Skip to content

Commit 1abc141

Browse files
[po] auto sync
1 parent c0622ef commit 1abc141

File tree

509 files changed

+33994
-45537
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

509 files changed

+33994
-45537
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "81.73%", "updated_at": "2025-07-16T10:58:42Z"}
1+
{"translation": "81.63%", "updated_at": "2025-07-29T11:57:57Z"}

about.po

Lines changed: 4 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,22 +4,16 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# provefar <provefars@gmail.com>, 2021
8-
# Yuchen Ying <transifex.com@yegle.net>, 2021
9-
# WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2022
10-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022
11-
# ProgramRipper, 2023
12-
# 安龙, 2024
13-
# lian Wu (Wulian) <xiguawulian@gmail.com>, 2025
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
148
#
159
#, fuzzy
1610
msgid ""
1711
msgstr ""
1812
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1913
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 14:16+0000\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
22-
"Last-Translator: lian Wu (Wulian) <xiguawulian@gmail.com>, 2025\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:00+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:20+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2317
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2418
"MIME-Version: 1.0\n"
2519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

bugs.po

Lines changed: 46 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# ww song <sww4718168@gmail.com>, 2021
8-
# ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2021
9-
# provefar <provefars@gmail.com>, 2021
10-
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2021
11-
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022
12-
# 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023
13-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024
14-
# 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
158
#
169
#, fuzzy
1710
msgid ""
1811
msgstr ""
19-
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
12+
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
2013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
22-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
23-
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:00+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:20+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2417
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2518
"MIME-Version: 1.0\n"
2619
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,12 +48,11 @@ msgstr "文档错误"
5548
#: ../../bugs.rst:18
5649
msgid ""
5750
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
58-
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
59-
"the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
60-
"well."
51+
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
52+
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6153
msgstr ""
62-
"如果您在本文档中发现错误或想要提出改进建议,请在问题追踪 :ref:`issue tracker <using-the-tracker>` "
63-
"上提交错误报告。如果你有一个关于如何解决它的建议,也要包括进去。"
54+
"如果你在这篇文档中找到了一个错误或是想指出一个可改进的地方,请在 :ref:`tracker <using-the-tracker>` "
55+
"上提交一个错误报告。 如果你有关于改进该问题的建议,请与报告一并提交。"
6456

6557
#: ../../bugs.rst:22
6658
msgid ""
@@ -73,61 +65,71 @@ msgstr ""
7365
#: ../../bugs.rst:25
7466
msgid ""
7567
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
76-
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
68+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
7769
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
7870
msgstr ""
79-
"如果你在文档的主题(HTML / CSS / JavaScript)中发现bug,请在“Python-doc-"
80-
"theme问题追踪<https://github.com/python/python-docs-theme>`_”上提交bug报告。"
71+
"如果发现了文档主题 (HTML / CSS / JavaScript) 中的代码错误,请在 `python-doc-theme bug tracker "
72+
"<https://github.com/python/python-docs-theme>`_ 上提交错误报告。"
8173

82-
#: ../../bugs.rst:31
74+
#: ../../bugs.rst:29
75+
msgid ""
76+
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
77+
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
78+
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
79+
"though it may take a while to be processed."
80+
msgstr ""
81+
"如果您时间有限,还可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 docs@python.org(代码运行错误请发送至 python-"
82+
"list@python.org)。“docs@”是一个由志愿者运作的邮件列表;您的请求会得到关注,但可能需要一些时间才会被处理。"
83+
84+
#: ../../bugs.rst:36
8385
msgid "`Documentation bugs`_"
8486
msgstr "`文档错误`_"
8587

86-
#: ../../bugs.rst:32
88+
#: ../../bugs.rst:37
8789
msgid ""
8890
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8991
"tracker."
9092
msgstr "已提交给 Python 问题追踪系统的文档错误列表。"
9193

92-
#: ../../bugs.rst:34
94+
#: ../../bugs.rst:39
9395
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9496
msgstr "`问题跟踪 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9597

96-
#: ../../bugs.rst:35
98+
#: ../../bugs.rst:40
9799
msgid ""
98100
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
99101
msgstr "在追踪系统上参与问题改进的过程概述。"
100102

101-
#: ../../bugs.rst:37
103+
#: ../../bugs.rst:42
102104
msgid ""
103105
"`Helping with Documentation "
104106
"<https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
105107
msgstr ""
106108
"`改进文档 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
107109

108-
#: ../../bugs.rst:38
110+
#: ../../bugs.rst:43
109111
msgid ""
110112
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
111113
"Python documentation."
112114
msgstr "给有兴趣为 Python 文档做出贡献的人。"
113115

114-
#: ../../bugs.rst:40
116+
#: ../../bugs.rst:45
115117
msgid ""
116118
"`Documentation Translations "
117119
"<https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
118120
msgstr "`文档翻译 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
119121

120-
#: ../../bugs.rst:41
122+
#: ../../bugs.rst:46
121123
msgid ""
122124
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
123125
"contacts."
124126
msgstr "文档翻译的 GitHub 页面及其主要联系人的列表"
125127

126-
#: ../../bugs.rst:47
128+
#: ../../bugs.rst:52
127129
msgid "Using the Python issue tracker"
128130
msgstr "使用 Python 的问题追踪系统"
129131

130-
#: ../../bugs.rst:49
132+
#: ../../bugs.rst:54
131133
msgid ""
132134
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
133135
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr ""
138140
"(https://github.com/python/cpython/issues) 来提交。 GitHub "
139141
"问题追踪系统提供了一个网页表单用来输入并提交相关信息给开发者。"
140142

141-
#: ../../bugs.rst:54
143+
#: ../../bugs.rst:59
142144
msgid ""
143145
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
144146
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr ""
152154
"这样做的好处除了可以节省开发者的时间,还可以让你了解该问题是如何解决的;有可能该问题已在下一发布版中被修复,或者还需要额外的信息(在此情况下非常欢迎你来提供信息!)。"
153155
" 要确定这一点,请使用页面顶部的搜索框来搜索问题追踪系统。"
154156

155-
#: ../../bugs.rst:61
157+
#: ../../bugs.rst:66
156158
msgid ""
157159
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
158160
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -162,23 +164,23 @@ msgstr ""
162164
"如果你要报告的问题未出现在列表中,请登录 GitHub 报告。 如果你还没有 GitHub 账号,请使用 \"Sign up\" 链接新建一个账号。 "
163165
"错误报告是不可能自动被提交的。"
164166

165-
#: ../../bugs.rst:66
167+
#: ../../bugs.rst:71
166168
msgid ""
167169
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
168170
"button in the top bar to report a new issue."
169171
msgstr "当你登录之后,就可以提交问题了。 请点击顶端栏的 \"New issue\" 按钮来报告新问题。"
170172

171-
#: ../../bugs.rst:69
173+
#: ../../bugs.rst:74
172174
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
173175
msgstr "提交表单有两个字段,\"Title\"\"Comment\"。"
174176

175-
#: ../../bugs.rst:71
177+
#: ../../bugs.rst:76
176178
msgid ""
177179
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
178180
"fewer than ten words is good."
179181
msgstr "对于 \"Title\" 字段,请输入对问题的 *非常* 简短的描述;最好是少于十个单词。"
180182

181-
#: ../../bugs.rst:74
183+
#: ../../bugs.rst:79
182184
msgid ""
183185
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
184186
" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -187,44 +189,44 @@ msgid ""
187189
msgstr ""
188190
"在“说明(Comment)”栏,请详细描述问题,包括您预期的情况和实际的情况。请确保包含任何涉及的拓展模块,以及您当时所使用的硬件和软件平台(如果可能,请附上版本信息)。"
189191

190-
#: ../../bugs.rst:79
192+
#: ../../bugs.rst:84
191193
msgid ""
192194
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
193195
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
194196
"time an action is taken on the issue."
195197
msgstr "每个问题报告将由一位开发者进行审查并决定要以何种方式来修正该问题。 每当对该问题有新的处理措施时你都会收到更新的消息。"
196198

197-
#: ../../bugs.rst:86
199+
#: ../../bugs.rst:91
198200
msgid ""
199201
"`How to Report Bugs Effectively "
200202
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
201203
msgstr "`如何有效地报告错误 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
202204

203-
#: ../../bugs.rst:87
205+
#: ../../bugs.rst:92
204206
msgid ""
205207
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
206208
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
207209
msgstr "该文章详细介绍了如何创建一份有用的错误报告。它描述了什么样的信息是有用的,以及为什么是有用的。"
208210

209-
#: ../../bugs.rst:90
211+
#: ../../bugs.rst:95
210212
msgid ""
211213
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
212214
"writing.html>`_"
213215
msgstr ""
214216
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
215217
"writing.html>`_"
216218

217-
#: ../../bugs.rst:91
219+
#: ../../bugs.rst:96
218220
msgid ""
219221
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
220222
"the Mozilla project, but describes general good practices."
221223
msgstr "关于写一份好的错误报告。部分仅针对 Mozilla 项目,不过其描述了通用的恰当做法。"
222224

223-
#: ../../bugs.rst:97
225+
#: ../../bugs.rst:102
224226
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
225227
msgstr "开始为 Python 贡献您的知识"
226228

227-
#: ../../bugs.rst:99
229+
#: ../../bugs.rst:104
228230
msgid ""
229231
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
230232
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 5 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2021
8-
# ProgramRipper, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
98
#
109
#, fuzzy
1110
msgid ""
1211
msgstr ""
1312
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1413
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 14:17+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
17-
"Last-Translator: ProgramRipper, 2023\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:00+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:20+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1817
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,17 +4,17 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
87
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 14:58+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:08+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:00+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:20+0000\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy