Skip to content

Commit dbe7c5c

Browse files
authored
library-datetime (python#150)
1 parent 4ed0808 commit dbe7c5c

File tree

1 file changed

+36
-13
lines changed

1 file changed

+36
-13
lines changed

library/datetime.po

Lines changed: 36 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,74 +2,78 @@
22
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
5-
#, fuzzy
65
msgid ""
76
msgstr ""
87
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
98
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n"
11-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 21:35+0300\n"
1211
"Last-Translator: \n"
1312
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1413
"Language: tr\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
1818

1919
#: library/datetime.rst:2
2020
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
21-
msgstr ""
21+
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri"
2222

2323
#: library/datetime.rst:11
2424
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
25-
msgstr ""
25+
msgstr "**Kaynak kod:** :source:`Lib/datetime.py`"
2626

2727
#: library/datetime.rst:17
2828
msgid ""
2929
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times."
30-
msgstr ""
30+
msgstr ":mod:`datetime` modülü tarih ve zaman işlemleri için sınıflar sağlar."
3131

3232
#: library/datetime.rst:19
3333
msgid ""
3434
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
3535
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
3636
msgstr ""
37+
"Tarih ve saat aritmetiği desteklenirken, uygulamanın odak noktası çıktı "
38+
"biçimlendirme ve manipülasyon için verimli öznitelik çıkarımıdır."
3739

3840
#: library/datetime.rst:24
3941
msgid "Skip to :ref:`the format codes <format-codes>`."
4042
msgstr ""
4143

4244
#: library/datetime.rst:29
4345
msgid "Module :mod:`calendar`"
44-
msgstr ""
46+
msgstr "Modül :mod:`calendar`"
4547

4648
#: library/datetime.rst:29
4749
msgid "General calendar related functions."
48-
msgstr ""
50+
msgstr "Takvimle ilgili genel fonksiyonlar."
4951

5052
#: library/datetime.rst:32
5153
msgid "Module :mod:`time`"
52-
msgstr ""
54+
msgstr "Modül :mod:`time`"
5355

5456
#: library/datetime.rst:32
5557
msgid "Time access and conversions."
56-
msgstr ""
58+
msgstr "Zamana erişim ve dönüşümler."
5759

5860
#: library/datetime.rst:35
5961
msgid "Module :mod:`zoneinfo`"
60-
msgstr ""
62+
msgstr "Modül :mod:`zoneinfo`"
6163

6264
#: library/datetime.rst:35
6365
msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database."
64-
msgstr ""
66+
msgstr "IANA zaman dilimi veritabanını temsil eden somut zaman dilimleri."
6567

6668
#: library/datetime.rst:38
6769
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
68-
msgstr ""
70+
msgstr "Paket `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
6971

7072
#: library/datetime.rst:38
7173
msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support."
7274
msgstr ""
75+
"Genişletilmiş saat dilimi ve ayrıştırma desteğine sahip üçüncü-parti "
76+
"kütüphane."
7377

7478
#: library/datetime.rst:41
7579
msgid "Package `DateType <https://pypi.org/project/datetype/>`_"
@@ -90,6 +94,8 @@ msgid ""
9094
"Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending "
9195
"on whether or not they include timezone information."
9296
msgstr ""
97+
"Tarih ve zaman nesneleri, zaman dilimi içerip içermediklerine göre "
98+
"\"bilinçli\" veya \"bilinçsiz\" olarak kategorize edilebilir."
9399

94100
#: library/datetime.rst:52
95101
msgid ""
@@ -99,6 +105,10 @@ msgid ""
99105
"object represents a specific moment in time that is not open to "
100106
"interpretation. [#]_"
101107
msgstr ""
108+
"Saat dilimi ve yaz saati uygulaması gibi geçerli algoritmik ve politik zaman "
109+
"ayarlamaları hakkında yeterli bilgiye sahip olan bir **bilinçli** nesne, "
110+
"kendisini diğer farkında nesnelere göre konumlandırabilir. Bilinçli bir "
111+
"nesne, zaman içinde yoruma açık olmayan belirli bir anı temsil eder. [#]_"
102112

103113
#: library/datetime.rst:58
104114
msgid ""
@@ -110,6 +120,13 @@ msgid ""
110120
"objects are easy to understand and to work with, at the cost of ignoring "
111121
"some aspects of reality."
112122
msgstr ""
123+
"**Bilinçsiz** bir nesne, kendisini diğer tarih/zaman nesnelerine göre açık "
124+
"bir şekilde konumlandırmak için yeterli bilgi içermez. Bilinçsiz bir "
125+
"nesnenin Koordineli Evrensel Zamanı (UTC), yerel zamanı veya başka bir zaman "
126+
"dilimindeki zamanı temsil edip etmediği tamamen programa bağlıdır, tıpkı "
127+
"belirli bir sayının metreyi mi, mili mi yoksa kütleyi mi temsil ettiğinin "
128+
"programa bağlı olması gibi. Bilinçsiz nesnelerin anlaşılması ve üzerinde "
129+
"çalışılması, gerçekliğin bazı yönlerini göz ardı etme pahasına kolaydır."
113130

114131
#: library/datetime.rst:65
115132
msgid ""
@@ -120,6 +137,12 @@ msgid ""
120137
"offset from UTC time, the time zone name, and whether daylight saving time "
121138
"is in effect."
122139
msgstr ""
140+
"Bilinçli nesneler gerektiren uygulamalar için, :class:`.datetime` ve :class:"
141+
"`.time` nesneleri, soyut :class:`tzinfo` sınıfının bir alt sınıfının "
142+
"örneğine ayarlanabilen isteğe bağlı bir saat dilimi bilgisi özniteliğine, :"
143+
"attr:`!tzinfo` sahiptir. :class:`tzinfo` nesneleri UTC zamanından sapma, "
144+
"saat dilimi adı ve yaz saati uygulamasının geçerli olup olmadığına ilişkin "
145+
"bilgileri yakalar."
123146

124147
#: library/datetime.rst:71
125148
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy