הרים את הכפפה: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אליצור יחיא (שיחה | תרומות) תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד עריכה מתקדמת מהנייד |
יש בילבול בין הסיר את הכפפות.לבין הרים את.הדגל וכאן המקור שאמור לתקן הטעה גם הוא, בעיה שורשית בעקבות הטעויות הנגררות ברשת. תגיות: עריכה חזותית עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
== |
==הֵסיר אֶת הַכְּפָפות== |
||
{{ניתוח דקדוקי| |
{{ניתוח דקדוקי| |
||
|כתיב מלא=הרים את הכפפה |
|כתיב מלא=הרים את הכפפה |
||
שורה 9: | שורה 9: | ||
|נטיות= |
|נטיות= |
||
}} |
}} |
||
# [[נענה|החליט לשנות גישה וללכת בדרך הנכונה שתיתן את המענה לסיטואציה גם א]]<nowiki/>ם זה יהיה יותר מאתגר. |
|||
# [[נענה]] ל[[אתגר]]; הסכים לקחת על עצמו את האחריות לביצוע מעשה מסוים. |
|||
#:* בעקבות הירי הבלתי פוסק מהרצועה, צה"ל הסיר את הכפפות- "נגיב בדרך שעדיין לא הכירו" |
|||
#:* הוצע לו לנהל את הפרויקט והוא '''הרים את הכפפה'''. |
|||
===גיזרון=== |
===גיזרון=== |
גרסה מתאריך 15:55, 27 באוקטובר 2024
הֵסיר אֶת הַכְּפָפות
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | הרים את הכפפה |
הגייה* | herim et hakfafa |
חלק דיבר | פועל |
מין | |
שורש | ר־ו־ם; כ־פ־ף |
דרך תצורה | צירוף |
נטיות |
- החליט לשנות גישה וללכת בדרך הנכונה שתיתן את המענה לסיטואציה גם אם זה יהיה יותר מאתגר.
- בעקבות הירי הבלתי פוסק מהרצועה, צה"ל הסיר את הכפפות- "נגיב בדרך שעדיין לא הכירו"
גיזרון
- תרגום שאילה מצרפתית: relever le gant. מקור הביטוי במנהג שהיה מקובל בימי הביניים בהזמנה לדו קרב: האחד זורק על השני כפפה ואם השני מרים אותה הרי שהוא נענה לאתגר.
תרגום
- אנגלית: take up the gauntlet
- צרפתית: relever le gant
ראו גם
השורש רום | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|