Vai al contenuto

Pagina:Brevio, Cademosto - Novelle.djvu/58: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
BrolloBot (discussione | contributi)
caricamento testo
Etichetta: Da trascrivere
 
Etichetta: Trascritta
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|40||}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
quivi colta, et fuggir volendo, et Girolamo quanto più poteva strettamente tenendola, et ella resistenza facendo, avvenne che madonna Lisa betta udio questo stroppicio, et chetamente le pianelle de' piedi trattesi, ti sulla porta della camera venutasi, udì il figliuolo che Elena con istanza pregava che quella notte istessa sulle sei ore volesse andare ad attenderlo entro una stanza a terreno che nella casa era, la quii cosa Elena dopo non molte preghiere promise di fare, et l’ un l’ altro dolcemente baciatisi, chi qua, chi là se n andarono. A madonna Lisabetta, ciò avendo udito, parve che amore et la fortuna le avessero posto innanzi la via per la quale ella potesse dar fine a quello che sopra ogni altra cosa desiderava, perchè quando tempo le parve, fattasi venire la Elena, et datole un paio di maniche a cucire, le quali ella studiosamente struscile aveva, le commise che per quanto avesse cara la vita non s' andasse al letto, nè quindi si dipartisse, se prima il lavorio fornito, non avesse; et sembiante facendo
quivi colta, et fuggir volendo, et Girolamo quanto più poteva strettamente tenendola, et ella resistenza facendo, avvenne che madonna Lisabetta udio questo stroppicio, et chetamente le pianelle de’ piedi trattesi, et sulla porta della camera venutasi, udì il figliuolo che Elena con istanza pregava che quella notte istessa sulle sei ore volesse andare ad attenderlo entro una stanza a terreno che nella casa la qual cosa Elena dopo non molte preghiere promise di fare, et l’un l’altro dolcemente baciatisi, chi qua, chi là sẽ n’andarono. A madonna Lisabetta, ciò avendo udito, parve che amore et la fortuna le avessero posto innanzi la via per la quale ella potesse dar fine a quello che sopra ogni altra cosa desiderava, perchè quando tempo le parve, fattasi venire la Elena, et datole un paio di maniche a cucire, le quali ella studiosamente sdruscite aveva, le commise che per quanto avesse cara la vita non s’andasse al letto, nè quindi si dipartisse, se prima il lavorio fornito non avesse; et sembiante facendo

Versione attuale delle 06:32, 18 ott 2024

40

quivi colta, et fuggir volendo, et Girolamo quanto più poteva strettamente tenendola, et ella resistenza facendo, avvenne che madonna Lisabetta udio questo stroppicio, et chetamente le pianelle de’ piedi trattesi, et sulla porta della camera venutasi, udì il figliuolo che Elena con istanza pregava che quella notte istessa sulle sei ore volesse andare ad attenderlo entro una stanza a terreno che nella casa la qual cosa Elena dopo non molte preghiere promise di fare, et l’un l’altro dolcemente baciatisi, chi qua, chi là sẽ n’andarono. A madonna Lisabetta, ciò avendo udito, parve che amore et la fortuna le avessero posto innanzi la via per la quale ella potesse dar fine a quello che sopra ogni altra cosa desiderava, perchè quando tempo le parve, fattasi venire la Elena, et datole un paio di maniche a cucire, le quali ella studiosamente sdruscite aveva, le commise che per quanto avesse cara la vita non s’andasse al letto, nè quindi si dipartisse, se prima il lavorio fornito non avesse; et sembiante facendo

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy