From ef1521a675b9447bf3d71ff9e68a31739e002341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Matt.Wang" Date: Sat, 1 Jul 2023 04:13:24 +0800 Subject: [PATCH] feat: translate `c-api/datetime.po` --- c-api/datetime.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 73 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/c-api/datetime.po b/c-api/datetime.po index 0e218622f7..402d667c32 100644 --- a/c-api/datetime.po +++ b/c-api/datetime.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Ching-Lung Chuang, 2015 # Liang-Bo Wang , 2015 +# Matt Wang , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Liang-Bo Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 04:14+0800\n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -19,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: ../../c-api/datetime.rst:6 msgid "DateTime Objects" @@ -34,20 +36,26 @@ msgid "" "structure into a static variable, :c:data:`PyDateTimeAPI`, that is used by " "the following macros." msgstr "" +":mod:`datetime` 模組提供各種日期和時間物件。在使用任何這些函式之前,必須將標" +"頭檔 :file:`datetime.h` 引入於原始碼中(請注意,:file:`Python.h` 並無引入該標" +"頭檔),且巨集 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` 必須被調用,而這通常作為模組初始" +"化函式的一部分。該巨集將指向 C 結構的指標放入靜態變數 :c:data:" +"`PyDateTimeAPI` 中,該變數會被以下巨集使用。" #: ../../c-api/datetime.rst:16 msgid "Macro for access to the UTC singleton:" -msgstr "" +msgstr "用於存取 UTC 單例 (singleton) 的巨集:" #: ../../c-api/datetime.rst:20 msgid "" "Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:" "`datetime.timezone.utc`." msgstr "" +"回傳表示 UTC 的時區單例,是與 :attr:`datetime.timezone.utc` 相同的物件。" #: ../../c-api/datetime.rst:26 msgid "Type-check macros:" -msgstr "" +msgstr "型別檢查巨集:" #: ../../c-api/datetime.rst:30 msgid "" @@ -55,12 +63,17 @@ msgid "" "of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This function " "always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateType` 或 :c:data:" +"`PyDateTime_DateType` 的子型別,則回傳 true。 *ob* 不得為 ``NULL``。這個函式" +"一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:37 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateType`,則回傳 true。 *ob* 不得為 " +"``NULL``。這個函式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:43 msgid "" @@ -68,12 +81,17 @@ msgid "" "subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. " "This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` 或 :c:data:" +"`PyDateTime_DateTimeType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函" +"式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:50 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must " "not be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`,則回傳 true。*ob* 不得" +"為 ``NULL``。這個函式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:56 msgid "" @@ -81,12 +99,17 @@ msgid "" "of :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This function " "always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TimeType` 或 :c:data:" +"`PyDateTime_TimeType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式一" +"定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:63 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TimeType`,則回傳 true。*ob* 不得為 " +"``NULL``。這個函式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:69 msgid "" @@ -94,12 +117,17 @@ msgid "" "of :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DeltaType` 或 :c:data:" +"`PyDateTime_DeltaType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式" +"一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:76 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not " "be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_DeltaType`,則回傳 true。*ob* 不得為 " +"``NULL``。這個函式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:82 msgid "" @@ -107,51 +135,56 @@ msgid "" "of :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This " "function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` 或 :c:data:" +"`PyDateTime_TZInfoType` 的子型別,則回傳 true。*ob* 不得為 ``NULL``。這個函式" +"一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:89 msgid "" "Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must " "not be ``NULL``. This function always succeeds." msgstr "" +"如果 *ob* 的型別為 :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`,則回傳 true。 *ob* 不得" +"為 ``NULL``。這個函式一定會執行成功。" #: ../../c-api/datetime.rst:93 msgid "Macros to create objects:" -msgstr "" +msgstr "建立物件的巨集:" #: ../../c-api/datetime.rst:97 -#, fuzzy msgid "" "Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and " "day." -msgstr "回傳一個具體的年、月、日物件 ``datetime.date``\\ 。" +msgstr "回傳一個有特定年、月、日的物件 :class:`datetime.date`。" #: ../../c-api/datetime.rst:102 -#, fuzzy msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second and microsecond." -msgstr "回傳一個具體的年、月、日物件 ``datetime.date``\\ 。" +msgstr "" +"回傳一個有特定年、月、日、時、分、秒、微秒的物件 :class:`datetime.datetime`。" #: ../../c-api/datetime.rst:108 -#, fuzzy msgid "" "Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, " "day, hour, minute, second, microsecond and fold." -msgstr "回傳一個具體的年、月、日物件 ``datetime.date``\\ 。" +msgstr "" +"回傳一個有特定年、月、日、時、分、秒、微秒與 fold(時間折疊)的物件 :class:" +"`datetime.datetime`。" #: ../../c-api/datetime.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second and microsecond." -msgstr "回傳一個具體的年、月、日物件 ``datetime.date``\\ 。" +msgstr "回傳一個有特定時、分、秒、微秒的物件 :class:`datetime.date`。" #: ../../c-api/datetime.rst:122 -#, fuzzy msgid "" "Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, " "second, microsecond and fold." -msgstr "回傳一個具體的年、月、日物件 ``datetime.date``\\ 。" +msgstr "" +"回傳一個有特定時、分、秒、微秒與 fold(時間折疊)的物件 :class:`datetime." +"time`。" #: ../../c-api/datetime.rst:130 msgid "" @@ -160,18 +193,25 @@ msgid "" "resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented " "for :class:`datetime.timedelta` objects." msgstr "" +"回傳一個 :class:`datetime.timedelta` 物件,表示給定的天數、秒數和微秒數。執行" +"標準化 (normalization) 以便生成的微秒數和秒數位於 :class:`datetime." +"timedelta` 物件記錄的範圍內。" #: ../../c-api/datetime.rst:138 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset " "represented by the *offset* argument." msgstr "" +"回傳一個 :class:`datetime.timezone` 物件,其未命名的固定偏移量由 *offset* 引" +"數表示。" #: ../../c-api/datetime.rst:146 msgid "" "Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented " "by the *offset* argument and with tzname *name*." msgstr "" +"回傳一個 :class:`datetime.timezone` 物件,其固定偏移量由 *offset* 引數表示," +"並帶有 tzname *name*。" #: ../../c-api/datetime.rst:152 msgid "" @@ -180,6 +220,9 @@ msgid "" "`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and the type is " "not checked:" msgstr "" +"從 date 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:data:`PyDateTime_Date` 的實例," +"包括子類別(例如 :c:data:`PyDateTime_DateTime`)。引數不得為 ``NULL``,並且不" +"會檢查型別:" #: ../../c-api/datetime.rst:159 msgid "Return the year, as a positive int." @@ -199,6 +242,8 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The " "argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"從 datetime 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:data:`PyDateTime_DateTime` " +"的實例,包括子類別。引數不得為 ``NULL``,並且不會檢查型別:" #: ../../c-api/datetime.rst:178 ../../c-api/datetime.rst:216 msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23." @@ -222,7 +267,7 @@ msgstr "回傳 fold,為 0 或 1 的正整數。" #: ../../c-api/datetime.rst:205 ../../c-api/datetime.rst:243 msgid "Return the tzinfo (which may be ``None``)." -msgstr "" +msgstr "回傳 tzinfo(可能是 ``None``)。" #: ../../c-api/datetime.rst:210 msgid "" @@ -230,6 +275,8 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"從 time 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:data:`PyDateTime_Time` 的實例," +"包括子類別。引數不得為 ``NULL``,並且不會檢查型別:" #: ../../c-api/datetime.rst:248 msgid "" @@ -237,31 +284,37 @@ msgid "" "instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument " "must not be ``NULL``, and the type is not checked:" msgstr "" +"從 time delta 物件中提取欄位的巨集。引數必須是個 :c:data:`PyDateTime_Delta` " +"的實例,包括子類別。引數不能為 ``NULL``,並且不會檢查型別:" #: ../../c-api/datetime.rst:254 msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999." -msgstr "" +msgstr "以 -999999999 到 999999999 之間的整數形式回傳天數。" #: ../../c-api/datetime.rst:261 msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399." -msgstr "" +msgstr "以 0 到 86399 之間的整數形式回傳秒數。" #: ../../c-api/datetime.rst:268 msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999." -msgstr "" +msgstr "以 0 到 999999 之間的整數形式回傳微秒數。" #: ../../c-api/datetime.rst:273 msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:" -msgstr "" +msgstr "為了方便模組實作 DB API 的巨集:" #: ../../c-api/datetime.rst:277 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`." msgstr "" +"給定一個適合傳遞給 :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()` 的引數元組,建立" +"並回傳一個新的 :class:`datetime.datetime` 物件。" #: ../../c-api/datetime.rst:283 msgid "" "Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument " "tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`." msgstr "" +"給定一個適合傳遞給 :meth:`datetime.date.fromtimestamp()` 的引數元組,建立並回" +"傳一個新的 :class:`datetime.date` 物件。" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy