Detector Fetal DF-7001 D
Detector Fetal DF-7001 D
INSTRUÇÕES
MONITOR DOPPLER
DF-7001 B
DF-7001 S
DF-7001 N
DF-7001 D
DF-7001 DA
DF-7001 VB
DF-7001 VS
DF-7001 VN
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Disponível nas seguintes versões:
DF-7001 N
Equipamento dotado de bateria interna com autonomia média de 5 horas em uso
contínuo na intensidade máxima.
Indicador luminoso no painel para a necessidade de substituição ou recarga da bateria,
saída para fone de ouvido e controle digital do volume. Memória interna para
armazenamento do último ajuste de volume. Alarme fixo para bradicardia (100 bpm) e
taquicardia (180 bpm). Gabinete em material injetado (ABS). Não possui display e o
transdutor é desconectável. Saída para fone de ouvido.
DF-7001 D
Equipamento com display digital e backlight (luz no display); Capacidade de mostrar os
batimentos cardíacos fetais na faixa de 30 a 240 bpm (Batimentos por minuto).
Indicação na tela, do volume, nível da bateria e modos de funcionamento. Memória
interna para o armazenamento do último ajuste do volume.
Gabinete em material injetado (ABS).
Possui quatro modos de funcionamento permitindo que o usuário veja os batimentos em
tempo real, faça uma média dos batimentos cárdicos do feto ou selecione um intervalo
manualmente para medir o batimento, tudo demonstrado no display digital. Transdutor
desconectável e saída para fone de ouvido. Alarme fixo para bradicardia (100 bpm) e
taquicardia (180 bpm). Autonomia média de 5 horas da bateria em uso contínuo.
DF-7001 DA
Equipamento com as características do DF-7001 D, exceto o transdutor que nesse
modelo é fixo ao equipamento.
2
Tomada do I.T.B. Índice Tornozelo / Braquial, para verificação de doença vascular
periférica, auxiliando em diversas cirurgias vasculares.
Frequência de trabalho do transdutor: 8 MHz ou 10 MHz ± 10%.
Transdutor desconectável e saída para fone de ouvido.
Autonomia média de 5 horas da bateria em uso contínuo.
DF-7001 VB
Equipamento ultrassônico dotado de bateria interna utilizado na detecção do fluxo
sanguíneo de vasos periféricos.
Indicador luminoso no painel para a necessidade de substituição ou recarga da bateria,
saída para fone de ouvido e controle analógico do volume.
Possibilita diagnóstico de trombose venosa profunda e localização de vasos para
cateterização.
Tomada do I.T.B. Índice Tornozelo / Braquial, para verificação de doença vascular
periférica, auxiliando em diversas cirurgias vasculares.
Frequência de trabalho do transdutor: 8 MHz ou 10 MHz ± 10%.
Capa de couro fixa para proteção do equipamento.
Autonomia média de 5 horas da bateria em uso contínuo.
DF-7001 VS
Equipamento ultrassônico dotado de bateria interna utilizado na detecção do fluxo
sanguíneo de vasos periféricos.
Indicador luminoso no painel para a necessidade de substituição ou recarga da bateria,
saída para fone de ouvido e controle analógico do volume.
Possibilita diagnóstico de trombose venosa profunda e localização de vasos para
cateterização.
Tomada do I.T.B. Índice Tornozelo / Braquial, para verificação de doença vascular
periférica, auxiliando em diversas cirurgias vasculares.
Frequência de trabalho do transdutor: 8 MHz ou 10 MHz ± 10%.
Gabinete de material em poliestireno de alto impacto.
Autonomia média de 5 horas da bateria em uso contínuo.
Modelos do produto
Monitor Doppler DF-7001-B
Monitor Doppler DF-7001-S
Monitor Doppler DF-7001-N
Monitor Doppler DF-7001-D
Monitor Doppler DF-7001-DA
Monitor Doppler DF-7001-VN
Monitor Doppler DF-7001-VB
Monitor Doppler DF-7001-VS
Registro ANVISA:
Todos componentes usados neste produto não são prejudiciais à saúde e podem ser
higienizados com produtos assépticos, como álcool doméstico e germicida.
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Terminologia e definições deste manual:
bpm - batimento por minuto;
FCF - Frequência Cardíaca do feto;
US – Ultrassom;
NI-MH – Níquel, metal e hidreto.
1. Componentes do equipamento
Descrição Código
Transdutor 2 MHz Medpej (Monitores Doppler DF-7001 S, DF-7001 24.385.0031
B, DF-7001 N, DF-7001 D e DF-7001 DA)
Transdutor 8 MHz ou 10 MHz Medpej (Monitores Doppler DF-7001 25.385.0012
VN, DF-7001 VB e DF-7001 VS)
Fone para ouvido 95.650.0006
Frasco de gel Carbogel 88.110.0001
Bateria alcalina 9V IEC-6LR61/6LF22 95.400.0003
Manual de instruções 91.124.0039
2. Classificação do Equipamento
4
3. Especificações Técnicas:
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
3.2. Especificações para armazenamento e transporte
Figura 1 – DF-7001 D / N
6
Figura 2 - DF-7001 DA
Figura 3 - DF-7001 S / B
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Figura 4 - DF-7001 VN
Figura 5 - DF-7001 VB / VS
8
Figura 6 – Transdutor fetal
4. Símbolos gerais
Volume do áudio
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Atenção
Corrente Contínua
Transdutor
Número de série
Data de fabricação
10
5. Símbolos para armazenamento e transporte
10
Frágil
Número máximo de empilhamento
Mantenha longe da
Limite de temperatura
luz solar
10%
86 KPa Limite de
Limite de umidade relativa
pressão
incluindo condensação
atmosférica
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
6. Desempenho essencial do equipamento
Nos modelos sem display digital reproduzir pelo alto falante o som do batimento
cardíaco fetal ou do fluxo sanguíneo em veias ou artérias.
Nos equipamentos com display digital operar plenamente com variação inferior ou igual
à margem de erro especificada neste manual nos parâmetros mostrados.
As amplitudes dos sinais fisiológicos da paciente para uma leitura precisa estão
descritas no capítulo de especificações técnicas deste manual (amplitude dos bpm,
profundidade e diâmetro do feixe e foco ultrassônicos) e perda do foco do feto ou do
vaso sanguíneo. A operação do equipamento fora destas amplitudes podem causar
resultados imprecisos e/ou incorretos.
Por se tratar de um equipamento com parte aplicada tipo B (Transdutor US), este
equipamento não deve ser utilizado em conjunto ou simultaneamente com outros
equipamentos de alta frequência, isso pode gerar risco de segurança para o médico
e/ou paciente.
12
A operação próxima de um equipamento cirúrgico de alta frequência pode produzir
ruídos indesejáveis no sinal de áudio e instabilidade nas leituras do DF-7001.
Não expor a bateria ao fogo ou calor, pois pode provocar explosão da mesma.
A Medpej não se responsabiliza por bateria e carregador não fornecidos por ela.
A saída de fone de ouvido não deve ser conectada a outro tipo de equipamento ou
componente que não seja o fone de ouvido. Caso isso seja necessário, este
equipamento ou componente deve estar em conformidade com as normas para
equipamentos médicos NBR IEC 60601-1, NBR IEC 60601-1-1 ou qualquer outra norma
particular para tal equipamento.
O transdutor ultrassônico não pode ser imerso em água, nem sofrer quedas ou
choques mecânicos intensos, sob o risco de danos mecânicos ou elétricos.
Trincas ou rachaduras comprometem o grau de segurança elétrica e biológica do
transdutor. Não é autoclavável, para desinfecção veja item Limpeza e desinfecção.
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
14
Figura 9 – Monitor Doppler DF-7001 VN / N
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8. Instalação
Retire o Monitor Doppler da embalagem, conecte o transdutor caso o mesmo não seja
fixo, e ligue-o através do botão “Liga”; Ajuste o volume da forma desejada e então o
Monitor Doppler DF-7001 estará pronto para uso.
16
9. Instruções de uso
Tecla Liga/Desliga
Pressione uma vez a tecla e solte para ligar o equipamento. Para desligar segure a
tecla pressionada durante três segundos e solte-a. O DF-7001 é desligado
automaticamente após 1 minuto quando não está sendo utilizado, para preservação do
uso da bateria.
Ao desligar o equipamento a última configuração de volume ficará armazenada na
memória (Modelos D / DA / N / VN).
Ao ser detectado o batimento cardíaco fetal pelo Monitor a figura de um coração ficará
piscando no display conforme os batimentos (Modelos D / DA).
Os modelos DF-7001 B / VB / S / VS para serem ligados é necessário girar em sentido
horário o potenciômetro “liga/desliga”, e no sentido anti-horário para desligar o
equipamento.
Volume do equipamento
Para alterar o volume utilize as teclas individuais de volume ou o potenciômetro,
mostrados nas páginas 14, 15 e 16 deste manual.
17
MANUAL DE INSTRUÇÕES
O valor da FCF pode ser impreciso caso ocorra movimentação do feto ou até mesmo do
transdutor durante o exame, pois esses movimentos podem ser considerados pelo DF-
7001 como batimento cardíaco. É recomendável pressionar a tecla “Start/Stop” sempre
após o correto posicionamento e captura do áudio do batimento cardíaco para obter
uma leitura precisa, ou até mesmo quando o profissional observar que o equipamento
tenha considerado algum ruído como batimento cardíaco.
OBS.: Se a bateria for recarregável, ela deverá permanecer em carga por 8 horas.
18
9.3. Modelos DF-7001 B / VB / S / VS
A Medpej não se responsabiliza por bateria e carregador não fornecidos por ela.
19
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2 - Para a substituição das baterias nos modelos DF-7001 B / VB / S / VS, abrir o zíper
da capa de proteção do equipamento e desenroscar a porca (01), retirar a tampa de
proteção (02) e substituir as baterias defeituosas por novas (03). Durante a substituição
das baterias, observar as polaridades do conector, pois o mesmo é desenvolvido para
evitar a inversão das polaridades positiva e negativa.
Após a substituição das baterias, colocá-las novamente no equipamento, a tampa de
proteção e a porca também, e fechar o zíper da capa de proteção.
20
9.5. Sequência de operação
Passe uma fina camada de GEL CONTACT na parte plana do transdutor US, a qual
deverá ser colocada em contato com o abdome da paciente de acordo com as
instruções seguintes deste manual.
Ligue o equipamento e ajuste o volume de acordo com a necessidade de ausculta
através das teclas ou potenciômetro de volume. O volume também poderá ser
reajustado durante o processo de ausculta.
Opcionalmente o usuário poderá conectar o plugue do fone de ouvido na saída para
fone de ouvido do gabinete principal. Ao conectar o plugue de fone de ouvido o som do
alto-falante integrado é interrompido.
Após o uso desligue o equipamento e limpe cuidadosamente o gabinete e os acessórios
de acordo com capítulo Limpeza e desinfecção deste manual e guarde-os se
necessário.
O pulso fetal e a gravidez múltipla podem ser detectados por volta da 10ª e 12ª semana
de gravidez.
Esse método de diagnóstico permite um meio simples de se estabelecer positiva e
imediatamente a viabilidade fetal em gravidez prematura e pode facilmente ser usado
para verificar se existe vida fetal durante a ameaça de aborto.
A morte intrauterina do feto pode ser diagnosticada em muitos casos. Esse tipo de
diagnóstico evita o exame radiológico, suas dificuldades e demora.
Posteriormente, por volta da 24ª semana e 26ª semana de gravidez, o som distinto e
claro da placenta ajuda na sua localização e facilita o diagnóstico da placenta prévia.
O fluxo do cordão umbilical também pode ser ouvido nesse estágio.
Muitos casos têm mostrado que a paciente, particularmente, aquelas que têm parto
prematuro, sentem-se restabelecidas, após ouvir o coração do feto.
O ultrassom é fortemente atenuado no ar (ou gás), que fica entre a face do transdutor e
a superfície a ser investigada. Esse problema se apresenta mais durante a gravidez
inicial (ou até 16ª semana), quando pequenas porções do intestino ficam entre o útero e
a parede abdominal.
Por outro lado, o ultrassom passa facilmente através da água e da maioria dos líquidos.
Por essas razões é recomendável quando se usa o equipamento durante as primeiras
semanas de gravidez, solicitar à paciente que mantenha a bexiga cheia. Isso
proporciona um caminho fácil para o ultrassom.
É essencial o uso de um meio adequado para acoplar o transdutor e a superfície a ser
investigada. Para isso recomendamos o uso do “gel contact”.
21
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TÉCNICAS DE DETECÇÃO
a) GRAVIDEZ INCIPIENTE
Se a paciente tem grande quantidade de pelo no púbis, é necessário que se faça uma
raspagem para evitar um mau acoplamento entre o transdutor e a pele.
Depois de passar uma pequena camada de “GEL CONTACT” no lugar, o transdutor
deve ser iniciado em várias direções até que o pulso fetal seja ouvido.
Se nenhum pulso for detectado mova o transdutor alguns centímetros para cima e repita
o procedimento anterior.
Se a paciente tem o útero invertido, a detecção da vida fetal será simplificada se o útero
for manualmente levantado para frente.
Como as artérias são ouvidas algumas vezes, confusões podem ser evitadas, se o
pulso materno for tomado durante os intervalos do exame.
c) PLACENTA
A detecção do som da placenta é normalmente muito fácil e a área anterior da placenta
pode frequentemente ser determinada.
Entretanto a placenta localizada na parede posterior pode estar parcialmente ou
totalmente obscurecida pelo feto e, portanto requer um pouco de prática para localizá-
la. Ainda que a localização dos sons do coração fetal não se necessite treinamento
especial para o obstetra, a localização da placenta envolve alguma prática na técnica de
busca e na discriminação dos sons próprios.
Uma vez aprendido isso, o obstetra tem em mãos um método simples único e não
traumático para determinação da placenta, bem como, da placenta anterior.
O método consiste em dividir o abdome materno em 9 seções, sendo cada seção
pesquisada para sons da placenta, conforme figura 16.
22
Figura 16 – Abdome materno
Coloque o transdutor e cuidadosamente procure em cada uma das nove seções por
sons da placenta.
O sinal consiste de um “sopro” acompanhado de um pulsátil, causada pelo fluxo pulsátil,
causada pelo fluxo de sangue do cordão umbilical e na placenta.
Se os sinais da placenta são obtidos de várias e separadas áreas do útero, é uma
evidência de que a placenta está implantada posteriormente e sua posição pode ser
estimada notando-se o ângulo que o transdutor faz em que é ouvido, conforme as
figuras 17 e 18, um método suplementar para a localização da placenta posterior, é
mostrado na figura 19.
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES
24
Pelo ângulo do transdutor é frequentemente possível determinar se a placenta é
anterior ou posterior.
NOTA:
Um sinal falso da placenta pode ser produzido se o feixe ultrassônico emitido pelo DF-
7001 interceptar uma artéria materna e uma veia simultaneamente. Este sinal falso
pode ser diferenciado do verdadeiro através do seguinte procedimento:
2 - Peça para a mãe fazer força para baixo para aumentar a pressão intrauterina.
Se o sinal parecido com o sopro desaparecer, provavelmente o componente pulsátil
representa o fluxo sanguíneo através de uma veia materna.
d) MORTE INTRAUTERINA
A área do útero deve ser pesquisada cuidadosamente; muitas artérias maternas serão
ouvidas, sendo, portanto uma indicação de que o equipamento está funcionando
normalmente.
Se nenhum coração fetal ou fluxo sanguíneo pode ser detectado, pode-se supor que
ocorreu morte fetal. Exames mais precisos devem ser feitos para concluir a morte fetal,
pois imperícia com o uso do monitor ou um sinal fraco ou além da profundidade máxima
podem levar a um falso diagnóstico.
25
MANUAL DE INSTRUÇÕES
e) MOLA HIDATIFORME
A total ausência de sons fetais, após pesquisas de todo útero, como foi feito para a
morte intrauterina; em tais casos onde há suspeita de gravidez, pode ser uma indicação
da presença de mola hidatiforme.
f) POLIHIDRAMIOS
Enquanto essa condição em algumas pacientes apresentam muitas dificuldades com
métodos convencionais de detecção de vida fetal, ele não impede um preciso
diagnóstico com o DF-7001.
O sinal de ultrassom passa através do excesso de substância amniótica muito
facilmente.
26
Figura 20 – Detecção do pulso ou trajeto vascular
10. Manutenção
Os monitores da família DF-7001 têm uma vida útil prevista de no mínimo 5 anos.
Para que o equipamento funcione em sua plenitude com precisão e segurança, deverá
ser feita uma manutenção periódica, pelo menos uma vez ao ano para teste, calibração
de suas funções, e verificação da bateria interna na fábrica, representante técnico
autorizado ou por profissional capacitado pela MEDPEJ.
Antes de cada uso inspecione a integridade do gabinete e verifique se as partes que
tocam o paciente estão livres de trincas ou rachaduras, verifique também a integridade
dos conectores e cabos. Se houver dano em qualquer uma destas partes encaminhe o
equipamento para assistência técnica.
Esquemas de circuito, lista de partes e peças serão fornecidos somente mediante
acordo entre o fabricante e a instituição solicitante.
27
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Desligue o equipamento.
Para a limpeza do gabinete, utilize apenas um tecido úmido com água e álcool, não use
solvente. Remova quaisquer resquícios de gel sobre as teclas e partes do gabinete
(Tomar cuidado para não deixar penetrar líquidos no equipamento).
O transdutor não é autoclavável e deve ser limpo com uma gaze úmida com assépticos,
com álcool doméstico ou germicida, removendo todo resíduo de gel.
Os materiais ditos descartáveis e resíduos não devem ser reutilizados mesmo depois de
serem submetidos a um processo de limpeza e esterilização e devem ser desprezados
em locais apropriados conforme procedimentos especiais para lixos hospitalares.
O descarte do DF-7001 ou seus acessórios após sua ineficácia deve ser feito conforme
as Boas Práticas hospitalares e respeitar a diretiva de descarte de equipamentos
eletroeletrônicos vigentes no país, estado e município de utilização.
As baterias apresentam um grande perigo quando descartadas incorretamente e devem
ser descartadas em postos de coleta específicos.
28
Diretrizes e Declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
O DF-7001 é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do
DF-7001 deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
<5% UT
(>95% de queda de
tensão em UT) por 0,5
ciclo.
29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NOTA 1 Em 80 MHz a 800 MHz, aplica-se a uma faixa de frequência mais alta.
NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, Objetos e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone
(Celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV
não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida de
intensidade de campo no local em que a DF-7001 é usado excede o nível de utilizado acima, o DF-7001
deveria ser observado para verificar se a operação está normal. Se um desempenho anormal for observado,
procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do DF-7001.
b
Acima da faixa de freqüência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.
30
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e
móvel e o DF-7001
W
150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2 Estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
31
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema:
Equipamento completamente inoperante.
Baixa sensibilidade na detecção.
Causa:
Bateria descarregada.
Bateria desconectada.
Cristal trincado ou bateria fraca.
Solução:
Recarregar ou substituir a bateria.
Verifique se a bateria está bem conectada.
No caso do cristal trincado recomendamos enviar para fábrica.
32
GARANTIA
Caso o equipamento apresente qualquer problema, somente deverá ser reparado por
técnico autorizado MEDPEJ.
A má utilização, negligência ou manutenção efetuada por técnico não autorizado pelo
fabricante, implicará na perda da garantia.
TERMO DE GARANTIA
33
MEDPEJ EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA.
Rua: Campinas, 2.248 - Vila Elisa CEP 14075-070 Ribeirão Preto - SP
medpej@medpej.com.br - www.medpej.com.br
Tel.: +55 (16) 3238.0300