CHA/IK/A 91÷151: Technical Brochure
CHA/IK/A 91÷151: Technical Brochure
TECHNICAL BROCHURE
INDEX INDICE
General description 4 Descrizione generale 4
Versions 4 Versioni 4
Technical features 4 Caratteristiche costruttive 4
Factory fitted accessories 6 Accessori montati in fabbrica 6
Loose accessories 6 Accessori forniti separatamente 6
Operating range 6 Limiti di funzionamento 6
Technical data: Dati tecnici:
Standard Version 8 Versione Standard 8
MICROCHANNEL Version 10 Versione MICROCHANNEL 10
Cooling capacities: Rese in raffreddamento:
Standard Version 12 Versione Standard 12
MICROCHANNEL Version 13 Versione MICROCHANNEL 13
Heating capacities: Rese in riscaldamento:
Standard Version 14 Versione Standard 14
Water circuit pressure drops - Evaporator 15 Perdite di carico circuito idraulico - Evaporatore 15
Water flow limits 15 Limiti portata acqua 15
Correction factors 15 Fattori di correzione 15
Evaporator fouling factors corrections 15 Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore 15
Refrigerant circuit diagram: Schema circuito frigorifero:
Cooling only unit 16 Unità per solo raffreddamento 16
Heat pump unit 17 Unità a pompa di calore 17
Water circuit: Circuito idraulico:
General characteristics 18 Caratteristiche generali 18
Water circuit diagram 18 Schema circuito idraulico 18
Unit with pump: Unitá con pompa:
Technical data 20 Dati tecnici 20
Characteristic pumps curves 20 Curve caratteristiche delle pompe 20
Operating weights 21 Pesi in funzionamento 21
Dimensions, clearances, water connections position Dimensioni d'ingombro, spazi di rispetto, posizione attacchi idraulici
22 22
and operating weights e pesi in funzionamento
Sound pressure: Pressione sonora:
Standard Version 24 Versione Standard 24
MICROCHANNEL Version 25 Versione MICROCHANNEL 25
Wiring diagrams legend 26 Legenda schemi elettrici 26
Wiring diagram 27 Schema elettrico 27
2
R410A
ÍNDICE INDEX
Descripción general 5 Description générale 5
Versiones 5 Versions 5
Características de fabricación 5 Caractéristiques de construction 5
Accesorios montados en la fábrica 7 Accessoires montés en usine 7
Accesorios suministrados por separado 7 Accessoires fournis séparément 7
Límites de funcionamiento 7 Limites de fonctionnement 7
Datos técnicos: Données techniques :
Versión Estándar 9 Version Standard 9
Versión MICROCHANNEL 11 Version MICROCHANNEL 11
Rendimientos en enfriamiento: Rendements en refroidissement :
Versión Estándar 12 Version Standard 12
Versión MICROCHANNEL 13 Version MICROCHANNEL 13
Rendimientos en calefacción: Rendements en chauffage :
Versión Estándar 14 Version Standard 14
Pérdidas de carga circuito hidráulico - Evaporador 15 Pertes de charge circuit hydraulique - Évaporateur 15
Límites del caudal de agua 15 Limites de débit d'eau 15
Factores de corrección 15 Facteurs de correction 15
Coeficientes de corrección para factores de suciedad en el evaporador 15 Coefficients correcteurs pour facteurs d’encrassements évaporateur 15
Esquema del circuito frigorífico: Schéma du circuit frigorifique :
Unidad solo frío 16 Unité froid seul 16
Unidad con bomba de calor 17 Unité à pompe à chaleur 17
Circuito hidráulico: Circuit hydraulique :
Características generales 19 Caractéristiques générales 19
Esquema del circuito hidráulico 19 Schéma du circuit hydraulique 19
Unidad con bomba: Unité avec pompe :
Datos técnicos 20 Données techniques 20
Curvas característica de las bombas 20 Courbes caractéristiques des pompes 20
Pesos en funcionamiento 21 Poids en fonctionnement 21
Dimensiones totales, espacios de respeto, posición de las conexiones hidráulicas Dimensions, espaces techniques, position des raccords hydrauliques
23 23
y pesos en funcionamiento et poids en fonctionnement
Presión sonora: Pression sonore :
Versión Estándar 24 Version Standard 24
Versión MICROCHANNEL 25 Version MICROCHANNEL 25
Leyenda de los esquemas eléctricos 26 Légende schémas électriques 26
Esquema eléctrico 27 Schéma électrique 27
3
CHA/IK/A 91÷151
VERSIONS: VERSIONI:
CHA/IK/A - Cooling only CHA/IK/A - Solo raffreddamento
CHA/IK/A/MC - Cooling only with MICROCHANNEL coils CHA/IK/A/MC - Solo raffreddamento con batterie MICROCHANNEL
CHA/IK/A/WP - Reversible heat pump CHA/IK/A/WP - Pompa di calore reversibile
4
R410A
VERSIONES: VERSIONS :
CHA/IK/A - Solo frío CHA/IK/A - Froid seul
CHA/IK/A/MC - Solo frío con baterías MICROCHANNEL CHA/IK/A/MC - Froid seul avec batteries à MICROCHANNEL
CHA/IK/A/WP - Bomba de calor reversible CHA/IK/A/WP - Pompe à chaleur réversible
5
CHA/IK/A 91÷151
COOLING HEATING
OPERATING RANGE Raffreddamento Riscaldamento LIMITI DI FUNZIONAMENTO
min max min max
Inlet water temperature °C 8 35 20 45 Temperatura acqua in ingresso
Outlet water temperature °C 5 22 25 55 Temperatura acqua in uscita
Water thermal difference (1) °C 3 8 3 10 Salto termico acqua (1)
Ambient air temperature °C -20 46 -15 35 Temperatura aria esterna
Min. chilled water outlet temperature Min. temperatura dell’acqua refrigerata
°C -8* ---
with glycol mixture con l’impiego di glicole
Max. operating pressure heat exchanger Max. pressione di esercizio lato acqua
kPa 300
water side scambiatore
(1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pag. 15. (1) In ogni caso la portata d'acqua dovrà rientrare nei limiti riportati a pag. 15.
* The low temperature kit accessory (BT) is required in case the unit will work with evaporator’s outlet water * L’accessorio bassa temperatura (BT) è necessario nei casi di funzionamento dell'unità in condizioni di
temperature below 5 °C. uscita dell'acqua all'evaporatore inferiore ai 5 °C.
40
Operating area
Area di funzionamento
20
-10
-20
-30
-10 -5 0 5 10 15 20 25
Outlet water temperature [°C] / Temperatura uscita acqua [°C]
55
Operating area
Area di funzionamento
50
Temperatura uscita acqua [°C]
Outlet water temperature [°C]
45
40
35
30
25
20
-20 -10 0 10 20 30 40
Ambient air temperature [°C] / Temperatura aria esterna [°C]
6
R410A
Enfriamiento Calefacción
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Refroidissement Chauffage LIMITES DE FONCTIONNEMENT
min max min max
Temperatura del agua en entrada °C 8 35 20 45 Température de l'eau entrée
Temperatura del agua en salida °C 5 22 25 55 Température de l'eau sortie
Salto térmico del agua (1) °C 3 8 3 10 Écart thermique de l'eau ( 1 )
Temperatura del aire exterior °C -20 46 -15 35 Température de l'air extérieur
Temperatura mínima del agua refrigerada Température minimale de l’eau glacée
°C -8* ---
con glicol avec glycol
Presión máxima de funcionamiento lado agua Pression maximale de fonctionnement côté eau
kPa 300
del intercambiador de l'échangeur
(1) El caudal de agua siempre tiene que estar dentro de los límites reproducidos en la pág. 15. ( 1 ) Dans chacun des cas la portée d'eau devra rentrer dans limites reportées à page 15.
* El accesorio de baja temperatura (BT) es necesario en los casos de funcionamiento de la unidad en * Accessoire dispositif basse température de l’eau ( BT ) nécessaire en cas de fonctionnement de l'unité en
condiciones de salida del agua hacia el evaporador inferior a los 5 °C. conditions de la sortie d'eau de l'évaporateur inférieure à 5 °C.
40
Área de funcionamiento
Température de l'air extérieur [ °C ]
Temperatura del aire exterior [°C]
-10
-20
-30
-10 -5 0 5 10 15 20 25
Temperatura de salida del agua [°C] / Température de sortie d’eau [ °C ]
55
amento Área de funcionamiento
50 Zone de fonctionnement
Temperatura salida agua [°C]
Température sortie eau [ °C ]
45
40
35
30
25
20
-20 -10 0 10 20 30 40
Temperatura del aire exterior [°C] / Température de l'air extérieur [ °C ]
7
CHA/IK/A 91÷151
(1) Ambient air temperature 35 °C; Evaporator water temperature in/out 12/7 °C. (1) Temperatura aria esterna 35 °C; Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 12/7 °C.
(2) Ambient air temperature 35 °C; Evaporator water temperature in/out 23/18 °C. (2) Temperatura aria esterna 35 °C; Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 23/18 °C.
(3) Seasonal energy efficiency of cooling at low temperature. According to EU Regulation n. 2016/2281. (3) Efficienza energetica stagionale di raffreddamento a bassa temperatura secondo il Regolamento UE n. 2016/2281.
(4) Condenser water temperature in/out: 40/45 °C; Ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C b.w.. (4) Temperatura acqua ingresso/uscita condensatore 40/45 °C; Temperatura aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u..
(5) Condenser water temperature in/out: 30/35 °C; Ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C b.w.. (5) Temperatura acqua ingresso/uscita condensatore 30/35 °C; Temperatura aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u..
(6) Seasonal energy efficiency of heating at low temperature with average climatic conditions. According to EU (6) Efficienza energetica stagionale riscaldamento a bassa temperatura in condizioni climatiche medie secondo il
Regulation n. 813/2013. Regolamento UE n. 813/2013.
(7) Seasonal energy efficiency class of heating at low temperature with average climatic conditions. According (7) Classe di efficienza energetica stagionale di riscaldamento a bassa temperatura in condizioni climatiche
to EU Regulation n. 811/2013. medie secondo il Regolamento UE n. 811/2013.
(8) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. (8) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero a 1 m dall'unità e ad 1,5 m dal suolo. Secondo DIN 45635.
According to DIN 45635. (9) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall'unità, come definito dalla ISO 3744.
(9) Average sound pressure level measured in free field conditions at 1 m, as defined by ISO 3744. * Per le unità in pompa di calore maggiorare il peso del 10%.
* For heat pump unit increase the weight by 10%.
8
R410A
(1) Temperatura del aire exterior 35 °C; Temperatura agua en entrada / salida del evaporador 12/7 °C. ( 1 ) Température de l'air extérieur 35 °C ; Température eau entrée / sortie évaporateur 12/7 °C.
(2) Temperatura del aire exterior 35 °C; Temperatura agua en entrada / salida del evaporador 23/18 °C. ( 2 ) Température de l'air extérieur 35 °C ; Température eau entrée / sortie évaporateur 23/18 °C.
(3) Coeficiente de rendimiento estacional de refrigeración a baja temperatura de acuerdo al Reglamento Europeo UE 2016/2281. ( 3 ) Efficacité énergétique saisonnière de refroidissement à basse température conformément au Règlement UE n.
(4) Temperatura agua en entrada / salida del condensador 40/45 °C; Temperatura del aire exterior 7 °C b.s./6 °C b.h.. 2016/2281.
(5) Temperatura agua en entrada / salida del condensador 30/35 °C; Temperatura del aire exterior 7 °C b.s./6 °C b.h.. ( 4 ) Température eau entrée sortie condenseur 40/45 °C ; Température de l'air extérieur 7 °C b.s./6 °C b.h..
(6) Coeficiente de rendimiento estacional de calefacción a baja temperatura en las condiciones climáticas ( 5 ) Température eau entrée sortie condenseur 30/35 °C ; Température de l'air extérieur 7 °C b.s./6 °C b.h..
medias de acuerdo al Reglamento UE 813/2013. ( 6 ) Efficacité énergétique saisonnière de chauffage à basse température avec conditions climatiques moyennes
(7) Clase de eficiencia energética estacional de calefacción a baja temperatura en las condiciones climáticas conformément au Règlement UE n. 813/2013.
medias de acuerdo al Reglamento UE 811/2013. ( 7 ) Classe d'efficacité énergétique saisonnière de chauffage à basse température avec conditions climatiques moyennes
(8) Nivel de presión sonora detectado en campo libre a 1 m de la unidad y a 1,5 m del suelo. Según DIN 45635. conformément au Règlement UE n. 811/2013.
(9) Nivel medio de presión sonora en campo libre a 1 m de la unidad, como lo define la ISO 3744. ( 8 ) Niveau de pression sonore mesuré en champs libre à 1 m de l'unité et à 1,5 m du sol. Selon normes DIN 45635.
* Para las unidades con bomba de calor aumentar el peso del 10%. ( 9 ) Niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1 m de l'unité. Comme défini de ISO 3744.
* Pour les unités en pompe à chaleur majorer le poids de 10%.
9
CHA/IK/A 91÷151
(1) Ambient air temperature 35 °C; Evaporator water temperature in/out 12/7 °C. (1) Temperatura aria esterna 35 °C; Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 12/7 °C.
(2) Ambient air temperature 35 °C; Evaporator water temperature in/out 23/18 °C. (2) Temperatura aria esterna 35 °C; Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 23/18 °C.
(3) Seasonal energy efficiency of ambient heating at low temperature. According to EU Regulation n. 2016/2281. (3) Efficienza energetica stagionale raffrescamento d'ambiente a bassa temperatura secondo il Regolamento
(4) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. UE n. 2016/2281.
According to DIN 45635. (4) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero a 1 m dall'unità e ad 1,5 m dal suolo. Secondo DIN 45635.
(5) Average sound pressure level measured in free field conditions at 1 m, as defined by ISO 3744. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall'unità, come definito dalla ISO 3744.
10
R410A
(1) Temperatura del aire exterior 35 °C; Temperatura agua en entrada / salida del evaporador 12/7 °C. ( 1 ) Température de l'air extérieur 35 °C ; Température eau entrée / sortie évaporateur 12/7 °C.
(2) Temperatura del aire exterior 35 °C; Temperatura agua en entrada / salida del evaporador 23/18 °C. ( 2 ) Température de l'air extérieur 35 °C ; Température eau entrée / sortie évaporateur 23/18 °C.
(3) Coeficiente de rendimiento estacional de calor ambiente a baja temperatura de acuerdo al Reglamento UE ( 3 ) Efficacité énergétique saisonnière du chauffage d’ambiance à basse température conformément au
2016/2281. Règlement UE n. 2016/2281.
(4) Nivel de presión sonora detectado en campo libre a 1 m de la unidad y a 1,5 m del suelo. Según DIN 45635. ( 4 ) Niveau de pression sonore mesuré en champs libre à 1 m de l'unité et à 1,5 m du sol. Selon normes DIN 45635.
(5) Nivel medio de presión sonora en campo libre a 1 m de la unidad, como lo define la ISO 3744. ( 5 ) Niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1 m de l'unité. Comme défini de ISO 3744.
11
CHA/IK/A 91÷151
AMBIENT AIR TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR °C / TEMPÉRATURE AIR EXTÉRIEUR °C
MOD. 25 28 32 35 40 45
To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe
5 26,6 7,1 25,9 7,3 25,0 7,6 24,3 7,9 22,9 8,3 21,3 8,9
7 28,1 7,2 27,6 7,4 26,5 7,8 25,8 8,0 24,3 8,5 22,6 9,0
9 30,0 7,4 29,2 7,6 28,2 7,9 27,4 8,2 25,8 8,7 24,0 9,2
91 12 32,7 7,6 31,9 7,9 30,8 8,2 29,8 8,4 28,1 8,9 26,2 9,4
15 35,5 7,9 34,7 8,1 33,4 8,4 32,3 8,5 30,5 9,2 28,4 9,6
18 38,5 8,2 37,6 8,5 36,3 8,5 35,0 8,5 32,9 9,5 30,4 9,7
5 31,4 8,4 30,6 8,6 29,6 9,0 28,7 9,3 27,1 9,9 25,2 10,6
7 33,3 8,6 32,6 8,8 31,4 9,2 30,5 9,5 28,7 10,1 26,7 10,7
9 35,4 8,8 34,5 9,0 33,3 9,4 32,3 9,7 30,5 10,3 28,4 10,9
101 12 38,7 9,1 37,7 9,3 36,4 9,7 35,3 10,0 33,2 10,6 31,0 11,2
15 42,0 9,4 41,0 9,7 39,5 10,0 38,2 10,1 36,0 10,9 33,6 11,4
18 45,5 9,8 44,4 10,0 42,9 10,0 41,3 10,1 38,9 11,3 36,0 11,6
5 37,0 10,0 36,0 10,3 34,8 10,7 33,8 11,1 31,8 11,8 29,6 12,6
7 39,2 10,2 38,4 10,5 36,9 11,0 35,9 11,3 33,8 12,0 31,4 12,8
9 41,7 10,4 40,6 10,7 39,2 11,2 38,1 11,5 35,9 12,2 33,5 13,0
131 12 45,5 10,8 44,4 11,1 42,8 11,5 41,5 11,9 39,1 12,6 36,5 13,3
15 49,4 11,2 48,3 11,5 46,5 11,9 44,9 12,0 42,4 13,0 39,5 13,6
18 53,6 11,6 52,3 11,9 50,5 12,0 48,7 12,0 45,7 13,4 42,3 13,8
5 43,6 11,8 42,4 12,2 41,0 12,7 39,9 13,2 37,5 14,0 34,9 14,9
7 46,1 12,1 45,2 12,4 43,5 13,0 42,3 13,4 39,8 14,2 37,1 15,1
9 49,1 12,4 47,9 12,7 46,2 13,2 44,9 13,7 42,3 14,5 39,4 15,4
151 12 53,6 12,8 52,3 13,2 50,4 13,7 48,9 14,1 46,1 14,9 43,0 15,8
15 58,2 13,3 56,9 13,6 54,8 14,1 53,0 14,4 50,0 15,4 46,6 16,1
18 63,1 13,8 61,6 14,2 59,5 14,3 57,4 14,5 53,9 15,9 49,9 16,3
12
R410A
AMBIENT AIR TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR °C / TEMPÉRATURE AIR EXTÉRIEUR °C
MOD. 25 28 32 35 40 45
To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe
5 26,6 7,0 25,9 7,2 25,0 7,5 24,3 7,8 22,9 8,2 21,3 8,8
7 28,1 7,1 27,6 7,3 26,5 7,7 25,8 7,9 24,3 8,4 22,6 8,9
9 30,0 7,3 29,2 7,5 28,2 7,8 27,4 8,1 25,8 8,5 24,0 9,1
91 12 32,7 7,6 31,9 7,8 30,8 8,1 29,8 8,3 28,1 8,8 26,2 9,3
15 35,5 7,8 34,7 8,0 33,4 8,3 32,3 8,4 30,5 9,1 28,4 9,5
18 38,5 8,1 37,6 8,4 36,3 8,3 35,0 8,4 32,9 9,4 30,4 9,6
5 31,4 8,3 30,6 8,6 29,6 8,9 28,7 9,2 27,1 9,8 25,2 10,5
7 33,3 8,5 32,6 8,7 31,4 9,1 30,5 9,4 28,7 10,0 26,7 10,6
9 35,4 8,7 34,5 8,9 33,3 9,3 32,3 9,6 30,5 10,2 28,4 10,8
101 12 38,7 9,0 37,7 9,2 36,4 9,6 35,3 9,9 33,2 10,4 31,0 11,1
15 42,0 9,3 41,0 9,6 39,5 9,9 38,2 9,9 36,0 10,8 33,6 11,3
18 45,5 9,7 44,4 9,9 42,9 10,0 41,3 10,0 38,9 11,1 36,0 11,5
5 37,0 9,9 36,0 10,2 34,8 10,6 33,8 11,0 31,8 11,7 29,6 12,5
7 39,2 10,1 38,4 10,4 36,9 10,9 35,9 11,2 33,8 11,9 31,4 12,7
9 41,7 10,3 40,6 10,6 39,2 11,1 38,1 11,4 35,9 12,1 33,5 12,9
131 12 45,5 10,7 44,4 11,0 42,8 11,4 41,5 11,8 39,1 12,5 36,5 13,2
15 49,4 11,1 48,3 11,4 46,5 11,8 44,9 11,9 42,4 12,9 39,5 13,5
18 53,6 11,5 52,3 11,8 50,5 11,9 48,7 11,9 45,7 13,3 42,3 13,6
5 43,6 11,8 42,4 12,1 41,0 12,6 39,9 13,1 37,5 13,9 34,9 14,8
7 46,1 12,0 45,2 12,4 43,5 12,9 42,3 13,3 39,8 14,1 37,1 15,0
9 49,1 12,3 47,9 12,6 46,2 13,1 44,9 13,6 42,3 14,4 39,4 15,3
151 12 53,6 12,7 52,3 13,1 50,4 13,6 48,9 14,0 46,1 14,8 43,0 15,7
15 58,2 13,2 56,9 13,5 54,8 14,0 53,0 14,4 50,0 15,3 46,6 16,0
18 63,1 13,7 61,6 14,1 59,5 14,3 57,4 14,4 53,9 15,8 49,9 16,2
13
CHA/IK/A 91÷151
14
R410A
101 91
91 0,69 1,85 70
101 0,85 2,26 85 30
131 1,01 2,71 105
131
151 1,14 3,05 120
151
20
10
0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 l/s
Water flow - Portata acqua - Caudal de agua - Débit d’eau
Ethylene glycol percent by weight (%) Percentuale di glicole etilenico in peso (%)
0 10 20 30 40 50
Porcentaje de etilenglicol en peso (%) Pourcentage de glycole ethylènique en poids ( % )
Freezing point (°C) Temperatura de congelamiento (°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Temperatura di congelamento (°C) Température de congélation ( °C )
Cooling capacity correction factor Coeficiente de corrección potencia frigorífica 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coefficente correttivo resa frigorifera Coefficient correcteur puissance frigorifique
Power input correction factor Coeficiente de corrección potencia absorbida 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coefficente correttivo potenza assorbita Coefficient correcteur puissance absorbée
Mixture flow correction factor Coeficiente de corrección caudal mezcla 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coefficente correttivo portata miscela Coefficient correcteur débit solution
Pressure drop correction factor Coeficiente de corrección pérdida de carga 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Coefficente correttivo perdita di carico Coefficient correcteur perte de charge
15
CHA/IK/A 91÷151
CA MV
P> SPH
TP FD
RCI
SF
MCI VTE
TA EW
TP
16
R410A
CV CV
VTE
FD
SF
CV CV
LR VDS
CEC MV
RCV
T
P> SPH
TP SCA
RCI
T
MCI
TA SOG
TP
17
CHA/IK/A 91÷151
EW
RE
ST2 T T ST1
PW PS
MP
SFA
VSI
RSA
VE
OUT IN
DESIGNATION DENOMINAZIONE
EW Evaporator Evaporatore
MP Pump Pompa
PW Water differential pressure switch Pressostato differenziale acqua
RE Evaporator electrical heater (WP only) Resistenza elettrica evaporatore (solo WP)
RSA Water drain Scarico acqua
SFA Manual air vent Sfiato aria manuale
ST1 Temperature sensor Sonda di lavoro
ST2 Antifreeze sensor Sonda antigelo
VE Expansion vessel Vaso d'espansione
VSI Safety valve (300 kPa) Valvola di sicurezza (300 kPa)
18
R410A
EW
RE
ST2 T T ST1
PW PS
MP
SFA
VSI
RSA
VE
OUT IN
DENOMINACIÓN DESCRIPTION
EW Evaporador Évaporateur
MP Bomba Pompe
PW Presostato diferencial agua Pressostat différentiel eau
RE Resistencia eléctrica evaporador (solo WP) Résistance électrique évaporateur ( uniquement WP )
RSA Desagüe Vidange de l'eau
SFA Purga de aire manual Purge d'air manuel
ST1 Sonda de trabajo Sonde de travail
ST2 Sonda antihielo Sonde antigel
VE Vaso de expansión Vase d'expansion
VSI Válvula de seguridad (300 kPa) Soupape de sécurité ( 300 kPa )
19
CHA/IK/A 91÷151
250
200
13
1-
15
1
150
91
- 10
1
100
50
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3 l/s
Water flow - Portata acqua - Caudal de agua - Débit d’eau
20
R410A
Additional weight in operation and water connections Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici
Peso adicional en funcionamiento y conexiones hidráulicas Poids supplémentaire en fonctionnement et raccords hydrauliques
MODEL / MODELO 91 101 131 151 MODELLO / MODÈLE
Additional weight while funct. kg 8 8 10 10 Magg. peso in funzionamento
Aum. peso en funcionamiento Suppl. de poids en fonctionnement
21
CHA/IK/A 91÷151
40
1300
965
1135
40 210
255
170
130
WATER OUTLET
USCITA ACQUA 1”1/4 M
1850
800 mm
25
800 mm 500 mm
950
18
14
18
23
25
Air dischage valve inside the compressor section Water dischage shut off valve (1/2"M) inside the coils section Clearance area
Sfiato aria all'interno del vano compressore Rubinetto di scarico (1/2"M) all'interno del vano batterie Spazi di rispetto
The values indicated above refer to cooling only units. For units in heat pump version increase the weight by 10%. I valori sopra indicati si riferiscono alle unità per solo raffreddamento. Per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%.
22
R410A
40
1300
965
1135
40 210
255
170
130
SALIDA DE AGUA
SORTIE EAU 1”1/4 M
1850
800 mm
25
800 mm 500 mm
950
18
14
18
23
25
Válvula de descarga de aire dentro de la sección compresor Grifo de descarga de agua (1/2"M) dentro de la sección de baterías Espacios de respeto
Purge d'air à l'intérieur de la section compresseur Robinet à evacuation ( 1/2"M ) du compartiment de la batterie Espaces techniques
Los valores indicados arriba se refieren a las unidades solo frío. Para las unidades con bomba de calor aumente el peso del 10%. Les valeurs indiquées ci-dessus se réfèrent aux unités froid seul. Pour les unités à pompes à chaleur majorer le poids de 10%.
23
CHA/IK/A 91÷151
24
R410A
25
CHA/IK/A 91÷151
26
R410A
ON-OFF
00
KEYBOARD
16
REMOTE
SP.W
QMP
00
15
A2
KT.V
KT.V
BusAdapter
00
13
SIGNAL 0÷10 V
E/I
00
17
YIC YSW
53G4
GND
QMC
A3
IC
21
00
8
9
KHP
90 91
DO4
YV.I
D04
ST1
33
N
8
12Vac 12Vdc AO1 AO2 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1
12Vac 5Vcc DO5 GND GND AI5 AI4 AI3 AI2 AI1
ST2
KMP
DO3
IDL IAA
DO2
23 22
00 00
KMC
KHP
DO1
SRH
TC1
TC1
R1
8
KEX
36
A1
KEX
KT.V
KHP
SP.H
KWP
MV2
37
41 42
KV
M
9
1
N Load
PULSE
CFS06
KT.V
N
L
A4
MV1
FMV
KV
44
45
F4
F2
F3
M
N0
N2
SRL SM SAC STE
GND SIGN 12V DI1 DI2 GND 5VDC AI1 AI2 AI3 AI4
1
NO C
230V
-
QMP
KMP
MP
DO2 12Vdc W2- W2+ W1- W1+ AI4 +
A B C
F1
M
3
FKF
KF
L1L2L3
121411
QMC
KMC
VT1
MC
SW
IC
M
KMC
3
RC
NO
4
L1 SG1
A5
PE
L2
L3
N
400V/3/N/50HZ
27
Series / Serie / Série / Serie
CHA/IK/A 91÷151
Issue / Emissione Supersedes / Sostituisce
Edición / Edition Sustituye / Remplace
04.21 10.20
Catalogue / Catalogo / Catálogo / Brochure
CLB 191
The data indicated in this manual is purely indicative. The manufacturer reserves the right to modify I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore si riserva la
the data whenever it is considered necessary. facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie.
Los datos reproducidos en esta documentación son solo indicativos. El fabricante se reserva la Les données reportées dans la présente documentation ne sont qu' indicatives. Le constructeur
facultad de realizar en cualquier momento todos los cambios que estime necesarios. se réserve la faculté d'apporter à tout moment toutes les modifications qu'il jugera nécessaires.