Skip to content

Commit 3816bdb

Browse files
Merge pull request #5 from m-aciek/merge-3-11
Merge translation sources from 3.11
2 parents aebe058 + bf44737 commit 3816bdb

File tree

499 files changed

+99711
-48215
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

499 files changed

+99711
-48215
lines changed

Makefile

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ LANGUAGE := it_IT
1919
VENV := ~/.venvs/python-docs-i18n/
2020
PYTHON := $(shell which python3)
2121
MODE := html
22-
BRANCH = 3.7
22+
BRANCH = 3.11
2323
COMMIT =
2424
JOBS = auto
2525

@@ -57,7 +57,7 @@ progress:
5757

5858
.PHONY: merge
5959
merge: upgrade_venv
60-
ifneq "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE) 2>/dev/null && git describe --contains --all HEAD)" "$(BRANCH)"
60+
ifneq "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE) 2>/dev/null && git branch --show-current)" "$(BRANCH)"
6161
$(error "You're merging from a different branch:" "$(shell cd $(CPYTHON_CLONE) 2>/dev/null && git describe --contains --all HEAD)" vs "$(BRANCH)")
6262
endif
6363
(cd $(CPYTHON_CLONE)/Doc; rm -f build/NEWS)
@@ -77,6 +77,7 @@ endif
7777
msgcat -o "$$PO" "$$POT";\
7878
fi\
7979
done
80+
powrap -m
8081

8182

8283
.PHONY: fuzzy

about.po

Lines changed: 15 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 21:19+0200\n"
12+
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team: \n"
14+
"Language: it_IT\n"
1215
"MIME-Version: 1.0\n"
1316
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1518
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16-
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
17-
"Language-Team: \n"
18-
"Language: it_IT\n"
1919
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2020

2121
#: ../Doc/about.rst:3
@@ -57,38 +57,41 @@ msgstr ""
5757
"Python e scrittore di gran parte del contenuto;"
5858

5959
#: ../Doc/about.rst:24
60+
#, fuzzy
6061
msgid ""
61-
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
62+
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6263
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6364
msgstr ""
6465
"il progetto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ per la creazione "
6566
"di reStructuredText e della suite Docutils;"
6667

6768
#: ../Doc/about.rst:26
69+
#, fuzzy
6870
msgid ""
69-
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
70-
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
71+
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
72+
"got many good ideas."
7173
msgstr ""
7274
"Fredrik Lundh per il suo progetto `Alternative Python Reference <http://"
7375
"effbot.org/zone/pyref.htm>`_ da cui Sphinx ha preso in prestito molte buone "
7476
"idee."
7577

76-
#: ../Doc/about.rst:32
78+
#: ../Doc/about.rst:31
7779
msgid "Contributors to the Python Documentation"
7880
msgstr "Volontari che hanno contribuito alla documentazione di Python"
7981

80-
#: ../Doc/about.rst:34
82+
#: ../Doc/about.rst:33
83+
#, fuzzy
8184
msgid ""
8285
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
83-
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
84-
"Python source distribution for a partial list of contributors."
86+
"library, and the Python documentation. See `Misc/ACKS` in the Python source "
87+
"distribution for a partial list of contributors."
8588
msgstr ""
8689
"Molte persone hanno contribuito a scrivere il linguaggio Python, la libreria "
8790
"standard di Python e la documentazione di Python. Per conoscere un elenco "
8891
"parziale dei volontari è possibile visitare la pagina :source:`Misc/ACKS`, "
8992
"presente nel codice sorgente della distribuzione Python."
9093

91-
#: ../Doc/about.rst:38
94+
#: ../Doc/about.rst:37
9295
msgid ""
9396
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
9497
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

bugs.po

Lines changed: 102 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:39+0200\n"
12+
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team: \n"
14+
"Language: it_IT\n"
1215
"MIME-Version: 1.0\n"
1316
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1417
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1518
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16-
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
17-
"Language-Team: \n"
18-
"Language: it_IT\n"
1919
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
2020

2121
#: ../Doc/bugs.rst:5
@@ -72,34 +72,78 @@ msgstr ""
7272
"gestita da volontari; la vostra richiesta verrà notata, anche se potrebbe "
7373
"volerci un po' di tempo per essere elaborata."
7474

75-
#: ../Doc/bugs.rst:28
76-
msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
75+
#: ../Doc/bugs.rst:30
76+
#, fuzzy
77+
msgid "`Documentation bugs`_"
78+
msgstr "Errori nella Documentazione"
79+
80+
#: ../Doc/bugs.rst:30
81+
#, fuzzy
82+
msgid ""
83+
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
84+
"tracker."
7785
msgstr "`Documentation bugs`_ sul tracker di issue di Python"
7886

7987
#: ../Doc/bugs.rst:33
88+
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
89+
msgstr ""
90+
91+
#: ../Doc/bugs.rst:33
92+
msgid ""
93+
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
94+
msgstr ""
95+
96+
#: ../Doc/bugs.rst:36
97+
msgid ""
98+
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
99+
"with-documentation>`_"
100+
msgstr ""
101+
102+
#: ../Doc/bugs.rst:36
103+
msgid ""
104+
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
105+
"Python documentation."
106+
msgstr ""
107+
108+
#: ../Doc/bugs.rst:38
109+
msgid ""
110+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
111+
"#translating>`_"
112+
msgstr ""
113+
114+
#: ../Doc/bugs.rst:39
115+
msgid ""
116+
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
117+
"contacts."
118+
msgstr ""
119+
120+
#: ../Doc/bugs.rst:45
80121
msgid "Using the Python issue tracker"
81122
msgstr "Utilizzo dell'Issue Tracker di Python"
82123

83-
#: ../Doc/bugs.rst:35
124+
#: ../Doc/bugs.rst:47
125+
#, fuzzy
84126
msgid ""
85-
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
86-
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
87-
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
127+
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
128+
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
129+
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
130+
"and submitted to the developers."
88131
msgstr ""
89132
"Le segnalazioni di errori del linguaggio Python devono essere inviate "
90133
"tramite il *Python Bug Tracker* (https://bugs.python.org/). Il bug tracker "
91134
"offre un modulo Web che permette di inserire e inviare informazioni "
92135
"pertinenti agli sviluppatori."
93136

94-
#: ../Doc/bugs.rst:39
137+
#: ../Doc/bugs.rst:52
138+
#, fuzzy
95139
msgid ""
96140
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
97141
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
98-
"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
142+
"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
99143
"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
100144
"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
101-
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
102-
"of the page."
145+
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
146+
"page."
103147
msgstr ""
104148
"Il primo passo da fare quanto si vuole aprire una segnalazione è quello di "
105149
"cercare se il problema è già stato segnalato. Il vantaggio nel farlo, oltre "
@@ -110,43 +154,41 @@ msgstr ""
110154
"nel database dei *bug* usando il campo di ricerca nella parte superiore "
111155
"della pagina."
112156

113-
#: ../Doc/bugs.rst:46
157+
#: ../Doc/bugs.rst:59
158+
#, fuzzy
114159
msgid ""
115-
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
116-
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
117-
"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
118-
"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
119-
"report anonymously."
160+
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
161+
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
162+
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
163+
"anonymously."
120164
msgstr ""
121165
"Se il problema che stai segnalando non è già presente nel bug tracker, torna "
122166
"al Bug Tracker Python e accedi usando le tue credenziali. Se non si dispone "
123167
"già di un account, selezionare il link \"Registrati\" o, se si utilizza "
124168
"OpenID, uno dei loghi del provider OpenID nella barra laterale. Non è "
125169
"possibile inviare una segnalazione di bug in forma anonima."
126170

127-
#: ../Doc/bugs.rst:51
171+
#: ../Doc/bugs.rst:64
172+
#, fuzzy
128173
msgid ""
129-
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
130-
"in the sidebar to open the bug reporting form."
174+
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
175+
"button in the top bar to report a new issue."
131176
msgstr ""
132177
"Ora che sei connesso, è possibile inviare una segnalazione. Seleziona il "
133178
"link \"Crea Nuovo\" nella barra laterale per aprire il modulo di "
134179
"segnalazione dei bug."
135180

136-
#: ../Doc/bugs.rst:54
181+
#: ../Doc/bugs.rst:67
182+
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
183+
msgstr ""
184+
185+
#: ../Doc/bugs.rst:69
137186
msgid ""
138-
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
139-
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
140-
"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
141-
"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
187+
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
188+
"less than ten words is good."
142189
msgstr ""
143-
"Il *form* ha un certo numero di campi. Per il campo \"Titolo\", inserisci "
144-
"una *molto* breve descrizione del problema; un titolo con meno di dieci "
145-
"parole è considerato buono. Nel campo \"Tipo\", seleziona il tipo di "
146-
"problema; seleziona anche il \"Componente\" e le \"Versioni\" a cui il bug "
147-
"si riferisce."
148190

149-
#: ../Doc/bugs.rst:59
191+
#: ../Doc/bugs.rst:72
150192
msgid ""
151193
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
152194
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -159,41 +201,43 @@ msgstr ""
159201
"stavate utilizzando (incluse le informazioni sulle versioni, se dovesse "
160202
"essere utile)."
161203

162-
#: ../Doc/bugs.rst:64
204+
#: ../Doc/bugs.rst:77
205+
#, fuzzy
163206
msgid ""
164-
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
165-
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
166-
"time action is taken on the bug."
207+
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
208+
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
209+
"time an action is taken on the issue."
167210
msgstr ""
168211
"Ogni segnalazione di bug sarà assegnata ad uno sviluppatore che determinerà "
169212
"cosa deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un "
170213
"aggiornamento ogni volta che viene intrapresa un'azione a riguardo."
171214

172-
#: ../Doc/bugs.rst:73
215+
#: ../Doc/bugs.rst:86
173216
msgid ""
174217
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
175218
"~sgtatham/bugs.html>`_"
176219
msgstr ""
177220
"`Come segnalare efficacemente i bug <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
178221
"~sgtatham/bugs.html>`_"
179222

180-
#: ../Doc/bugs.rst:72
223+
#: ../Doc/bugs.rst:85
181224
msgid ""
182225
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
183226
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
184227
msgstr ""
185228
"Articolo che specifica come creare un'utile segnalazione riguardo un *bug*. "
186229
"Descrive che tipo di informazione è utile e perché è utile."
187230

188-
#: ../Doc/bugs.rst:76
231+
#: ../Doc/bugs.rst:89
232+
#, fuzzy
189233
msgid ""
190-
"`Bug Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/QA/"
191-
"Bug_writing_guidelines>`_"
234+
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
235+
"writing.html>`_"
192236
msgstr ""
193237
"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://developer.mozilla.org/en-"
194238
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
195239

196-
#: ../Doc/bugs.rst:76
240+
#: ../Doc/bugs.rst:89
197241
msgid ""
198242
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
199243
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -202,11 +246,11 @@ msgstr ""
202246
"queste sono specifiche del progetto Mozilla, ma descrivono le buone pratiche "
203247
"generali."
204248

205-
#: ../Doc/bugs.rst:82
249+
#: ../Doc/bugs.rst:95
206250
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
207251
msgstr "Come iniziare a contribuire a Python da soli"
208252

209-
#: ../Doc/bugs.rst:84
253+
#: ../Doc/bugs.rst:97
210254
msgid ""
211255
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
212256
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -220,3 +264,15 @@ msgstr ""
220264
"avete domande, la `core-mentorship mailing list`_ è un luogo amichevole per "
221265
"ottenere risposte a tutte le domande relative al processo di risoluzione dei "
222266
"problemi in Python."
267+
268+
#~ msgid ""
269+
#~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
270+
#~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
271+
#~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
272+
#~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
273+
#~ msgstr ""
274+
#~ "Il *form* ha un certo numero di campi. Per il campo \"Titolo\", "
275+
#~ "inserisci una *molto* breve descrizione del problema; un titolo con meno "
276+
#~ "di dieci parole è considerato buono. Nel campo \"Tipo\", seleziona il "
277+
#~ "tipo di problema; seleziona anche il \"Componente\" e le \"Versioni\" a "
278+
#~ "cui il bug si riferisce."

c-api/abstract.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15+
"Language: \n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 18:09+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15+
"Language: \n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
2223

2324
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:17
2425
msgid ""
25-
"Initialize a newly-allocated object *op* with its type and initial "
26+
"Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
2627
"reference. Returns the initialized object. If *type* indicates that the "
2728
"object participates in the cyclic garbage detector, it is added to the "
2829
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy