Skip to content

Commit e1773a3

Browse files
author
GitHub Action's update-translation job
committed
Update translation from Transifex
1 parent 4ab9ecf commit e1773a3

File tree

4 files changed

+27
-6
lines changed

4 files changed

+27
-6
lines changed

README.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1515
![{translators} tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-{translators}-0.svg)''')
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
18-
![56.00% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-56.00%25-0.svg)
19-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.12%25-0.svg)
18+
![56.46% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-56.46%25-0.svg)
19+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.14%25-0.svg)
2020
![21 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-21-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

extending/windows.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 14:15+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 14:16+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:52+0000\n"
1616
"Last-Translator: Krzysztof Abramowicz, 2022\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"

library/asyncio-subprocess.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 17:56+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 14:16+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
1717
"Last-Translator: Michał Biliński <m.bilinskimichal@gmail.com>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"

tutorial/errors.po

Lines changed: 23 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 14:15+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 14:16+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
2020
"Last-Translator: Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2024\n"
2121
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -355,23 +355,32 @@ msgid ""
355355
"will have the exception being handled attached to it and included in the "
356356
"error message::"
357357
msgstr ""
358+
"Jeśli nieobsłużony wyjątek wystąpi wewnątrz sekcji :keyword:`except`, "
359+
"zostanie do niego dołączony obsługiwany wyjątek i uwzględniony w komunikacie "
360+
"o błędzie::"
358361

359362
msgid ""
360363
"To indicate that an exception is a direct consequence of another, the :"
361364
"keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` clause::"
362365
msgstr ""
366+
"Aby wskazać, że wyjątek jest bezpośrednią konsekwencją innego, instrukcja :"
367+
"keyword:`raise` dopuszcza opcjonalną klauzulę :keyword:`from<raise>`::"
363368

364369
msgid "This can be useful when you are transforming exceptions. For example::"
365-
msgstr ""
370+
msgstr "Może to być przydatne podczas przekształcania wyjątków. Na przykład::"
366371

367372
msgid ""
368373
"It also allows disabling automatic exception chaining using the ``from "
369374
"None`` idiom::"
370375
msgstr ""
376+
"Umożliwia również wyłączenie automatycznego łączenia wyjątków przy użyciu "
377+
"idiomu ``from None``::"
371378

372379
msgid ""
373380
"For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`."
374381
msgstr ""
382+
"Więcej informacji na temat mechaniki łączenia w łańcuchy można znaleźć w "
383+
"rozdziale :ref:`bltin-exceptions`."
375384

376385
msgid "User-defined Exceptions"
377386
msgstr "Wyjątki zdefiniowane przez użytkownika"
@@ -382,23 +391,35 @@ msgid ""
382391
"typically be derived from the :exc:`Exception` class, either directly or "
383392
"indirectly."
384393
msgstr ""
394+
"Programy mogą nazywać własne wyjątki, tworząc nową klasę wyjątków (więcej "
395+
"informacji na temat klas Python można znaleźć w rozdziale :ref:`tut-"
396+
"classes`). Wyjątki powinny zazwyczaj dziedziczyć z klasy :exc:`Exception`, "
397+
"bezpośrednio lub pośrednio."
385398

386399
msgid ""
387400
"Exception classes can be defined which do anything any other class can do, "
388401
"but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that "
389402
"allow information about the error to be extracted by handlers for the "
390403
"exception."
391404
msgstr ""
405+
"Można zdefiniować klasy wyjątków, które robią wszystko, co może zrobić każda "
406+
"inna klasa, ale zwykle są one proste, często oferując tylko kilka atrybutów, "
407+
"które pozwalają na wyodrębnienie informacji o błędzie przez kod obsługi "
408+
"wyjątku."
392409

393410
msgid ""
394411
"Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the "
395412
"naming of the standard exceptions."
396413
msgstr ""
414+
"Większość wyjątków ma nazwy kończące się na „Error”, podobnie jak w "
415+
"przypadku standardowych wyjątków."
397416

398417
msgid ""
399418
"Many standard modules define their own exceptions to report errors that may "
400419
"occur in functions they define."
401420
msgstr ""
421+
"Wiele standardowych modułów definiuje własne wyjątki w celu zgłaszania "
422+
"błędów, które mogą wystąpić w zdefiniowanych w nich funkcjach."
402423

403424
msgid "Defining Clean-up Actions"
404425
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy