diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index c9742216b..4136a9341 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 21:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:24 msgid "Skip to :ref:`the format codes `." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Biçim kodları ` kısmına atlayın." #: library/datetime.rst:29 msgid "Module :mod:`calendar`" @@ -77,17 +77,20 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:41 msgid "Package `DateType `_" -msgstr "" +msgstr "Paket `DateType `_" #: library/datetime.rst:41 msgid "" "Third-party library that introduces distinct static types to e.g. allow " "static type checkers to differentiate between naive and aware datetimes." msgstr "" +"Statik tür denetleyicilerinin bilinçli ve bilinçsiz tarih zamanları arasında " +"ayrım yapmasına izin vermek için farklı statik türler sunan üçüncü taraf " +"bir kütüphane." #: library/datetime.rst:47 msgid "Aware and Naive Objects" -msgstr "" +msgstr "Bilinçli ve Bilinçsiz Nesneler" #: library/datetime.rst:49 msgid "" @@ -154,34 +157,47 @@ msgid "" "across the world are more political than rational, change frequently, and " "there is no standard suitable for every application aside from UTC." msgstr "" +"Sadece bir somut :class:`tzinfo` sınıfı, :class:`timezone` sınıfı, :mod:" +"`datetime` modülü tarafından sağlanır. :class:`timezone` sınıfı, UTC'nin " +"kendisi veya Kuzey Amerika EST ve EDT zaman dilimleri gibi UTC'den sabit " +"uzaklıklara sahip basit zaman dilimlerini temsil edebilir. Daha derin " +"ayrıntı seviyelerinde zaman dilimlerini desteklemek uygulamaya bağlıdır. " +"Dünya genelinde zaman ayarlaması için kurallar rasyonel olmaktan çok " +"politiktir, sık sık değişir ve UTC dışında her uygulama için uygun bir " +"standart yoktur." #: library/datetime.rst:80 msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Sabitler" #: library/datetime.rst:82 msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:" -msgstr "" +msgstr ":mod:`datetime` modülü aşağıdaki sabitleri dışa aktarır:" #: library/datetime.rst:86 msgid "" "The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MINYEAR` is ``1``." msgstr "" +"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en küçük " +"yıl sayısı. :const:`MINYEAR`, ``1``'e eşittir." #: library/datetime.rst:92 msgid "" "The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` " "object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``." msgstr "" +"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en büyük " +"yıl sayısı. :const:`MAXYEAR`, ``9999``'a eşittir." #: library/datetime.rst:97 msgid "Alias for the UTC timezone singleton :attr:`datetime.timezone.utc`." msgstr "" +"UTC zaman dilimi singleton :attr:`datetime.timezone.utc` için takma ad." #: library/datetime.rst:102 msgid "Available Types" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Türler" #: library/datetime.rst:107 msgid "" @@ -189,6 +205,9 @@ msgid "" "and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :" "attr:`day`." msgstr "" +"Geçerli Miladi takvimin her zaman yürürlükte olduğu ve her zaman yürürlükte " +"olacağı varsayılarak idealleştirilmiş bilinçsiz bir tarih. Öznitelikler: :attr:" +"`year`, :attr:`month`, ve :attr:`day`." #: library/datetime.rst:115 msgid "" @@ -197,6 +216,10 @@ msgid "" "seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :" "attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." msgstr "" +"Her günün tam olarak 24\\*60\\*60 saniye olduğu varsayılarak, belirli bir " +"günden bağımsız idealleştirilmiş bir zaman. (Burada \"artık saniye\" " +"kavramı yoktur.) Öznitelikler: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:" +"`second`, :attr:`microsecond`, ve :attr:`.tzinfo`." #: library/datetime.rst:124 msgid "" @@ -204,12 +227,17 @@ msgid "" "`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" "`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`." msgstr "" +"Tarih ve saatin bir kombinasyonu. Öznitelikler: :attr:`year`, :attr:" +"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:" +"`microsecond` ve :attr:`.tzinfo`." #: library/datetime.rst:132 msgid "" "A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`." "time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution." msgstr "" +"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki " +"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre." #: library/datetime.rst:139 msgid "" @@ -218,55 +246,69 @@ msgid "" "notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or " "daylight saving time)." msgstr "" +"Zaman dilimi bilgi nesneleri için soyut bir temel sınıf. Bunlar :class:`." +"datetime` ve :class:`.time` sınıfları tarafından özelleştirilebilir bir " +"zaman ayarlaması sağlamak için kullanılır (örneğin, saat dilimini ve/veya " +"yaz saati uygulamasını hesaba katmak için)." #: library/datetime.rst:147 msgid "" "A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed " "offset from the UTC." msgstr "" +"UTC'den sabit bir ofset olarak :class:`tzinfo` soyut temel sınıfını " +"uygulayan bir sınıf." #: library/datetime.rst:170 msgid "Objects of these types are immutable." -msgstr "" +msgstr "Bu türdeki nesneler değiştirilemezdir." #: library/datetime.rst:154 msgid "Subclass relationships::" -msgstr "" +msgstr "Alt sınıf ilişkileri::" #: library/datetime.rst:165 msgid "Common Properties" -msgstr "" +msgstr "Ortak Özellikler" #: library/datetime.rst:167 msgid "" "The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` " "types share these common features:" msgstr "" +":class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time` ve :class:`timezone` " +"türleri bu ortak özellikleri paylaşır:" #: library/datetime.rst:171 msgid "" "Objects of these types are :term:`hashable`, meaning that they can be used " "as dictionary keys." msgstr "" +"Bu türdeki nesneler :term:`hashable` 'dır, yani sözlük anahtarları olarak " +"kullanılabilirler." #: library/datetime.rst:173 msgid "" "Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` " "module." msgstr "" +"Bu tür nesneler :mod:`pickle` modülü aracılığıyla verimli pickling işlemini " +"destekler." #: library/datetime.rst:176 msgid "Determining if an Object is Aware or Naive" -msgstr "" +msgstr "Bir Nesnenin Bilinçli veya Bilinçsiz Olduğunu Belirleme" #: library/datetime.rst:178 msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive." -msgstr "" +msgstr ":class:`date` türündeki nesneler her zaman bilinçsizdir." #: library/datetime.rst:180 msgid "" "An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive." msgstr "" +":class:`.time` veya :class:`.datetime` türündeki bir nesne bilinçli veya " +"bilinçsiz olabilir." #: library/datetime.rst:182 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy