Skip to content

Commit a260b92

Browse files
committed
tutorial: index + introduction
1 parent 93a93a2 commit a260b92

File tree

2 files changed

+28
-15
lines changed

2 files changed

+28
-15
lines changed

tutorial/index.po

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,7 +39,6 @@ msgstr ""
3939
"piattaforme."
4040

4141
#: tutorial/index.rst:13
42-
#, fuzzy
4342
msgid ""
4443
"The Python interpreter and the extensive standard library are freely "
4544
"available in source or binary form for all major platforms from the Python "

tutorial/introduction.po

Lines changed: 28 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,6 +46,10 @@ msgid ""
4646
"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
4747
"into your interpreter."
4848
msgstr ""
49+
"Puoi attivare o disattivare la visualizzazione dei prompt e dell'output facendo clic su ``>>>`` "
50+
"nell'angolo in alto a destra di un riquadro di esempio. Se nascondi i prompt e "
51+
"l'output di un esempio, potrai copiare e incollare facilmente le righe di input "
52+
"nel tuo interprete."
4953

5054
#: tutorial/introduction.rst:23
5155
msgid ""
@@ -80,14 +84,13 @@ msgid ""
8084
"the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)"
8185
msgstr ""
8286
"Proviamo con alcuni semplici comandi di Python. Avviare l'interprete e "
83-
"attendere il prompt primario, ``>>>```. Non dovrebbe volerci molto."
87+
"attendere il prompt primario, ``>>>```. (Non dovrebbe volerci molto.)"
8488

8589
#: tutorial/introduction.rst:51
8690
msgid "Numbers"
8791
msgstr "Numeri"
8892

8993
#: tutorial/introduction.rst:53
90-
#, fuzzy
9194
msgid ""
9295
"The interpreter acts as a simple calculator: you can type an expression at "
9396
"it and it will write the value. Expression syntax is straightforward: the "
@@ -111,7 +114,6 @@ msgstr ""
111114
"Torneremo a parlare ancora dei tipi numerici più avanti nel tutorial."
112115

113116
#: tutorial/introduction.rst:72
114-
#, fuzzy
115117
msgid ""
116118
"Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and "
117119
"get an integer result you can use the ``//`` operator; to calculate the "
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
193195

194196
#: tutorial/introduction.rst:142
195197
msgid "Text"
196-
msgstr ""
198+
msgstr "Testo"
197199

198200
#: tutorial/introduction.rst:144
199201
msgid ""
@@ -203,12 +205,19 @@ msgid ""
203205
"\"``Yay! :)``\". They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or double "
204206
"quotes (``\"...\"``) with the same result [#]_."
205207
msgstr ""
208+
"Python può manipolare testo (rappresentato dal tipo :class:`str`, le cosiddette "
209+
"\"stringhe\") così come numeri. Questo include caratteri \"``!``\", parole "
210+
"\"``rabbit``\", nomi \"``Paris``\", frasi \"``Got your back.``\", ecc. "
211+
"\"``Yay! :)``\". Possono essere racchiusi tra virgolette singole (``'...'``) o "
212+
"virgolette doppie (``\"...\"``) con lo stesso risultato [#]_."
206213

207214
#: tutorial/introduction.rst:157
208215
msgid ""
209216
"To quote a quote, we need to \"escape\" it, by preceding it with ``\\``. "
210217
"Alternatively, we can use the other type of quotation marks::"
211218
msgstr ""
219+
"racchiudere una virgoletta dello stesso tipo, dobbiamo farne l'\"escape\", precedendola con ``\\``. "
220+
"In alternativa, possiamo usare l'altro tipo di virgolette::"
212221

213222
#: tutorial/introduction.rst:171
214223
msgid ""
@@ -217,6 +226,9 @@ msgid ""
217226
"omitting the enclosing quotes and by printing escaped and special "
218227
"characters::"
219228
msgstr ""
229+
"Nella shell di Python, la definizione di una stringa e la stringa di output possono apparire "
230+
"differenti. La funzione :func:`print` produce un output più leggibile, "
231+
"omettendo le virgolette di chiusura e stampando i caratteri escapati e speciali::"
220232

221233
#: tutorial/introduction.rst:182
222234
msgid ""
@@ -234,6 +246,9 @@ msgid ""
234246
"odd number of ``\\`` characters; see :ref:`the FAQ entry <faq-programming-"
235247
"raw-string-backslash>` for more information and workarounds."
236248
msgstr ""
249+
"C'è un aspetto sottile nelle stringhe raw: una stringa raw non può terminare con "
250+
"un numero dispari di caratteri ``\\``; vedi :ref:`la voce FAQ <faq-programming-"
251+
"raw-string-backslash>` per ulteriori informazioni e soluzioni."
237252

238253
#: tutorial/introduction.rst:197
239254
msgid ""
@@ -313,7 +328,6 @@ msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1."
313328
msgstr "N.B. Poiché -0 è uguale a 0, gli indici negativi partono da -1."
314329

315330
#: tutorial/introduction.rst:276
316-
#, fuzzy
317331
msgid ""
318332
"In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is "
319333
"used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain a "
@@ -477,7 +491,6 @@ msgstr ""
477491
"ma di solito gli elementi hanno tutti lo stesso tipo. ::"
478492

479493
#: tutorial/introduction.rst:398
480-
#, fuzzy
481494
msgid ""
482495
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be "
483496
"indexed and sliced::"
@@ -498,13 +511,12 @@ msgstr ""
498511
"tipo :term:`mutable`, cioè è possibile modificarne il contenuto::"
499512

500513
#: tutorial/introduction.rst:423
501-
#, fuzzy
502514
msgid ""
503515
"You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`!list."
504516
"append` *method* (we will see more about methods later)::"
505517
msgstr ""
506-
"Potete anche aggiungere nuovi elementi alla fine della lista, usando il "
507-
"*metodo* :meth:`~list.append` (vedremo di più riguardo i metodi più avanti)::"
518+
"Potete anche aggiungere nuovi elementi alla fine della lista, usando il *metodo* :meth:`!list.append`"
519+
"(vedremo di più riguardo i metodi più avanti)::"
508520

509521
#: tutorial/introduction.rst:431
510522
msgid ""
@@ -513,17 +525,20 @@ msgid ""
513525
"to the list through one variable will be seen through all other variables "
514526
"that refer to it.::"
515527
msgstr ""
528+
"L'assegnazione semplice in Python non copia mai i dati. Quando assegni una lista a una "
529+
"variabile, la variabile si riferisce alla *lista esistente*. Qualsiasi modifica apportata "
530+
"alla lista tramite una variabile sarà visibile attraverso tutte le altre variabili "
531+
"che si riferiscono ad essa.::"
516532

517533
#: tutorial/introduction.rst:444
518-
#, fuzzy
519534
msgid ""
520535
"All slice operations return a new list containing the requested elements. "
521536
"This means that the following slice returns a :ref:`shallow copy "
522537
"<shallow_vs_deep_copy>` of the list::"
523538
msgstr ""
524539
"Tutte le operazioni di taglio restituiscono una nuova lista contenente gli "
525540
"elementi richiesti. Ciò significa che la seguente sezione restituisce una "
526-
"nuova copia (*shallow*) della lista::"
541+
"nuova :ref:`shallow copy <shallow_vs_deep_copy>` della list::"
527542

528543
#: tutorial/introduction.rst:455
529544
msgid ""
@@ -550,7 +565,6 @@ msgid "First Steps Towards Programming"
550565
msgstr "Primi passi di programmazione"
551566

552567
#: tutorial/introduction.rst:498
553-
#, fuzzy
554568
msgid ""
555569
"Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and "
556570
"two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the "
@@ -676,11 +690,11 @@ msgstr ""
676690

677691
#: tutorial/introduction.rst:21
678692
msgid "# (hash)"
679-
msgstr ""
693+
msgstr "# (hash)"
680694

681695
#: tutorial/introduction.rst:21
682696
msgid "comment"
683-
msgstr ""
697+
msgstr "commento"
684698

685699
#~ msgid "Strings"
686700
#~ msgstr "Stringa"

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy