La lingua ebraica utilizza un alfabeto scritto da destra verso sinistra, mentre la lingua italiana è scritta da sinistra verso destra. Il problema deriva dall'utilizzo misto dei due alfabeti all'interno delle pagine, quando le parole possono mescolarsi tra loro. Per risolvere il problema è necessario utilizzare il {{ebraico}}.

Traslitterazione

modifica

Un altro problema consiste nella traslitterazione dell'alfabeto ebraico in quello latino. Su Wikipedia è in uso lo standard ISO 259 del 1984 (aggiornato nel 1994), che permette una corrispondenza univoca tra i diversi segni (con due possibilità per ח e ש). Alcuni testi del passato utilizzano traslitterazioni differenti che possono essere riportate all'interno delle voci, citandone espressamente la fonte.

Traslitterazione scientifica e traslitterazione fonetica semplificata dell'ebraico:

א ב/בּ ג/גּ ד/דּ ה ו ז ח ט י כ/כּ ל מ נ ס ע פ/פּ צ ק ר שׂ שׁ ת/תּ
' b/ḇ g/ḡ d/ḏ h w z y k/ḵ l m n s ´ p/p̄ q r ś š t/ṯ
' b/v g d h w z ch t y k/kh l m n s ´ p/f tz q r s sh t/th

Pagine correlate

modifica
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy