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos." +"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los gestor conocidos." #: ../Doc/library/logging.rst:1304 msgid "" From 6896d84c72fd0ad940f061521baf9648df8ff2a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:03:01 +0000 Subject: [PATCH 11/15] aplicadas sugerencias --- library/logging.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 43777147fd..65fd709d16 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:04+0123\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:02+0123\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "" "into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message " "will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`." msgstr "" -"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de " -"sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." +"Si no hay ningún gestor asociado a este registrador (o cualquiera de sus " +"antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger." "propagate`), el mensaje se enviará al gestor establecido en :attr:" "`lastResort`." @@ -751,9 +751,9 @@ msgid "" "then all events are logged. When set on a handler, all events are handled." msgstr "" "Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben " -"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue siendo :const:" -"`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un " -"gestor, todos los eventos son gestionados." +"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado sigue " +"siendo :const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se " +"establece en un gestor, todos los eventos son gestionados." #: ../Doc/library/logging.rst:411 msgid "10" @@ -863,9 +863,9 @@ msgid "" "level is set to :const:`NOTSET` (which causes all messages to be processed)." msgstr "" "Establece el umbral para este gestor en *level*. Los mensajes de registro " -"que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un " -"gestor, el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se " -"procesen todos los mensajes)." +"que son menos severos que *level* serán ignorados. Cuando se crea un gestor, " +"el nivel se establece en :const:`NOTSET` (lo que hace que se procesen todos " +"los mensajes)." #: ../Doc/library/logging.rst:479 msgid "" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "" "Aplique los filtros de este gestor al registro y retorna ``True`` si se va a " "procesar el registro. Los filtros se consultan a su vez, hasta que uno de " "ellos retorna un valor falso. Si ninguno de ellos retorna un valor falso, se " -"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no " -"emitirá el registro." +"emitirá el registro. Si uno retorna un valor falso, el gestor no emitirá el " +"registro." #: ../Doc/library/logging.rst:511 msgid "" @@ -1007,10 +1007,10 @@ msgstr "" "Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a " "una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se " "realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará " -"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de " -"gestor, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de " -"módulo *después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el " -"bloqueo a nivel de gestor ya se ha adquirido)." +"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, " +"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo " +"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a " +"nivel de gestor ya se ha adquirido)." #: ../Doc/library/logging.rst:571 msgid "" @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgid "" "Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no " "handler with that name." msgstr "" -"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un " -"gestor con ese nombre." +"Retorna un gestor con el *name* especificado o ``None`` si no hay un gestor " +"con ese nombre." #: ../Doc/library/logging.rst:1298 msgid "Returns an immutable set of all known handler names." From 01ab2945879a2e89160d631f754679669423753a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:45:38 +0000 Subject: [PATCH 12/15] eliminando entradas deprecadas --- library/logging.po | 85 ---------------------------------------------- 1 file changed, 85 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 65fd709d16..6df421731a 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -2963,88 +2963,3 @@ msgstr "Errors" #: ../Doc/library/logging.rst:12 msgid "logging" msgstr "logging" - -#~ msgid "``CRITICAL``" -#~ msgstr "``CRITICAL``" - -#~ msgid "``ERROR``" -#~ msgstr "``ERROR``" - -#~ msgid "``WARNING``" -#~ msgstr "``WARNING``" - -#~ msgid "``INFO``" -#~ msgstr "``INFO``" - -#~ msgid "``DEBUG``" -#~ msgstr "``DEBUG``" - -#~ msgid "``NOTSET``" -#~ msgstr "``NOTSET``" - -#~ msgid "" -#~ ":class:`Formatter` objects have the following attributes and methods. " -#~ "They are responsible for converting a :class:`LogRecord` to (usually) a " -#~ "string which can be interpreted by either a human or an external system. " -#~ "The base :class:`Formatter` allows a formatting string to be specified. " -#~ "If none is supplied, the default value of ``'%(message)s'`` is used, " -#~ "which just includes the message in the logging call. To have additional " -#~ "items of information in the formatted output (such as a timestamp), keep " -#~ "reading." -#~ msgstr "" -#~ ":class:`Formatter` tiene los siguientes atributos y métodos. Son " -#~ "responsables de convertir una :class:`LogRecord` a (generalmente) una " -#~ "cadena que puede ser interpretada por un sistema humano o externo. La " -#~ "base :class:`Formatter` permite especificar una cadena de formato. Si no " -#~ "se proporciona ninguno, se utiliza el valor predeterminado de " -#~ "``'%(message)s'``, que solo incluye el mensaje en la llamada de registro. " -#~ "Para tener elementos de información adicionales en la salida formateada " -#~ "(como una marca de tiempo), siga leyendo." - -#~ msgid "" -#~ "A Formatter can be initialized with a format string which makes use of " -#~ "knowledge of the :class:`LogRecord` attributes - such as the default " -#~ "value mentioned above making use of the fact that the user's message and " -#~ "arguments are pre-formatted into a :class:`LogRecord`'s *message* " -#~ "attribute. This format string contains standard Python %-style mapping " -#~ "keys. See section :ref:`old-string-formatting` for more information on " -#~ "string formatting." -#~ msgstr "" -#~ "Un formateador se puede inicializar con una cadena de formato que utiliza " -#~ "el conocimiento de los atributos :class:`LogRecord`, como el valor " -#~ "predeterminado mencionado anteriormente, haciendo uso del hecho de que el " -#~ "mensaje y los argumentos del usuario están formateados previamente en :" -#~ "class:`LogRecord`'s con *message* como atributo. Esta cadena de formato " -#~ "contiene claves de mapeo de Python %-style estándar. Ver la sección :ref:" -#~ "`old-string-formatting` para obtener más información sobre el formato de " -#~ "cadenas." - -#~ msgid "" -#~ "The useful mapping keys in a :class:`LogRecord` are given in the section " -#~ "on :ref:`logrecord-attributes`." -#~ msgstr "" -#~ "Las claves de mapeo útiles en a :class:`LogRecord` se dan en la sección " -#~ "sobre :ref:`logrecord-attributes`." - -#~ msgid "" -#~ "Returns a new instance of the :class:`Formatter` class. The instance is " -#~ "initialized with a format string for the message as a whole, as well as a " -#~ "format string for the date/time portion of a message. If no *fmt* is " -#~ "specified, ``'%(message)s'`` is used. If no *datefmt* is specified, a " -#~ "format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Retorna una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se " -#~ "inicializa con una cadena de formato para el mensaje en su conjunto, así " -#~ "como una cadena de formato para la porción fecha/hora de un mensaje. Si " -#~ "no se especifica *fmt*, se utiliza ``'%(message)s'``. Si no se especifica " -#~ "*datefmt*, se utiliza un formato que se describe en la documentación :" -#~ "meth:`formatTime`." - -#~ msgid "" -#~ "Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for " -#~ "yes. If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this " -#~ "method." -#~ msgstr "" -#~ "¿Se apuntará el registro especificado? Retorna cero para no, distinto de " -#~ "cero para sí. Si se considera apropiado, el registro puede modificarse in " -#~ "situ mediante este método." From d219037368959d3107eb84fbb1ab18a2abcc0560 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Mon, 22 Jul 2024 19:46:27 +0000 Subject: [PATCH 13/15] eliminando entradas deprecadas --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 6df421731a..65183fc5f1 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:02+0123\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:046+2506\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" From 2936dd235d40b21b782f235d5d6f0ff72a68721b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena <50986837+carlosm00@users.noreply.github.com> Date: Wed, 24 Jul 2024 00:13:41 +0200 Subject: [PATCH 14/15] updated --- library/logging.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 65183fc5f1..2d00799775 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:046+2506\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:11+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: ../Doc/library/logging.rst:2 msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" From abdef2def7d0fc5e9947b8d26e023df129394244 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Tue, 23 Jul 2024 22:18:09 +0000 Subject: [PATCH 15/15] updated --- library/logging.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/logging.po b/library/logging.po index 2d00799775..f52a4cc7cd 100644 --- a/library/logging.po +++ b/library/logging.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 00:15+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy