diff --git a/extending/index.po b/extending/index.po index effa87732..53ee06f05 100644 --- a/extending/index.po +++ b/extending/index.po @@ -2,27 +2,25 @@ # Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-17 01:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:48-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: extending/index.rst:5 -#, fuzzy msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter" msgstr "Python Yorumlayıcısını Genişletme ve Gömme" #: extending/index.rst:7 -#, fuzzy msgid "" "This document describes how to write modules in C or C++ to extend the " "Python interpreter with new modules. Those modules can not only define new " @@ -42,7 +40,6 @@ msgstr "" "için nasıl derleneceğini ve bağlanacağını gösterir." #: extending/index.rst:15 -#, fuzzy msgid "" "This document assumes basic knowledge about Python. For an informal " "introduction to the language, see :ref:`tutorial-index`. :ref:`reference-" @@ -57,7 +54,6 @@ msgstr "" "(hem yerleşik hem de Python'da yazılmış) belgeler." #: extending/index.rst:21 -#, fuzzy msgid "" "For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:" "`c-api-index`." @@ -66,12 +62,10 @@ msgstr "" "bakın." #: extending/index.rst:26 -#, fuzzy msgid "Recommended third party tools" msgstr "Önerilen üçüncü taraf araçları" #: extending/index.rst:28 -#, fuzzy msgid "" "This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as " "part of this version of CPython. Third party tools like `Cython `_" @@ -96,7 +89,6 @@ msgstr "" "python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_" #: extending/index.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that " "simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various " @@ -108,12 +100,10 @@ msgstr "" "çeşitli nedenlerini de tartışır." #: extending/index.rst:45 -#, fuzzy msgid "Creating extensions without third party tools" msgstr "Üçüncü taraf araçları olmadan uzantılar oluşturma" #: extending/index.rst:47 -#, fuzzy msgid "" "This section of the guide covers creating C and C++ extensions without " "assistance from third party tools. It is intended primarily for creators of " @@ -126,12 +116,10 @@ msgstr "" "yöneliktir." #: extending/index.rst:63 -#, fuzzy msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application" msgstr "CPython çalışma zamanını daha büyük bir uygulamaya gömme" #: extending/index.rst:65 -#, fuzzy msgid "" "Sometimes, rather than creating an extension that runs inside the Python " "interpreter as the main application, it is desirable to instead embed the " diff --git a/installing/index.po b/installing/index.po index 2ad9a57a6..cde4645a5 100644 --- a/installing/index.po +++ b/installing/index.po @@ -2,37 +2,33 @@ # Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-17 01:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:47-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: installing/index.rst:7 -#, fuzzy msgid "Installing Python Modules" msgstr "Python Modüllerini Kurmak" #: installing/index.rst:0 -#, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-posta" #: installing/index.rst:9 -#, fuzzy msgid "distutils-sig@python.org" msgstr "distutils-sig@python.org" #: installing/index.rst:11 -#, fuzzy msgid "" "As a popular open source development project, Python has an active " "supporting community of contributors and users that also make their software " @@ -44,7 +40,6 @@ msgstr "" "bir destekleyici topluluğa sahiptir." #: installing/index.rst:15 -#, fuzzy msgid "" "This allows Python users to share and collaborate effectively, benefiting " "from the solutions others have already created to common (and sometimes even " @@ -57,7 +52,6 @@ msgstr "" "havuza kendi çözümleriyle katkıda bulunmasına olanak tanır." #: installing/index.rst:20 -#, fuzzy msgid "" "This guide covers the installation part of the process. For a guide to " "creating and sharing your own Python projects, refer to the :ref:" @@ -68,7 +62,6 @@ msgstr "" "` 'a bakın." #: installing/index.rst:26 -#, fuzzy msgid "" "For corporate and other institutional users, be aware that many " "organisations have their own policies around using and contributing to open " @@ -81,12 +74,10 @@ msgstr "" "politikaları dikkate alın." #: installing/index.rst:33 -#, fuzzy msgid "Key terms" msgstr "Anahtar terimler" #: installing/index.rst:35 -#, fuzzy msgid "" "``pip`` is the preferred installer program. Starting with Python 3.4, it is " "included by default with the Python binary installers." @@ -95,7 +86,6 @@ msgstr "" "varsayılan olarak Python ikili yükleyicilerine dahil edilmiştir." #: installing/index.rst:37 -#, fuzzy msgid "" "A *virtual environment* is a semi-isolated Python environment that allows " "packages to be installed for use by a particular application, rather than " @@ -106,7 +96,6 @@ msgstr "" "bir Python ortamıdır." #: installing/index.rst:40 -#, fuzzy msgid "" "``venv`` is the standard tool for creating virtual environments, and has " "been part of Python since Python 3.3. Starting with Python 3.4, it defaults " @@ -117,7 +106,6 @@ msgstr "" "'in tüm oluşturulan sanal ortamlara yüklenmesi varsayılandır." #: installing/index.rst:43 -#, fuzzy msgid "" "``virtualenv`` is a third party alternative (and predecessor) to ``venv``. " "It allows virtual environments to be used on versions of Python prior to " @@ -130,7 +118,6 @@ msgstr "" "kullanılmasına izin verir." #: installing/index.rst:47 -#, fuzzy msgid "" "The `Python Package Index `__ is a public repository of " "open source licensed packages made available for use by other Python users." @@ -140,7 +127,6 @@ msgstr "" "deposudur." #: installing/index.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "the `Python Packaging Authority `__ is the group of " "developers and documentation authors responsible for the maintenance and " @@ -157,7 +143,6 @@ msgstr "" "izleyicileri bulundururlar." #: installing/index.rst:57 -#, fuzzy msgid "" "``distutils`` is the original build and distribution system first added to " "the Python standard library in 1998. While direct use of ``distutils`` is " @@ -175,14 +160,12 @@ msgstr "" "için kullanılan posta listesinin adı gibi)." #: installing/index.rst:65 -#, fuzzy msgid "" "The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." msgstr "" "Artık sanal ortamlar oluşturmak için ``venv`` 'in kullanılması önerilir." #: installing/index.rst:70 -#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " "`__" @@ -191,12 +174,10 @@ msgstr "" "`__" #: installing/index.rst:75 -#, fuzzy msgid "Basic usage" msgstr "Temel kullanım" #: installing/index.rst:77 -#, fuzzy msgid "" "The standard packaging tools are all designed to be used from the command " "line." @@ -205,7 +186,6 @@ msgstr "" "tasarlanmıştır." #: installing/index.rst:80 -#, fuzzy msgid "" "The following command will install the latest version of a module and its " "dependencies from the Python Package Index::" @@ -214,7 +194,6 @@ msgstr "" "Paket Dizininden yükleyecektir::" #: installing/index.rst:87 -#, fuzzy msgid "" "For POSIX users (including macOS and Linux users), the examples in this " "guide assume the use of a :term:`virtual environment`." @@ -224,7 +203,6 @@ msgstr "" "varsayılmıştır." #: installing/index.rst:90 -#, fuzzy msgid "" "For Windows users, the examples in this guide assume that the option to " "adjust the system PATH environment variable was selected when installing " @@ -235,7 +213,6 @@ msgstr "" "varsayılmaktadır." #: installing/index.rst:94 -#, fuzzy msgid "" "It's also possible to specify an exact or minimum version directly on the " "command line. When using comparator operators such as ``>``, ``<`` or some " @@ -248,7 +225,6 @@ msgstr "" "çift tırnak içine alınmalıdır::" #: installing/index.rst:102 -#, fuzzy msgid "" "Normally, if a suitable module is already installed, attempting to install " "it again will have no effect. Upgrading existing modules must be requested " @@ -258,7 +234,6 @@ msgstr "" "etkisi olmaz. Mevcut modüllerin yükseltilmesi açıkça talep edilmelidir::" #: installing/index.rst:108 -#, fuzzy msgid "" "More information and resources regarding ``pip`` and its capabilities can be " "found in the `Python Packaging User Guide `__." @@ -268,7 +243,6 @@ msgstr "" "bulunabilir." #: installing/index.rst:111 -#, fuzzy msgid "" "Creation of virtual environments is done through the :mod:`venv` module. " "Installing packages into an active virtual environment uses the commands " @@ -279,7 +253,6 @@ msgstr "" "kullanır." #: installing/index.rst:117 -#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages " "`__" @@ -288,22 +261,18 @@ msgstr "" "`__" #: installing/index.rst:122 -#, fuzzy msgid "How do I ...?" msgstr "Nasıl yapabilirim ...?" #: installing/index.rst:124 -#, fuzzy msgid "These are quick answers or links for some common tasks." msgstr "Bunlar, bazı genel görevler için hızlı cevaplar veya bağlantılardır." #: installing/index.rst:127 -#, fuzzy msgid "... install ``pip`` in versions of Python prior to Python 3.4?" msgstr "... ``pip`` 'i Python 3.4'ten önceki Python sürümlerinde kurmalı mı?" #: installing/index.rst:129 -#, fuzzy msgid "" "Python only started bundling ``pip`` with Python 3.4. For earlier versions, " "``pip`` needs to be \"bootstrapped\" as described in the Python Packaging " @@ -314,7 +283,6 @@ msgstr "" "açıklandığı gibi \"önyüklenmesi\" gerekir." #: installing/index.rst:135 -#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages `__" @@ -324,12 +292,10 @@ msgstr "" "packages>`__" #: installing/index.rst:142 -#, fuzzy msgid "... install packages just for the current user?" msgstr "... sadece mevcut kullanıcı için paketler kurabilirim?" #: installing/index.rst:144 -#, fuzzy msgid "" "Passing the ``--user`` option to ``python -m pip install`` will install a " "package just for the current user, rather than for all users of the system." @@ -339,12 +305,10 @@ msgstr "" "yükleyecektir." #: installing/index.rst:149 -#, fuzzy msgid "... install scientific Python packages?" msgstr "... bilimsel Python paketleri kurabilirim?" #: installing/index.rst:151 -#, fuzzy msgid "" "A number of scientific Python packages have complex binary dependencies, and " "aren't currently easy to install using ``pip`` directly. At this point in " @@ -359,7 +323,6 @@ msgstr "" "daha kolay olacaktır." #: installing/index.rst:159 -#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages `__" @@ -368,13 +331,11 @@ msgstr "" "packaging.python.org/science/>`__" #: installing/index.rst:164 -#, fuzzy msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?" msgstr "" "... paralel olarak yüklenmiş birden çok Python sürümüyle çalışabilirim?" #: installing/index.rst:166 -#, fuzzy msgid "" "On Linux, macOS, and other POSIX systems, use the versioned Python commands " "in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy of " @@ -385,12 +346,10 @@ msgstr "" "kullanın::" #: installing/index.rst:175 -#, fuzzy msgid "Appropriately versioned ``pip`` commands may also be available." msgstr "Uygun sürüme sahip ``pip`` komutları da mevcut olabilir." #: installing/index.rst:177 -#, fuzzy msgid "" "On Windows, use the ``py`` Python launcher in combination with the ``-m`` " "switch::" @@ -399,17 +358,14 @@ msgstr "" "kullanın::" #: installing/index.rst:194 -#, fuzzy msgid "Common installation issues" msgstr "Genel yükleme sorunları" #: installing/index.rst:197 -#, fuzzy msgid "Installing into the system Python on Linux" msgstr "Python'u Linux'te sisteme kurmak" #: installing/index.rst:199 -#, fuzzy msgid "" "On Linux systems, a Python installation will typically be included as part " "of the distribution. Installing into this Python installation requires root " @@ -424,7 +380,6 @@ msgstr "" "bileşenlerinin çalışmasına müdahale edebilir." #: installing/index.rst:205 -#, fuzzy msgid "" "On such systems, it is often better to use a virtual environment or a per-" "user installation when installing packages with ``pip``." @@ -433,12 +388,10 @@ msgstr "" "kullanıcı başına kurulum kullanmak genellikle daha iyidir." #: installing/index.rst:210 -#, fuzzy msgid "Pip not installed" msgstr "Pip yüklü değil" #: installing/index.rst:212 -#, fuzzy msgid "" "It is possible that ``pip`` does not get installed by default. One potential " "fix is::" @@ -446,23 +399,20 @@ msgstr "" "``pip`` 'in varsayılan olarak yüklenmemesi mümkündür. Bir olası düzeltme::" #: installing/index.rst:216 -#, fuzzy msgid "" "There are also additional resources for `installing pip. `__" msgstr "" "`pip'i yüklemek `__için " +"installing-packages/#ensure-pip-setuptools-and-wheel-are-up-to-date>`__ için " "ek kaynaklar da vardır." #: installing/index.rst:221 -#, fuzzy msgid "Installing binary extensions" msgstr "İkili uzantıları yükleme" #: installing/index.rst:223 -#, fuzzy msgid "" "Python has typically relied heavily on source based distribution, with end " "users being expected to compile extension modules from source as part of the " @@ -473,7 +423,6 @@ msgstr "" "kaynaktan derlemesi beklenir." #: installing/index.rst:227 -#, fuzzy msgid "" "With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the " "ability to publish wheels for at least Windows and macOS through the Python " @@ -488,7 +437,6 @@ msgstr "" "azalması bekleniyor." #: installing/index.rst:233 -#, fuzzy msgid "" "Some of the solutions for installing `scientific software `__ that are not yet available as pre-built ``wheel`` " @@ -501,7 +449,6 @@ msgstr "" "gerek kalmadan edinmeye de yardımcı olabilir." #: installing/index.rst:240 -#, fuzzy msgid "" "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions `__" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index 46038e09a..fa0e1bd80 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-01 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 14:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 18:21-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH\n" "Language: tr\n" @@ -1385,7 +1385,6 @@ msgid "Return a floating point number constructed from a number or string *x*." msgstr "Bir numara veya string *x* 'ten oluşturulan bir reel sayı döndürür." #: library/functions.rst:647 -#, fuzzy msgid "" "If the argument is a string, it should contain a decimal number, optionally " "preceded by a sign, and optionally embedded in whitespace. The optional " @@ -1395,26 +1394,25 @@ msgid "" "conform to the ``floatvalue`` production rule in the following grammar, " "after leading and trailing whitespace characters are removed:" msgstr "" -"Eğer argüman dize ise, bir ondalık sayı içermelidir. isteğe bağlı olarak " +"Eğer argüman dize ise, bir ondalık sayı içermelidir, isteğe bağlı olarak " "önünde bir işaret bulunabilir veya boşluk içine gömülebilir. Opsiyonel " -"işaret ``'+'`` veya ``'-'`` olabilir; işaretin üretilen değerde bir etkisi " -"yoktur. Argüman ayrıca NaN, pozitif sonsuz veya negatif sonsuzu temsil eden " -"bir dize olabilir. Daha açık olmak gerekirse, baştaki ve sondaki boşluk " -"karakterleri kaldırıldıktan sonra veri girişi aşağıdaki dilbilgisine uygun " -"olmalıdır:" +"işaret ``'+'`` veya ``'-'`` olabilir; ``'+'`` işareti üretilen değerde bir " +"etkisi yoktur. Argüman ayrıca NaN (not-a-number), pozitif sonsuz veya " +"negatif sonsuzu temsil eden bir dize olabilir. Daha açık olmak gerekirse, " +"baştaki ve sondaki boşluk karakterleri kaldırıldıktan sonra veri girişi " +"aşağıdaki dilbilgisindeki ``floatvalue`` üretim kuralına uygun olmalıdır:" #: library/functions.rst:665 -#, fuzzy msgid "" "Here ``digit`` is a Unicode decimal digit (character in the Unicode general " "category ``Nd``). Case is not significant, so, for example, \"inf\", " "\"Inf\", \"INFINITY\", and \"iNfINity\" are all acceptable spellings for " "positive infinity." msgstr "" -":ref:`floating` kısmında açıklanan ``floatnumber``, Python floating-point " -"tanımının farklı bir biçimidir. Durum önemli değildir, örneğin \"inf\", " -"\"Inf\", \"INFINITY\" ve \"iNfINity\" hepsi pozitif sonsuz için kabul " -"edilebilir yazımlardır." +"Burada ``digit`` bir Unicode ondalık basamağıdır (Unicode genel kategorisi " +"``Nd`` 'deki karakter). Büyük/küçük harf önemli değildir, bu nedenle, " +"örneğin, \"inf\", \"Inf\", \"INFINITY\" ve \"iNfINity\" pozitif sonsuzluk " +"için kabul edilebilir yazımlardır." #: library/functions.rst:670 msgid "" @@ -1769,7 +1767,6 @@ msgid "" msgstr "" #: library/functions.rst:900 -#, fuzzy msgid "" "A base-n integer string contains digits, each representing a value from 0 to " "n-1. The values 0--9 can be represented by any Unicode decimal digit. The " @@ -1782,18 +1779,17 @@ msgid "" "prefix. Base 0 also disallows leading zeros: ``int('010', 0)`` is not legal, " "while ``int('010')`` and ``int('010', 8)`` are." msgstr "" -"Eğer *x* bir numara değilse veya *base* verildiyse, *x* bir dize, :class:" -"`bytes` veya kök *base* 'inde bir :ref:`tamsayı sabiti ` temsil " -"eden bir :class:`bytearray` örneği olmalıdır. Tercihen, sabitten önce ``+`` " -"veya ``-`` gelebilir (arada boşluk olmadan) ve boşlukla çevrilidir. Bir base-" -"n sabiti, 0 ila n-1 arasındaki rakamlardan oluşur ve \"a\" ila \"z\" (veya " -"\"A\" ila \"Z\") 10 ila 35 değerlerine sahiptir. Varsayılan *base* 10'dur. " -"İzin verilen değerler 0 ve 2--36'dır. Base-2, -8 ve -16 sabitlerine koddaki " -"tam sayı sabitlerinde olduğu gibi tercihen ``0b``/``0B``, ``0o``/``0O``, " -"veya ``0x``/``0X`` önekleri eklenebilir. Base 0, gerçek taban 2, 8, 10 veya " -"16 olacak şekilde kod sabiti olarak yorumlanması anlamına gelir. Ve böylece " -"``int('010', 0)`` legal değilken, ``int('010')`` veya ``int('010', 8)`` " -"legaldir." +"Bir taban-n tamsayı dizesi, her biri 0 ile n-1 arasında bir değeri temsil " +"eden rakamlar içerir. 0--9 değerleri herhangi bir Unicode ondalık basamağı " +"ile temsil edilebilir. 10-35 değerleri ``a`` ila ``z`` (veya ``A`` ila " +"``Z``) ile temsil edilebilir. Varsayılan *taban* 10'dur. İzin verilen " +"tabanlar 0 ve 2--36'dır. Taban-2, -8 ve -16 dizelerinin önüne isteğe bağlı " +"olarak ``0b``/``0B``, ``0o``/``0O`` veya ``0x``/``0X`` eklenebilir, tıpkı " +"koddaki tamsayı değişmezlerinde olduğu gibi. Taban 0 için, dize :ref:" +"`koddaki tamsayı değişmezi ` 'ne benzer bir şekilde yorumlanır, " +"gerçek taban önek tarafından belirlenen 2, 8, 10 veya 16'dır. Taban 0 ayrıca " +"baştaki sıfırlara da izin vermez: ``int('010', 0)`` yasal değilken, " +"``int('010')`` ve ``int('010', 8)`` yasaldır." #: library/functions.rst:911 msgid "The integer type is described in :ref:`typesnumeric`." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 63758250b..f59d8383d 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-01 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 20:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 18:55-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: library/stdtypes.rst:8 msgid "Built-in Types" @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" msgstr "Sayısal Türler --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" #: library/stdtypes.rst:215 -#, fuzzy msgid "" "There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating " "point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a " @@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "" "Üç farklı sayısal tür vardır: :dfn:`integers`, :dfn:`floating point " "numbers`, ve :dfn:`complex numbers`. Ayrıca, Booleanlar tam sayıların bir " "alt türüdür. Tam sayıların kesinliği sınırsızdır. Gerçel sayılar " -"genellikle C dilinde :c:type:`double` kullanılarak uygulanır; programınızın " +"genellikle C dilinde :c:expr:`double` kullanılarak uygulanır; programınızın " "çalıştığı makine için gerçel sayıların kesinliği ve dahili gösterimi " "hakkında bilgi :data:`sys.float_info` içinde mevcuttur. Karmaşık sayıların " "her biri bir gerçel sayı olan gerçek ve sanal birer kısımları vardır. Bu " @@ -411,7 +410,6 @@ msgstr "" "üretir." #: library/stdtypes.rst:262 -#, fuzzy msgid "" "Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator " "has operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" " @@ -648,7 +646,6 @@ msgstr "" "fonksiyonlarına bakın." #: library/stdtypes.rst:345 -#, fuzzy msgid "" "float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix " "\"+\" or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." @@ -675,13 +672,12 @@ msgstr "" "içerir." #: library/stdtypes.rst:356 -#, fuzzy msgid "" "See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." msgstr "" "``Nd`` özelliğine sahip kod noktalarının tam listesi için https://www." -"unicode.org/Public/13.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType.txt adresine " +"unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType.txt adresine " "bakın." #: library/stdtypes.rst:360 @@ -877,7 +873,6 @@ msgstr "" "temsil etmek için gereken bit sayısını döndürür::" #: library/stdtypes.rst:467 -#, fuzzy msgid "" "More precisely, if ``x`` is nonzero, then ``x.bit_length()`` is the unique " "positive integer ``k`` such that ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. " @@ -886,7 +881,7 @@ msgid "" "bit_length()`` returns ``0``." msgstr "" "Daha doğrusu, ``x`` sıfırdan farklıysa, ``x.bit_length()``, ``2**(k-1) <= " -"abs(x) < 2**k`` olacak şekilde benzersiz ``k`` pozitif tam sayıdır. Aynı " +"abs(x) < 2**k`` olacak şekilde benzersiz ``k`` pozitif tam sayısıdır. Aynı " "şekilde, ``abs(x)`` doğru olarak yuvarlatılmış bir logaritmaya sahip olacak " "kadar küçük olduğunda, ``k = 1 + int(log(abs(x), 2))`` olur. ``x`` sıfır " "ise, ``x.bit_length()``, ``0`` döndürür." @@ -908,17 +903,16 @@ msgid "Return an array of bytes representing an integer." msgstr "Bir tam sayıyı temsil eden bir bayt dizisi döndürür." #: library/stdtypes.rst:517 -#, fuzzy msgid "" "The integer is represented using *length* bytes, and defaults to 1. An :exc:" "`OverflowError` is raised if the integer is not representable with the given " "number of bytes." msgstr "" -"Tam sayı, *length* bayt kullanılarak temsil edilir. Tam sayı verilen bayt " -"sayısıyla gösterilemezse :exc:`OverflowError` hatası ortaya çıkar." +"Tam sayı, *length* bayt kullanılarak temsil edilir ve varsayılan olarak " +"birdir. Tam sayı verilen bayt sayısıyla gösterilemezse :exc:`OverflowError` " +"hatası ortaya çıkar." #: library/stdtypes.rst:521 -#, fuzzy msgid "" "The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " "integer, and defaults to ``\"big\"``. If *byteorder* is ``\"big\"``, the " @@ -926,10 +920,9 @@ msgid "" "is ``\"little\"``, the most significant byte is at the end of the byte array." msgstr "" "*byteorder* argümanı, tam sayıyı temsil etmek için kullanılan bayt sırasını " -"belirler. *byteorder* ``\"big\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " -"başındadır. *byteorder* ``\"little\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " -"sonundadır. Ana sistemin yerel bayt sırasını istemek için bayt sırası değeri " -"olarak :data:`sys.byteorder` kullanın." +"belirler ve varsayılan olarak ``\"big\"`` 'dir. *byteorder* ``\"big\"`` " +"ise, en önemli bayt, bayt dizisinin başındadır. *byteorder* ``\"little\"`` " +"ise, en önemli bayt, bayt dizisinin sonundadır." #: library/stdtypes.rst:527 msgid "" @@ -2395,9 +2388,8 @@ msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" msgstr "Tek tırnak: ``'katıştırılmış \"çift\" tırnaklara izin verir'``" #: library/stdtypes.rst:1476 -#, fuzzy msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``" -msgstr "Çift tırnak: ``\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``." +msgstr "Çift tırnak: ``\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``" #: library/stdtypes.rst:1477 msgid "" @@ -2667,7 +2659,6 @@ msgid "" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:1631 -#, fuzzy msgid "" "*errors* controls how encoding errors are handled. If ``'strict'`` (the " "default), a :exc:`UnicodeError` exception is raised. Other possible values " @@ -2675,15 +2666,12 @@ msgid "" "``'backslashreplace'`` and any other name registered via :func:`codecs." "register_error`. See :ref:`error-handlers` for details." msgstr "" -"Bir bayt nesnesi olarak dizenin kodlanmış bir sürümünü döndürün. Varsayılan " -"kodlama ``'utf-8'`` şeklindedir. *hatalar*, farklı bir hata işleme şeması " -"ayarlamak için verilebilir. *Hatalar* için varsayılan değer ``'strict'`` " -"'dir, yani kodlama hataları bir :exc:`UnicodeError` ortaya çıkarır. Diğer " -"olası değerler ``'ignore'``, ``'replace'``, ``'xmlcharreplace'``, " -"``'backslashreplace'`` ve :func:`codecs.register_error` aracılığıyla " -"kaydedilen diğer herhangi bir addır, :ref:`error-handlers` bölümüne bakın. " -"Olası kodlamaların listesi için section :ref:`standard-encodings` bölümüne " -"bakın." +"*errors* kodlama hatalarının nasıl ele alınacağını kontrol eder. Eğer " +"``'strict'`` (varsayılan) ise, bir :exc:`UnicodeError` istisnası " +"oluşturulur. Diğer olası değerler ``'ignore'``, ``'replace'``, " +"``'xmlcharrefreplace'``, ``'backslashreplace'`` ve :func:`codecs." +"register_error` ile kaydedilen diğer isimlerdir. Ayrıntılar için :ref:`error-" +"handlers` bölümüne bakınız." #: library/stdtypes.rst:1638 msgid "" @@ -2697,13 +2685,12 @@ msgid "Added support for keyword arguments." msgstr "" #: library/stdtypes.rst:2785 -#, fuzzy msgid "" "The value of the *errors* argument is now checked in :ref:`devmode` and in :" "ref:`debug mode `." msgstr "" -"*Hatalar* şimdi geliştirme modunda ve :ref:`hata ayıklama modunda ` kontrol edilir." +"*errors* şimdi :ref:`devmode` ve :ref:`hata ayıklama modunda ` " +"kontrol edilir." #: library/stdtypes.rst:1653 msgid "" @@ -2789,7 +2776,6 @@ msgstr "" "seçeneklerinin açıklaması için bkz. :ref:`formatstrings`." #: library/stdtypes.rst:1712 -#, fuzzy msgid "" "When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :" "class:`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'." @@ -2800,12 +2786,12 @@ msgid "" "This temporary change affects other threads." msgstr "" "Bir sayıyı (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :class:`decimal." -"Decimal` ve alt sınıfları) ``n`` tipiyle (ör``'{:n}'.format(1234)``) " -"biçimlendirirken, fonksiyon, eğer ASCII değillerse veya 1 bayttan uzunlarsa, " -"ve ``LC_NUMERIC``, ``LC_CTYPE`` yerel ayarından farklıysa, :c:func:" -"`localeconv` 'un alanları olan ``decimal_point`` ve ``thousands_sep`` 'i " -"çözmek için, \"LC_CTYPE\" yerel ayarını geçici olarak ``LC_NUMERIC`` yerel " -"ayarına atar. Bu geçici değişiklik diğer iş parçacıklarını da etkiler." +"Decimal` ve alt sınıfları) ``n`` türüyle biçimlendirirken (örn: ``'{:n}'. " +"format(1234)``), işlev :c:func:`localeconv` öğesinin ``decimal_point`` ve " +"``thousands_sep`` alanlarını ASCII değilse veya 1 bayttan uzunsa ve " +"``LC_NUMERIC`` yerel ayarı ``LC_CTYPE`` yerel ayarından farklıysa kod çözmek " +"için ``LC_CTYPE`` yerel ayarını geçici olarak ``LC_NUMERIC`` yerel ayarına " +"ayarlar. Bu geçici değişiklik diğer iş parçacıklarını etkiler." #: library/stdtypes.rst:1721 msgid "" @@ -3480,8 +3466,8 @@ msgid "" "Alternatively, a workaround for apostrophes can be constructed using regular " "expressions::" msgstr "" -"Kesme işaretleri için geçici bir çözüm düzenli ifadeler kullanılarak " -"oluşturulabilir::" +"Alternatif olarak, kesme işaretleri için geçici bir çözüm düzenli ifadeler " +"kullanılarak oluşturulabilir::" #: library/stdtypes.rst:2218 msgid "" @@ -3935,7 +3921,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:2497 #, fuzzy msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``" -msgstr "Çift tırnak: ``\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``." +msgstr "Çift tırnak: ``b\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``" #: library/stdtypes.rst:2498 msgid "" @@ -5454,7 +5440,6 @@ msgstr "" "`collections` modülüne bakın)." #: library/stdtypes.rst:4382 -#, fuzzy msgid "" "A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :" "term:`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other " @@ -5462,15 +5447,12 @@ msgid "" "may not be used as keys. Values that compare equal (such as ``1``, ``1.0``, " "and ``True``) can be used interchangeably to index the same dictionary entry." msgstr "" -"Bir sözlüğün anahtarları *almost* rastgele değerlerdir. :term:`hashable` " -"olmayan değerler, yani listeler, sözlükler veya diğer değişebilir türleri " +"Bir sözlüğün anahtarları *neredeyse* rastgele değerlerdir. :term:`hashable` " +"olmayan değerler, yani listeler, sözlükler veya diğer değişken türleri " "içeren değerler (nesne kimliği yerine değere göre karşılaştırılan) anahtar " -"olarak kullanılamaz. Anahtarlar için kullanılan sayısal türler, sayısal " -"karşılaştırma için normal kurallara uyar: iki sayı eşit karşılaştırılırsa " -"(örneğin ``1`` ve ``1.0``), aynı sözlük girdisini indekslemek için " -"birbirlerinin yerine kullanılabilirler. (Bununla birlikte, bilgisayarlar " -"kayan noktalı sayıları yaklaşık olarak sakladığından, bunları sözlük " -"anahtarları olarak kullanmak genellikle akıllıca değildir)." +"olarak kullanılamaz. Eşit karşılaştırılan değerler (``1``, ``1.0`` ve " +"``True`` gibi) aynı sözlük girdisini indekslemek için birbirinin yerine " +"kullanılabilir." #: library/stdtypes.rst:4393 msgid "" @@ -5956,14 +5938,12 @@ msgid "" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4854 -#, fuzzy msgid "" "A ``GenericAlias`` object acts as a proxy for a :term:`generic type`, " "implementing *parameterized generics*." msgstr "" -"``GenericAlias`` nesnesi, :term:`generic types ` için bir " -"vekil olarak hareket eder, *parametreli jenerikler* uygulamak - kapsayıcı " -"öğeleri için türler sağlayan belirli bir jenerik örneği." +"Bir ``GenericAlias`` nesnesi, :term:`generic type` için bir vekil olarak " +"hareket eder ve *parameterized generics* uygular." #: library/stdtypes.rst:4857 msgid "" @@ -6001,26 +5981,22 @@ msgid "" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:4881 -#, fuzzy msgid "" "``GenericAlias`` objects are instances of the class :class:`types." "GenericAlias`, which can also be used to create ``GenericAlias`` objects " "directly." msgstr "" -"``GenericAlias`` nesnesi için kullanıcıya açık tipe :class:`types." -"GenericAlias` öğesinden erişilebilir ve :func:`isinstance` kontrolleri için " -"kullanılabilir. Ayrıca doğrudan ``GenericAlias`` nesneleri oluşturmak için " -"de kullanılabilir." +"``GenericAlias`` nesneleri, doğrudan ``GenericAlias`` nesneleri oluşturmak " +"için de kullanılabilen :class:`types.GenericAlias` sınıfının örnekleridir." #: library/stdtypes.rst:4887 -#, fuzzy msgid "" "Creates a ``GenericAlias`` representing a type ``T`` parameterized by types " "*X*, *Y*, and more depending on the ``T`` used. For example, a function " "expecting a :class:`list` containing :class:`float` elements::" msgstr "" -"Kullanılan ``T`` türüne bağlı olarak *X*, *Y* ve daha fazla türde öğeler " -"içeren bir ``T`` türünü temsil eden bir ``GenericAlias`` oluşturur. " +"Kullanılan ``T`` türüne bağlı olarak *X*, *Y* ve daha fazla tür tarafından " +"parametrelenen bir ``T`` türünü temsil eden bir ``GenericAlias`` oluşturur. " "Örneğin, :class:`float` elemanları içeren bir :class:`list` bekleyen bir " "fonksiyon::" @@ -6045,7 +6021,6 @@ msgstr "" "argümanları için ``GenericAlias`` türlerini kabul etmez::" #: library/stdtypes.rst:4911 -#, fuzzy msgid "" "The Python runtime does not enforce :term:`type annotations `. " "This extends to generic types and their type parameters. When creating a " @@ -6053,11 +6028,11 @@ msgid "" "not checked against their type. For example, the following code is " "discouraged, but will run without errors::" msgstr "" -"Python çalışma zamanı :term:`type annotations ` zorlamaz. " -"Bu, genel türlere ve bunların tür parametrelerine kadar uzanır. " -"Bir ``GenericAlias`` türünden bir nesne oluştururken, kapsayıcı elemanlar " -"türlerine göre kontrol edilmez. Örneğin, aşağıdaki kod tavsiye edilmez, " -"ancak hatasız çalışacaktır::" +"Python çalışma zamanı :term:`tip anotasyonları ` 'nı zorlamaz. " +"Bu, genel türleri ve bunların tür parametrelerini de kapsar. Bir " +"``GenericAlias`` türünden bir konteyner nesnesi oluştururken, konteynerdeki " +"elemanlar türlerine göre kontrol edilmez. Örneğin, aşağıdaki kod tavsiye " +"edilmez, ancak hatasız çalışacaktır::" #: library/stdtypes.rst:4921 msgid "" @@ -6076,39 +6051,34 @@ msgstr "" "parametrelendirilmiş türü gösterir::" #: library/stdtypes.rst:4940 -#, fuzzy msgid "" "The :meth:`~object.__getitem__` method of generic containers will raise an " "exception to disallow mistakes like ``dict[str][str]``::" msgstr "" -"Generics'in :meth:`__getitem__` yöntemi, ``dict[str][str]``: gibi hatalara " -"izin vermemek için bir istisna oluşturacaktır:" +"Genel kapsayıcıların :meth:`~object.__getitem__` metodu, ``dict[str][str]`` " +"gibi hatalara izin vermemek için bir istisna oluşturacaktır::" #: library/stdtypes.rst:4948 -#, fuzzy msgid "" "However, such expressions are valid when :ref:`type variables ` " "are used. The index must have as many elements as there are type variable " "items in the ``GenericAlias`` object's :attr:`~genericalias.__args__`. ::" msgstr "" "Ancak, bu tür ifadeler :ref:`type variables ` kullanıldığında " -"geçerlidir. Dizin, ``GenericAlias`` nesnesinin :attr:`__args__` " -"öğesindeki tür değişkeni öğeleri kadar öğeye sahip olmalıdır `. ::" +"geçerlidir. Dizin, ``GenericAlias`` nesnesinin :attr:`~genericalias." +"__args__` öğesindeki tür değişkeni öğeleri kadar öğeye sahip olmalıdır::" #: library/stdtypes.rst:4959 -#, fuzzy msgid "Standard Generic Classes" -msgstr "Standart Jenerik Koleksiyonlar" +msgstr "Standart Jenerik Sınıflar" #: library/stdtypes.rst:4961 -#, fuzzy msgid "" "The following standard library classes support parameterized generics. This " "list is non-exhaustive." msgstr "" -"Bu standart kütüphane koleksiyonları parametrelendirilmiş jenerikleri " -"destekler." +"Bu standart kütüphane sınıfları parametrelendirilmiş jenerikleri destekler. " +"Bu liste kapsamlı değildir." #: library/stdtypes.rst:4964 msgid ":class:`tuple`" @@ -6255,39 +6225,34 @@ msgid ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" msgstr ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" #: library/stdtypes.rst:5000 -#, fuzzy msgid ":class:`dataclasses.Field`" -msgstr ":class:`tuple`" +msgstr ":class:`dataclasses.Field`" #: library/stdtypes.rst:5001 msgid ":class:`functools.cached_property`" -msgstr "" +msgstr ":class:`functools.cached_property`" #: library/stdtypes.rst:5002 msgid ":class:`functools.partialmethod`" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5003 -#, fuzzy msgid ":class:`os.PathLike`" -msgstr ":class:`set`" +msgstr ":class:`os.PathLike`" #: library/stdtypes.rst:5004 -#, fuzzy msgid ":class:`queue.LifoQueue`" -msgstr ":class:`frozenset`" +msgstr ":class:`queue.LifoQueue`" #: library/stdtypes.rst:5005 -#, fuzzy msgid ":class:`queue.Queue`" -msgstr ":class:`tuple`" +msgstr ":class:`queue.Queue`" #: library/stdtypes.rst:5006 msgid ":class:`queue.PriorityQueue`" -msgstr "" +msgstr ":class:`queue.PriorityQueue`" #: library/stdtypes.rst:5007 -#, fuzzy msgid ":class:`queue.SimpleQueue`" msgstr ":class:`tuple`" @@ -6301,21 +6266,19 @@ msgstr ":ref:`re.Match `" #: library/stdtypes.rst:5010 msgid ":class:`shelve.BsdDbShelf`" -msgstr "" +msgstr ":class:`shelve.BsdDbShelf`" #: library/stdtypes.rst:5011 msgid ":class:`shelve.DbfilenameShelf`" -msgstr "" +msgstr ":class:`shelve.DbfilenameShelf`" #: library/stdtypes.rst:5012 -#, fuzzy msgid ":class:`shelve.Shelf`" -msgstr ":class:`set`" +msgstr ":class:`shelve.Shelf`" #: library/stdtypes.rst:5013 -#, fuzzy msgid ":class:`types.MappingProxyType`" -msgstr ":class:`collections.abc.Mapping`" +msgstr ":class:`types.MappingProxyType`" #: library/stdtypes.rst:5014 msgid ":class:`weakref.WeakKeyDictionary`" @@ -6326,18 +6289,16 @@ msgid ":class:`weakref.WeakMethod`" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5016 -#, fuzzy msgid ":class:`weakref.WeakSet`" -msgstr ":class:`frozenset`" +msgstr ":class:`weakref.WeakSet`" #: library/stdtypes.rst:5017 msgid ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5022 -#, fuzzy msgid "Special Attributes of ``GenericAlias`` objects" -msgstr "Genel Takma Adın Özel Öznitelikleri" +msgstr "``GenericAlias`` objesinin Özel Öznitelikleri" #: library/stdtypes.rst:5024 msgid "All parameterized generics implement special read-only attributes." @@ -6348,14 +6309,14 @@ msgid "This attribute points at the non-parameterized generic class::" msgstr "Bu öznitelik, parametrelendirilmemiş genel sınıfa işaret eder::" #: library/stdtypes.rst:5036 -#, fuzzy msgid "" "This attribute is a :class:`tuple` (possibly of length 1) of generic types " "passed to the original :meth:`~object.__class_getitem__` of the generic " "class::" msgstr "" -"Bu öznitelik, genel kabın orijinal :meth:`__class_getitem__` öğesine " -"geçirilen genel türlerin :class:`tuple` (muhtemelen uzunluğu 1'dir):" +"Bu öznitelik, jenerik sınıfın orijinal :meth:`~object.__class_getitem__` " +"öğesine iletilen jenerik tiplerinden bir :class:`tuple` 'dır (muhtemelen 1 " +"uzunluğunda)::" #: library/stdtypes.rst:5046 msgid "" @@ -6390,9 +6351,9 @@ msgid "Introducing Python's framework for type annotations." msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5078 -#, fuzzy msgid ":pep:`585` - Type Hinting Generics In Standard Collections" -msgstr ":pep:`585` -- \"Standart Koleksiyonlarda Tip İma Eden Jenerikler\"" +msgstr "" +":pep:`585` - Standart Koleksiyonlarda Tip İma Etme (Type Hinting) Jenerikleri" #: library/stdtypes.rst:5076 msgid "" @@ -6936,9 +6897,8 @@ msgid "" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5520 -#, fuzzy msgid "Verification:" -msgstr "İşlem" +msgstr "Doğrulama" #: library/stdtypes.rst:5535 msgid "Affected APIs" @@ -6995,7 +6955,7 @@ msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5553 #, fuzzy msgid ":class:`str` to :class:`float`." -msgstr "Set Türleri --- :class:`set`, :class:`frozenset`" +msgstr ":class:`str` 'den :class:`float` 'a." #: library/stdtypes.rst:5554 msgid ":class:`str` to :class:`decimal.Decimal`." @@ -7097,9 +7057,8 @@ msgid "" msgstr "" #: library/stdtypes.rst:5613 -#, fuzzy msgid "Example::" -msgstr "Örnek: ::" +msgstr "Örnek::" #: library/stdtypes.rst:5625 msgid "If you need to disable it entirely, set it to ``0``." diff --git a/tutorial/classes.po b/tutorial/classes.po index 5da6a867d..cb525522b 100644 --- a/tutorial/classes.po +++ b/tutorial/classes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-01 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 02:32+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" @@ -1155,15 +1155,14 @@ msgid "Odds and Ends" msgstr "Oranlar ve Bitişler" #: tutorial/classes.rst:739 -#, fuzzy msgid "" "Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" " "or C \"struct\", bundling together a few named data items. The idiomatic " "approach is to use :mod:`dataclasses` for this purpose::" msgstr "" -"Bazen, birkaç adlandırılmış veri öğesini bir araya getirerek Pascal " -"\"kaydı\" veya C \"yapısına\" benzer bir veri türüne sahip olmak " -"yararlıdır. Boş bir sınıf tanımı güzel bir şekilde yapacaktır::" +"Bazen, birkaç adlandırılmış veri öğesini bir araya getirerek Pascal *record* " +"'u veya C *struct* 'ına benzer bir veri türüne sahip olmak yararlıdır. " +"Deyimsel yaklaşım, bu amaç için :mod:`dataclasses` kullanmaktır::" #: tutorial/classes.rst:759 msgid "" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy