Skip to content

Commit 4b875f8

Browse files
committed
First commit 3.12
1 parent 784fe4e commit 4b875f8

File tree

436 files changed

+88736
-56961
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

436 files changed

+88736
-56961
lines changed

about.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 23:36+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 21:19+0200\n"
1212
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: \n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Volontari che hanno contribuito alla documentazione di Python"
8383
#, fuzzy
8484
msgid ""
8585
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
86-
"library, and the Python documentation. See `Misc/ACKS` in the Python source "
87-
"distribution for a partial list of contributors."
86+
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
87+
"Python source distribution for a partial list of contributors."
8888
msgstr ""
8989
"Molte persone hanno contribuito a scrivere il linguaggio Python, la libreria "
9090
"standard di Python e la documentazione di Python. Per conoscere un elenco "

bugs.po

Lines changed: 40 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 23:36+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:39+0200\n"
1212
"Last-Translator: Alessandro Cucci <alessandro.cucci@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: \n"
@@ -61,6 +61,19 @@ msgstr ""
6161

6262
#: ../Doc/bugs.rst:22
6363
msgid ""
64+
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
65+
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
66+
msgstr ""
67+
68+
#: ../Doc/bugs.rst:25
69+
msgid ""
70+
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
71+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
72+
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
73+
msgstr ""
74+
75+
#: ../Doc/bugs.rst:29
76+
msgid ""
6477
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6578
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
6679
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -72,56 +85,56 @@ msgstr ""
7285
"gestita da volontari; la vostra richiesta verrà notata, anche se potrebbe "
7386
"volerci un po' di tempo per essere elaborata."
7487

75-
#: ../Doc/bugs.rst:30
88+
#: ../Doc/bugs.rst:36
7689
#, fuzzy
7790
msgid "`Documentation bugs`_"
7891
msgstr "Errori nella Documentazione"
7992

80-
#: ../Doc/bugs.rst:30
93+
#: ../Doc/bugs.rst:37
8194
#, fuzzy
8295
msgid ""
8396
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8497
"tracker."
8598
msgstr "`Documentation bugs`_ sul tracker di issue di Python"
8699

87-
#: ../Doc/bugs.rst:33
100+
#: ../Doc/bugs.rst:39
88101
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
89102
msgstr ""
90103

91-
#: ../Doc/bugs.rst:33
104+
#: ../Doc/bugs.rst:40
92105
msgid ""
93106
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
94107
msgstr ""
95108

96-
#: ../Doc/bugs.rst:36
109+
#: ../Doc/bugs.rst:42
97110
msgid ""
98111
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
99112
"with-documentation>`_"
100113
msgstr ""
101114

102-
#: ../Doc/bugs.rst:36
115+
#: ../Doc/bugs.rst:43
103116
msgid ""
104117
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
105118
"Python documentation."
106119
msgstr ""
107120

108-
#: ../Doc/bugs.rst:38
121+
#: ../Doc/bugs.rst:45
109122
msgid ""
110-
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
111-
"#translating>`_"
123+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
124+
"translating/>`_"
112125
msgstr ""
113126

114-
#: ../Doc/bugs.rst:39
127+
#: ../Doc/bugs.rst:46
115128
msgid ""
116129
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
117130
"contacts."
118131
msgstr ""
119132

120-
#: ../Doc/bugs.rst:45
133+
#: ../Doc/bugs.rst:52
121134
msgid "Using the Python issue tracker"
122135
msgstr "Utilizzo dell'Issue Tracker di Python"
123136

124-
#: ../Doc/bugs.rst:47
137+
#: ../Doc/bugs.rst:54
125138
#, fuzzy
126139
msgid ""
127140
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
@@ -134,7 +147,7 @@ msgstr ""
134147
"offre un modulo Web che permette di inserire e inviare informazioni "
135148
"pertinenti agli sviluppatori."
136149

137-
#: ../Doc/bugs.rst:52
150+
#: ../Doc/bugs.rst:59
138151
#, fuzzy
139152
msgid ""
140153
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
@@ -154,7 +167,7 @@ msgstr ""
154167
"nel database dei *bug* usando il campo di ricerca nella parte superiore "
155168
"della pagina."
156169

157-
#: ../Doc/bugs.rst:59
170+
#: ../Doc/bugs.rst:66
158171
#, fuzzy
159172
msgid ""
160173
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
@@ -168,7 +181,7 @@ msgstr ""
168181
"OpenID, uno dei loghi del provider OpenID nella barra laterale. Non è "
169182
"possibile inviare una segnalazione di bug in forma anonima."
170183

171-
#: ../Doc/bugs.rst:64
184+
#: ../Doc/bugs.rst:71
172185
#, fuzzy
173186
msgid ""
174187
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
@@ -178,17 +191,17 @@ msgstr ""
178191
"link \"Crea Nuovo\" nella barra laterale per aprire il modulo di "
179192
"segnalazione dei bug."
180193

181-
#: ../Doc/bugs.rst:67
194+
#: ../Doc/bugs.rst:74
182195
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
183196
msgstr ""
184197

185-
#: ../Doc/bugs.rst:69
198+
#: ../Doc/bugs.rst:76
186199
msgid ""
187200
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
188-
"less than ten words is good."
201+
"fewer than ten words is good."
189202
msgstr ""
190203

191-
#: ../Doc/bugs.rst:72
204+
#: ../Doc/bugs.rst:79
192205
msgid ""
193206
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
194207
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
201214
"stavate utilizzando (incluse le informazioni sulle versioni, se dovesse "
202215
"essere utile)."
203216

204-
#: ../Doc/bugs.rst:77
217+
#: ../Doc/bugs.rst:84
205218
#, fuzzy
206219
msgid ""
207220
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
@@ -212,23 +225,23 @@ msgstr ""
212225
"cosa deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un "
213226
"aggiornamento ogni volta che viene intrapresa un'azione a riguardo."
214227

215-
#: ../Doc/bugs.rst:86
228+
#: ../Doc/bugs.rst:91
216229
msgid ""
217230
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
218231
"~sgtatham/bugs.html>`_"
219232
msgstr ""
220233
"`Come segnalare efficacemente i bug <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
221234
"~sgtatham/bugs.html>`_"
222235

223-
#: ../Doc/bugs.rst:85
236+
#: ../Doc/bugs.rst:92
224237
msgid ""
225238
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
226239
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
227240
msgstr ""
228241
"Articolo che specifica come creare un'utile segnalazione riguardo un *bug*. "
229242
"Descrive che tipo di informazione è utile e perché è utile."
230243

231-
#: ../Doc/bugs.rst:89
244+
#: ../Doc/bugs.rst:95
232245
#, fuzzy
233246
msgid ""
234247
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
@@ -237,7 +250,7 @@ msgstr ""
237250
"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://developer.mozilla.org/en-"
238251
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
239252

240-
#: ../Doc/bugs.rst:89
253+
#: ../Doc/bugs.rst:96
241254
msgid ""
242255
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
243256
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -246,11 +259,11 @@ msgstr ""
246259
"queste sono specifiche del progetto Mozilla, ma descrivono le buone pratiche "
247260
"generali."
248261

249-
#: ../Doc/bugs.rst:95
262+
#: ../Doc/bugs.rst:102
250263
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
251264
msgstr "Come iniziare a contribuire a Python da soli"
252265

253-
#: ../Doc/bugs.rst:97
266+
#: ../Doc/bugs.rst:104
254267
msgid ""
255268
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
256269
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/allocation.po

Lines changed: 19 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 23:36+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,44 +39,46 @@ msgstr ""
3939
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
4040
msgid ""
4141
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
42-
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
43-
"are not initialized; the object's reference count will be one. The size of "
42+
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
43+
"Python object header are not initialized. The caller will own the only "
44+
"reference to the object (i.e. its reference count will be one). The size of "
4445
"the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject."
4546
"tp_basicsize` field of the type object."
4647
msgstr ""
4748

48-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
49+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:43
4950
msgid ""
5051
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
51-
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
52-
"are not initialized. The allocated memory allows for the *TYPE* structure "
53-
"plus *size* fields of the size given by the :c:member:`~PyTypeObject."
54-
"tp_itemsize` field of *type*. This is useful for implementing objects like "
55-
"tuples, which are able to determine their size at construction time. "
56-
"Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number "
57-
"of allocations, improving the memory management efficiency."
52+
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
53+
"Python object header are not initialized. The allocated memory allows for "
54+
"the *TYPE* structure plus *size* (``Py_ssize_t``) fields of the size given "
55+
"by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` field of *typeobj*. This is "
56+
"useful for implementing objects like tuples, which are able to determine "
57+
"their size at construction time. Embedding the array of fields into the "
58+
"same allocation decreases the number of allocations, improving the memory "
59+
"management efficiency."
5860
msgstr ""
5961

60-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:53
62+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:57
6163
msgid ""
62-
"Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_New` or :c:"
63-
"func:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
64+
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
65+
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
6466
"`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler specified in the object's type. The "
6567
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
6668
"no longer a valid Python object."
6769
msgstr ""
6870

69-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
71+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:66
7072
msgid ""
7173
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
7274
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
7375
"object."
7476
msgstr ""
7577

76-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:69
78+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:73
7779
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
7880
msgstr ""
7981

80-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:70
82+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:74
8183
msgid "To allocate and create extension modules."
8284
msgstr ""

c-api/apiabiversion.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:29+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 23:36+0200\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -164,16 +164,20 @@ msgid ""
164164
msgstr ""
165165

166166
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:61
167-
msgid "This version is also available via the symbol :data:`Py_Version`."
167+
msgid "Use this for numeric comparisons, e.g. ``#if PY_VERSION_HEX >= ...``."
168168
msgstr ""
169169

170-
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:65
170+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:63
171+
msgid "This version is also available via the symbol :c:var:`Py_Version`."
172+
msgstr ""
173+
174+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:67
171175
msgid ""
172176
"The Python runtime version number encoded in a single constant integer, with "
173177
"the same format as the :c:macro:`PY_VERSION_HEX` macro. This contains the "
174178
"Python version used at run time."
175179
msgstr ""
176180

177-
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:71
181+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:73
178182
msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
179183
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy