diff --git a/library/modulefinder.po b/library/modulefinder.po index 458509c599..574227e563 100644 --- a/library/modulefinder.po +++ b/library/modulefinder.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: +# Matt Wang , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Liang-Bo Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 14:42+0800\n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -33,18 +33,21 @@ msgid "" "also be run as a script, giving the filename of a Python script as its " "argument, after which a report of the imported modules will be printed." msgstr "" +"此模組提供了一個 :class:`ModuleFinder` 類別,可用於確定腳本引入的模組集合。" +"``modulefinder.py`` 也可以作為腳本運行,其將 Python 腳本的檔案名稱作為它的引" +"數,並在之後會列印出引入模組的報告。" #: ../../library/modulefinder.rst:21 msgid "" "Record that the package named *pkg_name* can be found in the specified " "*path*." -msgstr "" +msgstr "記錄在指定的 *path* 中可以找到名為 *pkg_name* 的套件。" #: ../../library/modulefinder.rst:26 msgid "" "Allows specifying that the module named *oldname* is in fact the package " "named *newname*." -msgstr "" +msgstr "允許指定名為 *oldname* 的模組實際上是名為 *newname* 的套件。" #: ../../library/modulefinder.rst:32 msgid "" @@ -56,6 +59,11 @@ msgid "" "names to exclude from the analysis. *replace_paths* is a list of ``(oldpath, " "newpath)`` tuples that will be replaced in module paths." msgstr "" +"此類別提供 :meth:`run_script` 和 :meth:`report` 方法來決定腳本引入的模組集" +"合。*path* 可以是搜尋模組的目錄串列;如果未指定,則使用 ``sys.path``。" +"*debug* 設定偵錯等級;較高的值可使類別列印有關其即將執行之操作的偵錯訊息。" +"*excludes* 是要從分析中排除的模組名稱串列。*replace_paths* 是將在模組路徑中替" +"換的 ``(oldpath, newpath)`` 元組串列。" #: ../../library/modulefinder.rst:43 msgid "" @@ -63,30 +71,32 @@ msgid "" "script and their paths, as well as modules that are missing or seem to be " "missing." msgstr "" +"將報告列印到標準輸出,其中列出了腳本引入的模組及其路徑,以及丟失或似乎丟失的" +"模組。" #: ../../library/modulefinder.rst:49 msgid "" "Analyze the contents of the *pathname* file, which must contain Python code." -msgstr "" +msgstr "分析 *pathname* 檔案的內容,該檔案必須包含 Python 程式碼。" #: ../../library/modulefinder.rst:54 msgid "" "A dictionary mapping module names to modules. See :ref:`modulefinder-" "example`." -msgstr "" +msgstr "將模組名稱對應到模組的字典。請參閱 :ref:`modulefinder-example`。" #: ../../library/modulefinder.rst:61 msgid "Example usage of :class:`ModuleFinder`" -msgstr "" +msgstr ":class:`ModuleFinder` 的用法範例" #: ../../library/modulefinder.rst:63 msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::" -msgstr "" +msgstr "將被分析的腳本 (bacon.py): ::" #: ../../library/modulefinder.rst:78 msgid "The script that will output the report of bacon.py::" -msgstr "" +msgstr "將輸出 bacon.py 報告的腳本: ::" #: ../../library/modulefinder.rst:94 msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::" -msgstr "" +msgstr "範例輸出(可能因架構而異): ::" pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy