Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)/Arsip (Feb-05)



Tanya terjemahan Inggris

Dalam Bahasa Inggris Dalam Bahasa Indonesia
gulf/bay air yang menjorok ke daratan sehingga 3 sisi air tersebut adalah daratan disebut...(seingat saya sih teluk, tapi ragu2)
peninsula daratan yang menjorok ke lautan sehingga 3 sisinya adalah air disebut... (seingat saya tanjung atau semenanjung kalau besar)
port ???
harbor ???
pier/wharf ???
dock ???

Sorry agak banyak dan terima kasih atas jawabannya. Roscoe x 18:55, 8 Jan 2005 (UTC)

gulf/bay: "teluk"
peninsula: "tanjung", "semenanjung" (agak besar) dan "jazirah" (paling besar). Khusus untuk jazirah ini biasanya dipakai untuk menyebut Jazirah Arab. Ingat stasiun TV Arab al-Jazirah yang suka menanyangkan Osama bin Laden dan Saddam Hussein ;-) Kalau Malaka (Melayu), biasa disebut Semenanjung.
port dan dan harbor sama yaitu "pelabuhan" atau "bandar". Kata pelabuhan berasal dari bahasa Melayu asli sedangkan bandar dari bahasa Persia.
pier/wharf: "dermaga" (atau dermaga pelabuhan).
dock: "dermaga" atau "dok" atau bisa pula "tempat galangan kapal". Meursault2004 19:27, 8 Jan 2005 (UTC)

Kayaknya sudah saatnya Wiktionary Indonesia diluncurkan, hehe... kandar 05:23, 17 Feb 2005 (UTC)

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy