Skip to content

Commit 315c60c

Browse files
committed
clean master branch
1 parent 784fe4e commit 315c60c

File tree

512 files changed

+3
-335429
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

512 files changed

+3
-335429
lines changed

.gitignore

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
This file was deleted.

Makefile

Lines changed: 0 additions & 85 deletions
This file was deleted.

README.rst

Lines changed: 3 additions & 281 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,285 +28,7 @@ You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
2828
the PSF for inclusion in the documentation.
2929

3030

31-
Contributing to the Translation
32-
-------------------------------
31+
python-docs-it source code
32+
--------------------------
3333

34-
How to Contribute
35-
~~~~~~~~~~~~~~~~~
36-
37-
You can contribute using:
38-
39-
- Github
40-
- `transifex <https://www.transifex.com/python-doc/public/>`_
41-
- Or just by opening `an issue on github <https://github.com/python/python-docs-it/issues>`_
42-
43-
44-
Contributing using Github
45-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
46-
47-
Prerequisites:
48-
49-
- A `github account <https://github.com/join>`_.
50-
- ``git`` `installed <https://help.github.com/articles/set-up-git/>`_ (for windows, see
51-
https://gitforwindows.org/).
52-
- A ``.po`` file editor (Use `poedit <https://poedit.net/>`_
53-
if you don't already have one).
54-
55-
56-
Let's start:
57-
58-
You'll need to fork the `python-docs-it
59-
<https://github.com/python/python-docs-it>`_ clicking its ``Fork``
60-
button. This creates a copy of the whole project on your github
61-
account: a place where you have the rights to do modifications.
62-
63-
Step by step:
64-
65-
.. code-block:: bash
66-
67-
# Git clone your github fork using ssh:
68-
git clone git@github.com:alessandrocucci/python-docs-it.git
69-
70-
# Go to the cloned directory:
71-
cd python-docs-it/
72-
73-
# Add the upstream (the public repository) using HTTPS (won't ask for password):
74-
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-it.git
75-
76-
All the translations must be made on the latest release.
77-
We never translate on an oldest version, by example, the latest python release
78-
is python 3.7, we don't want to translate directly on the python 3.5 release.
79-
If needed translations would be backported on the oldest versions by the
80-
`documentation team <https://www.python.org/dev/peps/pep-8015/#documentation-team>`.
81-
82-
Now you're ready to start a work session, each time you'll start a new task, start here:
83-
84-
.. code-block:: bash
85-
86-
# To work, we'll need a branch, based on an up-to-date (freshly fetched)
87-
# upstream/3.7 branch, let's say we'll work on glossary so we name
88-
# the branch "glossary":
89-
git fetch upstream
90-
git checkout -b glossary upstream/3.7
91-
92-
# You can now work on the file, typically using poedit,
93-
poedit directory/file.po
94-
95-
# When everything is clear (syntax errors from Sphinx, html rendering,
96-
# semantics, typography),
97-
# you can commit your work with a nice explicit message:
98-
git commit -a -m "Working on glossary."
99-
100-
# Then push your modifications to your github clone,
101-
# as they are ephemeral branches, let's not configure git to track them all,
102-
# "origin HEAD" is a "special" syntax to say "Push on origin,
103-
# on a branch with the same name as the local one",
104-
# it's nice as it's exactly what we want:
105-
git push origin HEAD
106-
107-
# The previous command will print you a link to open a PR on github.
108-
# If you missed it, just go to
109-
# https://github.com/python/python-docs-it and a nice "Compare & pull request"
110-
# button should appear after a few seconds telling you can ask for a pull request.
111-
112-
# Now someone is reviewing your modifications, and you'll want to fix their
113-
# findings, get back to your branch
114-
# (in case you started something else on another branch):
115-
git checkout glossary
116-
# Fix the issues, then commit again:
117-
git commit -a -m "glossary: small fixes."
118-
git push origin HEAD
119-
120-
121-
You may have noted that this looks like a triangle, with a missing segment:
122-
123-
- You're fetching from upstream (public common repo on github)
124-
- You're pushing to origin (your clone on github)
125-
126-
So yes it's the work of someone to add the last segment, from your
127-
origin to the public upstream, to "close the loop", that's the role of
128-
the people who merges pull requests after proofreading them.
129-
130-
You may also have noted you never ever commit on a version branch
131-
(``3.6``, ``3.7``, ...), only pull from them, consider them read-only
132-
you'll avoid problems.
133-
134-
135-
What to translate
136-
~~~~~~~~~~~~~~~~~
137-
138-
You can start with easy tasks like reviewing fuzzy entries to help
139-
keeping the documentation up to date (find them using ``make fuzzy``).
140-
141-
You can also proofread already translated entries, and finally
142-
translate untranslated ones (find them using ``make todo``)..
143-
144-
- Do not translate content of ``:ref:...`` and ``:term:...``
145-
- Put english words, if you have to use them, in *italics* (surrounded
146-
by stars).
147-
- If you translate a link title, please translate the link too
148-
(typically if it's Wikipedia and the article has a translation). If
149-
no translation of the target exists, do not translate the
150-
title.
151-
152-
153-
Where to get help
154-
~~~~~~~~~~~~~~~~~
155-
156-
The coordinator for this translation is `acucci <https://www.alessandrocucci.it/>`_.
157-
158-
Feel free to ask your questions on the ``#python-it`` channel on `freenode
159-
<https://webchat.freenode.net/>`_ (does not require registration)
160-
161-
162-
Translation Resources
163-
---------------------
164-
165-
- IRC channel `#python-it <http://irc.lc/freenode/python-it>`_ on freenode.
166-
- The `doc-sig mailing list
167-
<https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig>`_.
168-
- `deepl.com/translator <https://www.deepl.com>`_
169-
170-
171-
Glossary
172-
--------
173-
174-
For consistency in our translations, here are some propositions and
175-
reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
176-
to open an issue if you disagree.
177-
178-
To easily find how a term is already translated in our documentation,
179-
you may use
180-
`find_in_po.py <https://gist.github.com/JulienPalard/c430ac23446da2081060ab17bf006ac1>`_.
181-
182-
========================== ===========================================
183-
Term Proposed Translation
184-
========================== ===========================================
185-
-like di tipo
186-
abstract data type tipo dato astratto
187-
argument argomento
188-
backslash barra rovescia, *backslash*
189-
bound legato a
190-
bug errore, *bug*
191-
built-in integrato
192-
call stack pila
193-
debugging *debugging*
194-
deep copy copia profonda, copia ricorsiva
195-
double quote doppi apici
196-
e.g. per esempio
197-
garbage collector *garbage collector*
198-
identifier identificatore
199-
immutable immutabile
200-
installer *installer*
201-
interpreter interprete
202-
library libreria
203-
list comprehension *list comprehension*
204-
little-endian, big-endian formato *little-endian*, formato *big-endian*
205-
mutable mutevole
206-
namespace spazio dei nomi
207-
parameter parametro
208-
prompt *prompt*
209-
raise sollevare
210-
regular expression espressione regolare
211-
return ritorno
212-
simple quote singoli apici
213-
socket *socket*
214-
statement dichiarazione
215-
subprocess sottoprocesso
216-
thread *thread*
217-
underscore *underscore*
218-
expression espressione
219-
========================== ===========================================
220-
221-
222-
Simplify git diffs
223-
------------------
224-
225-
Git diffs are often crowded with useless line number changes, like:
226-
227-
.. code-block:: diff
228-
229-
-#: ../Doc/library/signal.rst:406
230-
+#: ../Doc/library/signal.rst:408
231-
232-
To tell git they are not usefull information, you can do the following
233-
after ensuring ``~/.local/bin/`` is in your ``PATH``.
234-
235-
.. code-block:: bash
236-
237-
cat <<EOF > ~/.local/bin/podiff
238-
#!/bin/sh
239-
grep -v '^#:' "\$1"
240-
EOF
241-
242-
chmod a+x ~/.local/bin/podiff
243-
244-
git config diff.podiff.textconv podiff
245-
246-
247-
Maintenance
248-
-----------
249-
250-
All those snippets are to run from the root of a ``python-docs-it``
251-
clone, and some expect to find an up-to-date CPython clone near to it,
252-
like:
253-
254-
.. code-block:: bash
255-
256-
~/
257-
├── python-docs-it/
258-
└── cpython/
259-
260-
To clone CPython you may use:
261-
262-
.. code-block:: bash
263-
264-
git clone --depth 1 --no-single-branch https://github.com/python/cpython.git
265-
266-
This avoids to download the whole history (not usefull to build
267-
documentation) but still fetches all branches.
268-
269-
270-
Merge pot files from CPython
271-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
272-
273-
.. code-block:: bash
274-
275-
make merge
276-
277-
278-
Find fuzzy strings
279-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
280-
281-
.. code-block:: bash
282-
283-
make fuzzy
284-
285-
286-
Run a test build locally
287-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
288-
289-
.. code-block:: bash
290-
291-
make
292-
293-
294-
Synchronize translation with Transifex
295-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
296-
297-
You'll need the ``transifex-client`` and ``powrap``
298-
from Pypi.
299-
300-
You'll need to configure ``tx`` via ``tx init`` if not already done.
301-
302-
.. code-block:: bash
303-
304-
pomerge --from-files **/*.po
305-
tx pull -f
306-
pomerge --to-files **/*.po
307-
pomerge --from-files **/*.po
308-
git checkout -- .
309-
pomerge --to-files **/*.po
310-
powrap --modified
311-
git commit -m "tx pull"
312-
tx push -t -f
34+
You can check the latest sources switching to the `3.13` branch.

TRANSLATORS

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
This file was deleted.

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy