Skip to content

Commit ce25ab4

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent 3b2f951 commit ce25ab4

File tree

8 files changed

+104
-23
lines changed

8 files changed

+104
-23
lines changed

extending/index.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 16:17+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:10+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../extending/index.rst:5
2727
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
28-
msgstr "Estendendo e Incorporando o Interpretador Python"
28+
msgstr "Estendendo e incorporando o interpretador Python"
2929

3030
#: ../../extending/index.rst:7
3131
msgid ""
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
4242
"módulos podem não somente definir novas funções, mas também novos tipos de "
4343
"objetos e seu conjunto de métodos. O documento também descreve como "
4444
"incorporar o interpretador Python em outro aplicativo, de forma a utilizá-lo "
45-
"como sendo um idiota estendido. Por fim, estudaremos como podemos compilar e "
46-
"fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam ser "
47-
"carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso o "
48-
"sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
45+
"como sendo uma extensão da linguagem. Por fim, estudaremos como podemos "
46+
"compilar e fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam "
47+
"ser carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso "
48+
"o sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
4949

5050
#: ../../extending/index.rst:15
5151
msgid ""

howto/curses.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
384384
"conexões lentas de até 300 Bauds com o terminal; para esses terminais, "
385385
"minimizar o tempo necessário para redesenhar a tela era importantíssimo. No "
386386
"lugar disso, a curses acumula mudanças na tela, e as exibe da forma mais "
387-
"eficiente possível quando você chama:meth:`!refresh`. Por exemplo, se o seu "
387+
"eficiente possível quando você chama :meth:`!refresh`. Por exemplo, se o seu "
388388
"programa mostra um texto em uma janela e então limpa a janela, não tem "
389389
"porque enviar o texto original já que ele nunca seria visível."
390390

@@ -750,8 +750,8 @@ msgstr ""
750750
"feito isso, a função :func:`~curses.has_colors` retorna True se o terminal "
751751
"em uso de fato suportar cores. (Nota: a curses usa a grafia Americana "
752752
"'color' ao invés da grafia Britânica/Canadense 'colour.' Se você estiver "
753-
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever coma "
754-
"grafia trocada ao chamar essas funções.) "
753+
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever com "
754+
"a grafia trocada ao chamar essas funções.)"
755755

756756
#: ../../howto/curses.rst:383
757757
msgid ""

howto/enum.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 15:26+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 16:15+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:11+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
6060

6161
#: ../../howto/enum.rst:37
6262
msgid "Case of Enum Members"
63-
msgstr "Caso de membros de Enums"
63+
msgstr "Maiúsculas em membros de Enums"
6464

6565
#: ../../howto/enum.rst:39
6666
msgid ""

library/ctypes.po

Lines changed: 19 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
255255
"Before we move on calling functions with other parameter types, we have to "
256256
"learn more about :mod:`ctypes` data types."
257257
msgstr ""
258+
"Antes de prosseguirmos com a chamada de funções com outros tipos de "
259+
"parâmetros, precisamos aprender mais sobre os tipos de dados :mod:`ctypes`."
258260

259261
#: ../../library/ctypes.rst:212 ../../library/ctypes.rst:2161
260262
msgid "Fundamental data types"
@@ -263,6 +265,8 @@ msgstr "Tipos de dados fundamentais"
263265
#: ../../library/ctypes.rst:214
264266
msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:"
265267
msgstr ""
268+
":mod:`ctypes` define uma série de tipos de dados primitivos compatíveis com "
269+
"C:"
266270

267271
#: ../../library/ctypes.rst:217
268272
msgid "ctypes type"
@@ -480,18 +484,22 @@ msgstr "int ou ``None``"
480484

481485
#: ../../library/ctypes.rst:265
482486
msgid "The constructor accepts any object with a truth value."
483-
msgstr ""
487+
msgstr "O construtor aceita qualquer objeto com um valor verdade."
484488

485489
#: ../../library/ctypes.rst:267
486490
msgid ""
487491
"All these types can be created by calling them with an optional initializer "
488492
"of the correct type and value::"
489493
msgstr ""
494+
"Todos esses tipos podem ser criados chamando-os com um inicializador "
495+
"opcional do tipo e valor corretos::"
490496

491497
#: ../../library/ctypes.rst:278
492498
msgid ""
493499
"Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::"
494500
msgstr ""
501+
"Como esses tipos são mutáveis, seus valores também podem ser alterados "
502+
"posteriormente::"
495503

496504
#: ../../library/ctypes.rst:290
497505
msgid ""
@@ -510,6 +518,12 @@ msgid ""
510518
"``raw`` property; if you want to access it as NUL terminated string, use the "
511519
"``value`` property::"
512520
msgstr ""
521+
"No entanto, tome cuidado para não passá-los para funções que esperam "
522+
"ponteiros para memória mutável. Se precisar de blocos de memória mutáveis, o "
523+
"ctypes possui uma função :func:`create_string_buffer` que os cria de várias "
524+
"maneiras. O conteúdo do bloco de memória atual pode ser acessado (ou "
525+
"alterado) com a propriedade ``raw``; se quiser acessá-lo como uma string "
526+
"terminada em NUL, use a propriedade ``value``:"
513527

514528
#: ../../library/ctypes.rst:334
515529
msgid ""
@@ -521,14 +535,17 @@ msgstr ""
521535

522536
#: ../../library/ctypes.rst:343
523537
msgid "Calling functions, continued"
524-
msgstr "Invocação de Funções, continuação"
538+
msgstr "Chamando funções, continuação"
525539

526540
#: ../../library/ctypes.rst:345
527541
msgid ""
528542
"Note that printf prints to the real standard output channel, *not* to :data:"
529543
"`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not "
530544
"from within *IDLE* or *PythonWin*::"
531545
msgstr ""
546+
"Observe que printf imprime no canal de saída padrão real, *não* em :data:"
547+
"`sys.stdout`, então esses exemplos só funcionarão no prompt do console, não "
548+
"de dentro do *IDLE* ou *PythonWin*::"
532549

533550
#: ../../library/ctypes.rst:365
534551
msgid ""

library/idle.po

Lines changed: 22 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,46 +34,58 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/idlelib/`"
3434
#: ../../library/idle.rst:17
3535
msgid "IDLE is Python's Integrated Development and Learning Environment."
3636
msgstr ""
37+
"IDLE é o Ambiente Integrado de Desenvolvimento e Aprendizagem (em inglês, "
38+
"Integrated Development and Learning Environment) do Python."
3739

3840
#: ../../library/idle.rst:19
3941
msgid "IDLE has the following features:"
40-
msgstr ""
42+
msgstr "O IDLE tem os seguintes recursos:"
4143

4244
#: ../../library/idle.rst:21
4345
msgid "cross-platform: works mostly the same on Windows, Unix, and macOS"
4446
msgstr ""
47+
"multiplataforma: funciona basicamente da mesma forma no Windows, Unix e macOS"
4548

4649
#: ../../library/idle.rst:23
4750
msgid ""
4851
"Python shell window (interactive interpreter) with colorizing of code input, "
4952
"output, and error messages"
5053
msgstr ""
54+
"Janela de console do Python (interpretador interativo) com colorização de "
55+
"entrada de código, saída e mensagens de erro"
5156

5257
#: ../../library/idle.rst:26
5358
msgid ""
5459
"multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, smart "
5560
"indent, call tips, auto completion, and other features"
5661
msgstr ""
62+
"editor de texto multi-janela com múltiplos desfazer, colorização Python, "
63+
"indentação inteligente, dicas de chamada, preenchimento automático e outros "
64+
"recursos"
5765

5866
#: ../../library/idle.rst:29
5967
msgid ""
6068
"search within any window, replace within editor windows, and search through "
6169
"multiple files (grep)"
6270
msgstr ""
71+
"pesquisa em qualquer janela, substituição nas janelas do editor e pesquisa "
72+
"em vários arquivos (grep)"
6373

6474
#: ../../library/idle.rst:32
6575
msgid ""
6676
"debugger with persistent breakpoints, stepping, and viewing of global and "
6777
"local namespaces"
6878
msgstr ""
79+
"depurador com pontos de interrupção persistentes, etapas e visualização de "
80+
"espaço de nomes global e local"
6981

7082
#: ../../library/idle.rst:35
7183
msgid "configuration, browsers, and other dialogs"
72-
msgstr ""
84+
msgstr "configuração, navegadores e outros diálogos"
7385

7486
#: ../../library/idle.rst:38
7587
msgid "Menus"
76-
msgstr ""
88+
msgstr "Menus"
7789

7890
#: ../../library/idle.rst:40
7991
msgid ""
@@ -82,6 +94,10 @@ msgid ""
8294
"Linux, each has its own top menu. Each menu documented below indicates "
8395
"which window type it is associated with."
8496
msgstr ""
97+
"O IDLE possui dois tipos principais de janelas: a janela do console e a "
98+
"janela do Editor. É possível ter várias janelas do Editor simultaneamente. "
99+
"No Windows e no Linux, cada uma tem seu próprio menu superior. Cada menu "
100+
"documentado abaixo indica a qual tipo de janela está associado."
85101

86102
#: ../../library/idle.rst:45
87103
msgid ""
@@ -96,6 +112,9 @@ msgid ""
96112
"to the window currently selected. It has an IDLE menu, and some entries "
97113
"described below are moved around to conform to Apple guidelines."
98114
msgstr ""
115+
"No macOS, há um menu de aplicações. Ele muda dinamicamente de acordo com a "
116+
"janela selecionada no momento. Ele possui um menu de IDLE, e algumas "
117+
"entradas descritas abaixo foram movidas para atender às diretrizes da Apple."
99118

100119
#: ../../library/idle.rst:54
101120
msgid "File menu (Shell and Editor)"

library/mmap.po

Lines changed: 46 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 16:15+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -71,6 +71,14 @@ msgid ""
7171
"open the file using the :func:`os.open` function, which returns a file "
7272
"descriptor directly (the file still needs to be closed when done)."
7373
msgstr ""
74+
"Um arquivo mapeado na memória é criado pelo construtor :class:`~mmap.mmap`, "
75+
"que é diferente no Unix e no Windows. Nos dois casos, você deve fornecer um "
76+
"descritor de arquivo para um arquivo aberto para atualização. Se você deseja "
77+
"mapear um objeto arquivo Python existente, use o método :meth:`~io.IOBase."
78+
"fileno` para obter o valor correto para o parâmetro *fileno*. Caso "
79+
"contrário, você pode abrir o arquivo usando a função :func:`os.open`, que "
80+
"retorna um descritor de arquivo diretamente (o arquivo ainda precisa ser "
81+
"fechado quando terminar)."
7482

7583
#: ../../library/mmap.rst:28
7684
msgid ""
@@ -151,6 +159,13 @@ msgid ""
151159
"*tagname* parameter will assist in keeping your code portable between Unix "
152160
"and Windows."
153161
msgstr ""
162+
"*tagname*, se especificado e não ``None``, é uma string que fornece um nome "
163+
"de tag para o mapeamento. O Windows permite que você tenha muitos "
164+
"mapeamentos diferentes no mesmo arquivo. Se você especificar o nome de uma "
165+
"marca existente, essa marca será aberta; caso contrário, uma nova marca com "
166+
"esse nome será criada. Se este parâmetro for omitido ou ``None``, o "
167+
"mapeamento será criado sem um nome. Evitar o uso do parâmetro *tagname* "
168+
"ajudará a manter seu código portátil entre o Unix e o Windows."
154169

155170
#: ../../library/mmap.rst:68
156171
msgid ""
@@ -159,6 +174,10 @@ msgid ""
159174
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of the :const:"
160175
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
161176
msgstr ""
177+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
178+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
179+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
180+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
162181

163182
#: ../../library/mmap.rst:83 ../../library/mmap.rst:174
164183
msgid ""
@@ -175,6 +194,10 @@ msgid ""
175194
"maximum length of the map will be the current size of the file when :class:"
176195
"`~mmap.mmap` is called."
177196
msgstr ""
197+
"**(Versão Unix)** Mapeia *length* bytes do arquivo especificado pelo "
198+
"descritor de arquivo *fileno* e retorna um objeto mmap. Se *length* for "
199+
"``0``, o comprimento máximo do mapa será o tamanho atual do arquivo quando :"
200+
"class:`~mmap.mmap` for chamado."
178201

179202
#: ../../library/mmap.rst:82
180203
msgid ""
@@ -186,6 +209,13 @@ msgid ""
186209
"possible flags with the full list specified in :ref:`MAP_* constants <map-"
187210
"constants>`."
188211
msgstr ""
212+
"*flags* especifica a natureza do mapeamento. :const:`MAP_PRIVATE` cria um "
213+
"mapeamento privado de cópia na gravação, de modo que alterações no conteúdo "
214+
"do objeto mmap serão privadas para este processo, e :const:`MAP_SHARED` cria "
215+
"um mapeamento compartilhado com todos os outros processos que mapeiam as "
216+
"mesmas áreas do arquivo. O valor padrão é :const:`MAP_SHARED`. Alguns "
217+
"sistemas têm sinalizadores adicionais possíveis, com a lista completa "
218+
"especificada em :ref:`constantes MAP_* <map-constants>`."
189219

190220
#: ../../library/mmap.rst:90
191221
msgid ""
@@ -194,6 +224,10 @@ msgid ""
194224
"that the pages may be read or written. *prot* defaults to :const:`PROT_READ "
195225
"\\| PROT_WRITE`."
196226
msgstr ""
227+
"*prot*, se especificado, fornece a proteção de memória desejada; os dois "
228+
"valores mais úteis são :const:`PROT_READ` e :const:`PROT_WRITE`, para "
229+
"especificar que as páginas podem ser lidas ou gravadas. *prot* tem como "
230+
"padrão :const:`PROT_READ \\| PROT_WRITE`."
197231

198232
#: ../../library/mmap.rst:95
199233
msgid ""
@@ -202,6 +236,10 @@ msgid ""
202236
"*access*. See the description of *access* above for information on how to "
203237
"use this parameter."
204238
msgstr ""
239+
"*access* pode ser especificado em vez de *flags* e *prot* como um parâmetro "
240+
"nomeado opcional. É um erro especificar *flags*, *prot* e *access*. Consulte "
241+
"a descrição de *access* acima para obter informações sobre como usar este "
242+
"parâmetro."
205243

206244
#: ../../library/mmap.rst:100
207245
msgid ""
@@ -210,13 +248,20 @@ msgid ""
210248
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` "
211249
"which is equal to :const:`PAGESIZE` on Unix systems."
212250
msgstr ""
251+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
252+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
253+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
254+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`, que é igual a :const:`PAGESIZE` em sistemas Unix."
213255

214256
#: ../../library/mmap.rst:105
215257
msgid ""
216258
"To ensure validity of the created memory mapping the file specified by the "
217259
"descriptor *fileno* is internally automatically synchronized with the "
218260
"physical backing store on macOS."
219261
msgstr ""
262+
"Para garantir a validade do mapeamento de memória criado, o arquivo "
263+
"especificado pelo descritor *fileno* é sincronizado internamente de forma "
264+
"automática com o armazenamento de suporte físico no macOS."
220265

221266
#: ../../library/mmap.rst:109
222267
msgid "This example shows a simple way of using :class:`~mmap.mmap`::"

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -85,7 +85,7 @@
8585

8686

8787

88-
# library (63.66% done)
88+
# library (63.74% done)
8989

9090
- _thread.po 49 / 51 ( 96.0% translated).
9191
- abc.po 48 / 49 ( 97.0% translated).
@@ -121,7 +121,7 @@
121121
- contextlib.po 42 / 130 ( 32.0% translated).
122122
- crypt.po 7 / 35 ( 20.0% translated).
123123
- csv.po 97 / 99 ( 97.0% translated).
124-
- ctypes.po 103 / 436 ( 23.0% translated).
124+
- ctypes.po 110 / 436 ( 25.0% translated).
125125
- curses.ascii.po 68 / 69 ( 98.0% translated).
126126
- curses.panel.po 22 / 23 ( 95.0% translated).
127127
- curses.po 64 / 485 ( 13.0% translated).
@@ -168,7 +168,7 @@
168168
- http.cookies.po 8 / 47 ( 17.0% translated).
169169
- http.po 216 / 228 ( 94.0% translated).
170170
- http.server.po 14 / 105 ( 13.0% translated).
171-
- idle.po 16 / 279 ( 5.0% translated).
171+
- idle.po 27 / 279 ( 9.0% translated).
172172
- imaplib.po 12 / 113 ( 10.0% translated).
173173
- imghdr.po 20 / 41 ( 48.0% translated).
174174
- imp.po 11 / 72 ( 15.0% translated).
@@ -187,7 +187,7 @@
187187
- mailcap.po 2 / 15 ( 13.0% translated).
188188
- math.po 116 / 122 ( 95.0% translated).
189189
- mimetypes.po 18 / 50 ( 36.0% translated).
190-
- mmap.po 13 / 55 ( 23.0% translated).
190+
- mmap.po 22 / 55 ( 40.0% translated).
191191
- msilib.po 7 / 97 ( 7.0% translated).
192192
- multiprocessing.po 276 / 529 ( 52.0% translated).
193193
- multiprocessing.shared_memory.po 46 / 48 ( 95.0% translated).
@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.8.po 468 / 469 ( 99.0% translated).
325325

326326

327-
# TOTAL (68.07% done)
327+
# TOTAL (68.12% done)
328328

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "68.07%", "translated": 37991, "entries": 55811, "updated_at": "2025-07-01T23:54:20+00:00Z"}
1+
{"completion": "68.12%", "translated": 38018, "entries": 55811, "updated_at": "2025-07-02T23:55:47+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy