@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
244
244
245
245
#: ../../library/zoneinfo.rst:106
246
246
msgid "Configuring the data sources"
247
- msgstr ""
247
+ msgstr "Configuring the data sources "
248
248
249
249
#: ../../library/zoneinfo.rst:108
250
250
msgid ""
@@ -253,28 +253,39 @@ msgid ""
253
253
"failure looks for a match in the tzdata package. This behavior can be "
254
254
"configured in three ways:"
255
255
msgstr ""
256
+ "Quando ``ZoneInfo(key)`` é chamado, o construtor primeiro pesquisa nos "
257
+ "diretórios especificados em :data:`TZPATH` por um arquivo que corresponda a "
258
+ "``key`` e, em caso de falha, procura uma correspondência no pacote tzdata. "
259
+ "Esse comportamento pode ser configurado de três maneiras:"
256
260
257
261
#: ../../library/zoneinfo.rst:113
258
262
msgid ""
259
263
"The default :data:`TZPATH` when not otherwise specified can be configured "
260
264
"at :ref:`compile time <zoneinfo_data_compile_time_config>`."
261
265
msgstr ""
266
+ "O padrão :data:`TZPATH`, quando não especificado de outra forma, pode ser "
267
+ "configurado em :ref:`tempo de compilação "
268
+ "<zoneinfo_data_compile_time_config>`."
262
269
263
270
#: ../../library/zoneinfo.rst:115
264
271
msgid ""
265
272
":data:`TZPATH` can be configured using :ref:`an environment variable "
266
273
"<zoneinfo_data_environment_var>`."
267
274
msgstr ""
275
+ ":data:`TZPATH` pode ser configurado usando :ref:`uma variável de ambiente "
276
+ "<zoneinfo_data_environment_var>`."
268
277
269
278
#: ../../library/zoneinfo.rst:117
270
279
msgid ""
271
280
"At :ref:`runtime <zoneinfo_data_runtime_config>`, the search path can be "
272
281
"manipulated using the :func:`reset_tzpath` function."
273
282
msgstr ""
283
+ "Em :ref:`tempo de execução <zoneinfo_data_runtime_config>`, o caminho de "
284
+ "pesquisa pode ser manipulado usando a função :func:`reset_tzpath`."
274
285
275
286
#: ../../library/zoneinfo.rst:123
276
287
msgid "Compile-time configuration"
277
- msgstr ""
288
+ msgstr "Configuração em tempo de compilação "
278
289
279
290
#: ../../library/zoneinfo.rst:125
280
291
msgid ""
@@ -287,12 +298,23 @@ msgid ""
287
298
"tzpath <--with-tzpath>`), which should be a string delimited by :data:`os."
288
299
"pathsep`."
289
300
msgstr ""
301
+ "O :data:`TZPATH` padrão inclui vários locais de implantação comuns para o "
302
+ "banco de dados de fuso horário (exceto no Windows, onde não há locais "
303
+ "\" conhecidos\" para dados de fuso horário). Em sistemas POSIX, "
304
+ "distribuidores downstream e aqueles que constroem o Python a partir do "
305
+ "código-fonte e que sabem onde os dados de fuso horário do sistema estão "
306
+ "implantados podem alterar o caminho do fuso horário padrão especificando a "
307
+ "opção de tempo de compilação ``TZPATH`` (ou, mais provavelmente, o :option:"
308
+ "`sinalizador de configuração --with-tzpath <--with-tzpath>`), que deve ser "
309
+ "uma string delimitada por :data:`os.pathsep`."
290
310
291
311
#: ../../library/zoneinfo.rst:134
292
312
msgid ""
293
313
"On all platforms, the configured value is available as the ``TZPATH`` key "
294
314
"in :func:`sysconfig.get_config_var`."
295
315
msgstr ""
316
+ "Em todas as plataformas, o valor configurado está disponível como a chave "
317
+ "``TZPATH`` em :func:`sysconfig.get_config_var`."
296
318
297
319
#: ../../library/zoneinfo.rst:140
298
320
msgid "Environment configuration"
@@ -305,6 +327,10 @@ msgid ""
305
327
"use the environment variable ``PYTHONTZPATH``, if it exists, to set the "
306
328
"search path."
307
329
msgstr ""
330
+ "Ao inicializar :data:`TZPATH` (no momento da importação ou sempre que :func:"
331
+ "`reset_tzpath` for chamado sem argumentos), o módulo ``zoneinfo`` usará a "
332
+ "variável de ambiente ``PYTHONTZPATH``, se existir, para definir o caminho de "
333
+ "pesquisa."
308
334
309
335
#: ../../library/zoneinfo.rst:149
310
336
msgid ""
@@ -316,16 +342,25 @@ msgid ""
316
342
"other implementations are free to silently ignore the erroneous component or "
317
343
"raise an exception."
318
344
msgstr ""
345
+ "Esta é uma string separada por :data:`os.pathsep` contendo o caminho de "
346
+ "pesquisa de fuso horário a ser usado. Ela deve consistir apenas em caminhos "
347
+ "absolutos, e não relativos. Componentes relativos especificados em "
348
+ "``PYTHONTZPATH`` não serão usados, mas, caso contrário, o comportamento "
349
+ "quando um caminho relativo é especificado é definido pela implementação; o "
350
+ "CPython levantará :exc:`InvalidTZPathWarning`, mas outras implementações "
351
+ "podem ignorar silenciosamente o componente incorreto ou levantar uma exceção."
319
352
320
353
#: ../../library/zoneinfo.rst:157
321
354
msgid ""
322
355
"To set the system to ignore the system data and use the tzdata package "
323
356
"instead, set ``PYTHONTZPATH=\"\" ``."
324
357
msgstr ""
358
+ "Para configurar o sistema para ignorar os dados do sistema e usar o pacote "
359
+ "tzdata, defina ``PYTHONTZPATH=\"\" ``."
325
360
326
361
#: ../../library/zoneinfo.rst:163
327
362
msgid "Runtime configuration"
328
- msgstr ""
363
+ msgstr "Configuração em tempo de execução "
329
364
330
365
#: ../../library/zoneinfo.rst:165
331
366
msgid ""
@@ -335,10 +370,15 @@ msgid ""
335
370
"a specific time zone path (or require disabling access to the system time "
336
371
"zones)."
337
372
msgstr ""
373
+ "O caminho de busca TZ também pode ser configurado em tempo de execução "
374
+ "usando a função :func:`reset_tzpath`. Geralmente, essa não é uma operação "
375
+ "aconselhável, embora seja razoável usá-la em funções de teste que exigem o "
376
+ "uso de um caminho de fuso horário específico (ou que exijam a desativação do "
377
+ "acesso aos fusos horários do sistema)."
338
378
339
379
#: ../../library/zoneinfo.rst:172
340
380
msgid "The ``ZoneInfo`` class"
341
- msgstr ""
381
+ msgstr "A classe ``ZoneInfo`` "
342
382
343
383
#: ../../library/zoneinfo.rst:176
344
384
msgid ""
@@ -348,30 +388,44 @@ msgid ""
348
388
"cache invalidation via :meth:`ZoneInfo.clear_cache`, for all values of "
349
389
"``key``, the following assertion will always be true:"
350
390
msgstr ""
391
+ "Uma subclasse concreta de :class:`datetime.tzinfo` que representa um fuso "
392
+ "horário IANA especificado pela string ``key``. Chamadas ao construtor "
393
+ "primário sempre retornarão objetos que sejam idênticos em comparação; em "
394
+ "outras palavras, exceto pela invalidação de cache via :meth:`ZoneInfo."
395
+ "clear_cache`, para todos os valores de ``key``, a seguinte asserção será "
396
+ "sempre verdadeira:"
351
397
352
398
#: ../../library/zoneinfo.rst:182
353
399
msgid ""
354
400
"a = ZoneInfo(key)\n"
355
401
"b = ZoneInfo(key)\n"
356
402
"assert a is b"
357
403
msgstr ""
404
+ "a = ZoneInfo(key)\n"
405
+ "b = ZoneInfo(key)\n"
406
+ "assert a is b"
358
407
359
408
#: ../../library/zoneinfo.rst:188
360
409
msgid ""
361
410
"``key`` must be in the form of a relative, normalized POSIX path, with no up-"
362
411
"level references. The constructor will raise :exc:`ValueError` if a non-"
363
412
"conforming key is passed."
364
413
msgstr ""
414
+ "``key`` deve estar no formato de um caminho POSIX relativo e normalizado, "
415
+ "sem referências de nível superior. O construtor levantará :exc:`ValueError` "
416
+ "se uma chave não conforme for passada."
365
417
366
418
#: ../../library/zoneinfo.rst:192
367
419
msgid ""
368
420
"If no file matching ``key`` is found, the constructor will raise :exc:"
369
421
"`ZoneInfoNotFoundError`."
370
422
msgstr ""
423
+ "Se nenhum arquivo correspondente a ``key`` for encontrado, o construtor "
424
+ "levantará :exc:`ZoneInfoNotFoundError`."
371
425
372
426
#: ../../library/zoneinfo.rst:196
373
427
msgid "The ``ZoneInfo`` class has two alternate constructors:"
374
- msgstr ""
428
+ msgstr "A classe ``ZoneInfo`` tem dois construtores alternativos: "
375
429
376
430
#: ../../library/zoneinfo.rst:200
377
431
msgid ""
0 commit comments