Jean Carmignac

Frans priester (1914-1986)
Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door GrouchoBot (overleg | bijdragen) op 23 nov 2009 om 21:26. (robot Erbij: it:Jean Carmignac)
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.

Pater Jean Carmignac (1914 - 1986) was een Frans filoloog en historicus die onder andere gewerkt heeft aan de vertaling van de Dode Zeerollen en de datering van de evangelies.

In 1958 stond hij aan de wieg van het tijdschrift Revue de Qumrân en bleef er de hoofdredacteur van tot aan zijn dood in 1986.

Tijdens de vertaling van de Dode Zeerollen deed Jean Carmignac een grondige kennis op van het Hebreeuws zoals het geschreven werd ten tijde van Christus en zag toen in dat het Evangelie volgens Marcus, dat tot ons gekomen is in het Grieks, veel van Hebreeuwse zinswendingen gebruikte. De volgende 20 jaar onderzocht hij dit op een wetenschappelijke wijze en onderzocht tevens of dit ook zo was in de evangelies naar Mattheüs en Lucas.

In zijn boek La Naissance des Evangiles Synoptiques (1984) illustreert hij aan de hand van talloze voorbeelden dat de drie synoptische evangelies Griekse vertalingen zijn van teksten die oorspronkelijk in het Hebreeuws of Aramees opgesteld waren. Op basis van onder andere filologische observaties dateerde hij die evangelies tussen 42 na Chr. en iets na 50 na Chr :

  • Marcus rond het jaar 42 (niet later dan 50),
  • de volledige Marcus rond 45 (niet later dan 55),
  • Matteüs rond 50 (niet later dan 50 tot 60),
  • Lucas iets na 50 (ten laatste tussen 58 en 60).

Werken

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy