Unigear Zs1.en - PT
Unigear Zs1.en - PT
com
-
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
UniGear ZS1
com largura de painel de 500 mm
• Segurança
• Confiabilidade
• Flexibilidade
• Economia
-
Índice
1. Resumo 05
2. Dados técnicos 06
4. Expedição e armazenamento 18
6. Operação do quadro 42
7. Comissionamento 47
8. Manutenção 48
-
Sua segurança em primeiro lugar – em todos os momentos!
-
1 Resumo
k 1,0
Todas as outras publicações IEC correspondentes, Condições operacionais especiais devem ser discutidas
regulamentos nacionais ou locais de segurança no trabalho e previamente com a ABB. Por exemplo:
regulamentos de segurança para materiais de produção • Em altitudes superiores a 1.000 m, os efeitos da
devem ser seguidos durante a instalação e operação destes redução da rigidez dielétrica do ar no nível de
sistemas. Acima e além disso, os dados relacionados aos isolamento devem ser levados em consideração
pedidos da ABB devem ser levados em consideração. (consulte o diagrama na Figura 1)
• O aumento da temperatura ambiente deve ser
1.3 Condições operacionais compensado no projeto dos barramentos e condutores
1.3.1 Condições normais de operação de derivação, caso contrário a capacidade de transporte
O quadro é basicamente adequado para de corrente será limitada
condições normais de operação para quadros
internos de acordo com IEC 62271-200. Entre Nota sobre condições climáticas especiais de operação: Quando
outras considerações, aplicam-se os seguintes o equipamento de manobra é operado em áreas com alta
valores limite. umidade e/ou grandes flutuações rápidas de temperatura, existe
o risco de depósitos de orvalho que devem ser excluídos sob
Temperatura ambiente: condições normais de operação para equipamentos de
• Máximo + 40ºC distribuição internos.
• Média máxima de 24 horas + 35ºC
• Mínimo (de acordo com “menos aula interna”) - 15ºC Ações preventivas (por exemplo, ventilação adequada e
ar condicionado adequado do edifício ou habitação, uso
Umidade ambiente: de equipamento de desumidificação, etc.) devem ser
Média máxima de 24 horas de umidade relativa 95% UR levadas em consideração pela ABB para evitar este
Média máxima de pressão de vapor de água em 24 horas 2,2kPa fenômeno de condensação e qualquer corrosão
Média mensal máxima de umidade relativa 90% UR resultante ou outros efeitos adversos.
Média mensal máxima de pressão de vapor de água 1,8 kPa
6 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
2 Dados técnicos
CEI GB
Tensão nominal kV 12 12
Tensão nominal de isolamento kV 12 12
Tensão suportável de frequência de potência nominal kV 1 minuto 28 42
Tensão nominal suportável ao impulso atmosférico kV 75 75
Frequência nominal Hz 50/60 50/60
Corrente suportável nominal de curta duração kA 3 s . . . 31,5 . . . 31,5
Corrente de pico ka 80 80
Corrente suportável do arco interno kA 1 s . . . 31,5 . . . 31,5
-
3 Projeto e equipamento do painel
3.1 Estrutura básica e variantes A parte frontal do painel é fechada por portas
O painel UniGear ZS1 utiliza tecnologia de inserção para resistentes à pressão. Os compartimentos de cabos e
o painel alimentador de entrada/saída com disjuntor a disjuntores possuem portas próprias. Os painéis
vácuo. Cada painel UniGear consiste em três vizinhos são separados uns dos outros pelas paredes
compartimentos de alta tensão – barramento, disjuntor e laterais de cada painel, e uma almofada de ar
conexão de cabos – enquanto um gabinete de controle permanece entre estas paredes quando os painéis
abriga o equipamento secundário. Além disso, são são unidos entre si.
possíveis variantes para todas as necessidades
operacionais. Limitar, ou mesmo evitar, os efeitos finais de uma falha
de arco interno depende da altura do teto e, em
A Figura 2 mostra exemplo de possível configuração de situações individuais, são necessárias algumas medidas
painel, incluindo equipamentos elétricos. especiais de proteção.
• A montagem de um duto de alívio de pressão na
Para o seccionamento dos barramentos são necessários dois parte superior do quadro, com outros canais
painéis: um painel de acoplamento com a parte extraível do saindo da sala do quadro em uma forma adequada
disjuntor e um painel barramento-riser (opcional com ao projeto do edifício. A onda de choque e a
medição de barramentos e aterramento). descarga do arco são canalizadas em dutos
Mais detalhes sobre instalação e equipamentos de • Um arco interno do painel faz com que a pressão do ar
manobra podem ser solicitados ao fabricante. dentro de um compartimento aumente. Enquanto isso,
as portas são fechadas e vedadas, fazendo com que a
3.2 Gabinete e particionamento alta pressão do ar rompa a placa de liberação de
Um gabinete de painel típico é feito de chapas de aço pressão e saia pela parte superior do quadro.
galvanizado de alta qualidade com 2 mm de espessura. As
divisórias internas são constituídas por chapas de aço • Placas de aço são usadas para separar os
galvanizado ou aço inoxidável de alta qualidade com 2 mm compartimentos de baixa e alta tensão
de espessura. Os materiais utilizados protegem o painel • As tampas finais do painel são projetadas não
contra ferrugem e oxidação em circunstâncias adversas. Os apenas para fins estéticos, mas suas propriedades
três compartimentos de alta tensão são equipados com abas mecânicas e eletrocalóricas fornecem boa proteção
de alívio de pressão montadas na parte superior e seguras quando ocorre um arco de falta interno
que são abertas (por uma onda de choque) para liberar a
pressão e o acúmulo de gás causado por uma falha de arco
interno. As abas de alívio de pressão são fixadas com
parafusos de aço em um lado longitudinal e parafusos de
plástico no outro lado. A sobrepressão interna causa a
ruptura dos parafusos de plástico.
8 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
1.1
84
5
18
18.1
18.2 7
6
14
14.1
14.2
-
Figura 2-1 Exemplo de unidade UniGear ZS1
10.1
12.1
43,3
12.2
42
14
14.1
- -
Figura 3-1 Compartimento do disjuntor aberto. Figura 4 Vista do compartimento do disjuntor
Peça de retirada na posição desconectada
3.3.3 Peças extraíveis A parte extraível e o painel são ligados à terra através
1) Partes extraíveis do disjuntor: A parte extraível do de um sistema de ligação à terra no painel.
painel UniGear ZS1 forma um módulo completo
composto pelo disjuntor a vácuo tipo VD4 (Fig. 5,
6), um braço de contato isolado com seu sistema As peças extraíveis com o mesmo design são
de contato associado e uma fiação de controle intercambiáveis. Nos casos em que as dimensões são
plugue. idênticas, mas as fixações do disjuntor são diferentes, a
codificação do plugue da fiação de controle (Fig. 16) evita
O conjunto extraível e o disjuntor são acoplados conexões incorretas entre a parte extraível e o painel.
através de um conector de fiação de controle Informações detalhadas sobre codificação são fornecidas
multipolar. O conjunto extraível estabelece a conexão nos documentos do pedido relevantes.
mecânica entre o painel e o disjuntor. A parte fixa do
conjunto é ligada, em ambos os lados, ao painel por 2) Outras peças extraíveis incluem:
bifurcação codificada por forma. A parte móvel com o • O caminhão transformador de tensão de medição com
disjuntor é movimentada manualmente entre as fusíveis
posições de serviço ou teste/desconectado - com as • O carro de aterramento sem capacidade de tomada (para o
portas dianteiras fechadas - por meio de um fuso. sistema de barramento principal e cabos de potência)
Chaves auxiliares são usadas para registrar a posição
selecionada e a posição angular do fuso. • O caminhão de teste de cabos de energia
• O caminhão de isolamento
• O caminhão medidor
13.2
13.1
13.4
13,8
13,5
28a
13h15
Figura 5 Disjuntor VD4 Figura 6 Lado do pólo do disjuntor VD4
3.3.4 Compartimento de conexão de cabos Dependendo Para obter mais informações sobre conexões de
dos requisitos operacionais individuais, o compartimento de cabos, consulte o capítulo 5.10.
cabos pode acomodar até três transformadores de corrente,
transformadores de tensão fixos e extraíveis e uma chave de 3.3.5 Gabinete de controle
aterramento. Caso os três transformadores de corrente não O gabinete de controle, que cobre todos os aspectos
sejam necessários, os manequins são instalados em seus de controle e proteção, pode acomodar tecnologia de
lugares usando os mesmos procedimentos de instalação e controle convencional ou microprocessada.
conexão.
Se os dispositivos secundários não forem destinados à
Os transformadores de potencial de montagem fixa instalação em portas, eles serão montados em TRILHO DIN.
são conectados no lado primário com cabos flexíveis e Esses trilhos permitem quaisquer alterações subsequentes
totalmente isolados que são inseridos nos na fiação. Três fileiras de TRILHOS DIN em um suporte
transformadores. giratório para TRILHO DIN estão localizadas na parte inferior
do gabinete de controle e diretamente abaixo delas há uma
Os transformadores de potencial removíveis estão equipados chave auxiliar de fácil acesso para o plugue da fiação de
com fusíveis HRC. controle.
A chave de aterramento ET1 pode ser utilizada com A fiação secundária dentro do painel fica alojada em
mecanismo manual. Sua posição de comutação é um duto no lado direito do painel. O lado esquerdo
indicada mecanicamente por uma indicação no eixo do painel é para a fiação externa. Os dutos são
e eletricamente por meio da chave auxiliar. revestidos com chapa de aço. Furos na lateral do
gabinete de controle permitem a inserção dos
condutores em anel.
Os pára-raios podem ser montados fixamente no
compartimento de cabos.
-
Figura 7 Compartimento de baixa tensão, vista interna
12 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Tipos de intertravamentos
Chaves (a pedido)
6 Bloqueio de inserção do aparelho Só pode ser removido com o caminhão na posição extraída.
7 Bloqueio de fechamento da chave de aterramento Só pode ser removido com o seccionador de aterramento aberto.
8 Bloqueio de abertura do seccionador de aterramento Só pode ser removido com a ligação à terra fechada.
Cadeados
Dispositivos acessórios
inadequada.
Mecanismo de operação mecânica do disjuntor O compartimento dos aparelhos é dotado de um dispositivo mecânico
que permite o fechamento e/ou abertura do disjuntor diretamente
através dos botões do comando frontal, mantendo a porta fechada.
Os controles podem ser operados com os disjuntores na posição de
operação e extraídos.
14 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
Figura dispositivo de habilitação
-
Figura 9 Slot de habilitação do caminhão do disjuntor
-
Figura 10 Dispositivo de travamento da porta do compartimento do disjuntor
PAINEL DE IGN E EQUIPAMENTO 15
16 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
PAINEL DE IGN E EQUIPAMENTO 17
do conector da fiação de controle permite que as peças (…) A designação de codificação correspondente para o
extraíveis para dispositivos de comutação sejam plugue da fiação de controle é fornecida entre colchetes.
atribuídas a painéis específicos. Isto garante que as
peças extraíveis com diferentes correntes nominais ou Os pinos de codificação podem ser instalados na tomada da fiação
diferentes circuitos de fiação de controle só possam ser de controle e/ou no plugue da fiação de controle.
usadas nos painéis aos quais se destinam.
- Design básico
Os pinos de codificação são instalados nos soquetes da fiação de O número de soquetes é opcional, mas a atribuição
controle 10.1 ou nos plugues da fiação de controle 10.2 e básica é 1, 8, 10, 20, 21, 31, 33 e 40.
engatam nos furos correspondentes do plugue 10.2 ou soquete
relevante quando as duas partes estão conectadas. Soquetes e pinos podem ser misturados conforme necessário no
11,5
10.4
-
Figura 16 Codificação do conector do plugue da fiação de controle
-
Figura 17 Auxiliar Iºinterruptor limitador
18 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
4 Expedição e armazenamento
testados quanto à estrutura e funcionamento corretos. • Instale cabos de elevação com capacidade de carga adequada
com prendedores de mola (diâmetro do olhal: 30 mm)
Os barramentos não estão montados. O material do • Mantenha um ângulo de pelo menos 60° em relação à horizontal
barramento, fixadores e acessórios são embalados para os cabos que conduzem ao gancho do guindaste
separadamente. • Pendure a unidade usando TODOS os quatro olhais
Cada painel está equipado com quatro olhais de elevação. Sempre tire fotos para documentar qualquer dano
maior.
30 ≥60° 1,5
1,5
Aviso
Não caminhar sobre o teto dos painéis (pontos de
ruptura nos dispositivos de alívio de pressão!). Os
dispositivos de alívio de pressão e/ou limitadores Ith
podem ser danificados.
-
Figura 19 Manuseio do quadro na caixa de madeira
20 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Elevar a secção do quadro através de ponte ou grua Antes de colocar em serviço, remova todos os
móvel ou utilizando macacos (Fig. 18); retirar o palete olhais de içamento.
de madeira afrouxando os parafusos que o fixam à
base da seção do quadro. Coloque uma folha 4.6.2.2 Movimentação por empilhadeiras A
metálica resistente entre os rolos e a base da unidade movimentação por empilhadeiras só poderá ser
e coloque o quadro nos rolos deslizantes. realizada após o aparelho estar posicionado sobre um
suporte resistente.
4.6.1.3 Manuseio por meio de transpallet ou
Empilhadores Durante o manuseio, preste muita atenção para
não exercer qualquer tensão nas partes isolantes
Aviso ou nos terminais do disjuntor.
• Utilize apenas transpaletes ou empilhadeiras
em piso nivelado Aviso
• Mova a seção do quadro evitando qualquer Não insira os garfos do caminhão diretamente
inclinação embaixo do aparelho, mas coloque o aparelho
sobre um suporte resistente.
Para garantir a estabilidade, o aparelho de distribuição não deve
ser elevado muito alto. Verifique o nivelamento dos garfos.
Rolos deslizantes
Folha de metal
- - -
Figura 20 Manuseio por meio de rolos Figura 21 Quadro de içamento embalado Figura 22 Manuseio do comutador
uma caixa de madeira
DI SPATCH E ARMAZENAMENTO 21
aparelhos da ABB
4 4
- - -
Figura 23 Movimentação por empilhadeiras Figura 24 Disjuntor Vmax Figura 25 Caminhão de serviço
22 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
5 Montagem do quadro no local
Para obter uma sequência de instalação ideal e Gráfico dimensional dos dados estruturais (ver também figuras 5/1 a 5/11)
A fixação é realizada por meio de chumbadores no piso • Nivele as unidades e depois aparafuse-as na
de concreto. parte dianteira e traseira
• Limpe cuidadosamente a área de instalação do quadro • Realize a fixação soldando os painéis externos à
• Na laje, traçar visivelmente o perímetro de todas as estrutura de aço do piso no local onde a estrutura
unidades que compõem o quadro de acordo com o sobressai da parte inferior do quadro, ou seja, nas
desenho correspondente, tendo em conta as paredes laterais externas da fileira de unidades.
distâncias mínimas das paredes e obstáculos Este método de instalação não é recomendado se
• Nivele o piso longitudinal e transversalmente, a for necessária resistência sísmica
tolerância de uniformidade é de ±1 mm em um • No caso de piso metálico - para fazer os furos,
comprimento de medição de 1 m utilize uma furadeira com broca adequada ao tipo
• Furar o piso nos pontos de fixação pretendidos, consultando os de fixação a ser feita (furo passante ou roscado)
desenhos de furação da laje. Para fazer os furos, utilize um
martelo perfurador com uma broca de acordo com os bujões
de aço utilizados
24 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
A B
7001)
B
A2)
20 20 20 20 20
801) 80
1)
TF TF nx FT TF
G1)
tb
º
AA
BB Visualização B
7001)
30
B
60
60
80
80
6
42
2,5
-
Figura 26 Dados estruturais de orientação para um piso falso elevado
10 Porta
Profundidade do painel (A) B C
11 Contra-capa
X): Máx. dimensões 1310 milímetros 1205 milímetros 735 milímetros
35
81
100
67 366 67
350
843
1310
1235
6 furos de montagem
(36x20)
785
11
56
311
80
40
40
500
700
26 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
90
90
16
16
- -
Figura 29 a) Parafusos de ancoragem em piso de concreto Figura 29 b) Ferros de base em piso de concreto
M 12
M 12
- -
Figura 29 c) Furo passante em estrutura metálica Figura 29 d) Furo roscado em estrutura metálica
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 27
5.3 Montagem dos painéis do quadro Utilize Quaisquer torques de aperto diferentes daqueles indicados nas
parafusos da classe de tração 8.8. Os torques de tabelas gerais (por exemplo, para sistemas de contato ou
aperto máximos recomendados com base no tipo de terminais de dispositivos) devem ser levados em consideração
conexão são fornecidos nas tabelas a seguir. conforme indicado na documentação técnica detalhada.
Os torques de aperto para barras de cobre ou Recomenda-se que as roscas e as superfícies de contato
conexões de barramentos entre si. da cabeça dos parafusos sejam levemente lubrificadas
com óleo ou graxa para atingir o torque de aperto
Torque de aperto máximo recomendado1)Nm
nominal preciso.
Lubrificante2)
M10 20 -
-
Figura 30 Posição correta das portas do compartimento de cabos
-
Figura 31 Junta de portas
30 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
5.5 Instalação da bucha (se houver) As buchas são Antes de fixar os painéis lado a lado (conforme
feitas de resina epóxi fundida e são dispostas como desenhos gerais) devem ser fixadas as buchas 29.x
uma única peça fundida para todas as três fases (Fig. (somente para quadros com compartimentação de
36). barramentos).
Bucha de painéis de 12 kV
29,5
30
31
32
L1
28
L2
-
2 Figura 37 a) Painéis 12 kV - buchas de fixação
29
L3 29,5 nº. 1 Casquilho
30 nº. 8 Parafusos 8x25
31 nº. 8 Arruela M8
32 nº. 3 Divisória de borracha (suporte de barramento)
36
35
29.1 29,6
28.2
- -
Figura 36 Placa de bucha e disposição da bucha do barramento Figura 37 b) Painéis 12 kV – buchas de fixação
2 Barra de ramificação
5.6 Fixação dos painéis Os pontos de junção onde os painéis deverão ser fixados
Antes de fixar os painéis lado a lado certifique- são os seguintes:
se de que as buchas estejam fixadas conforme • Nr.6 na frente (ABCDEF)
capítulo 5.5. • Nr.4 na parte intermediária (LMNO)
• Nr.5 na parte traseira (GHIJK)
Coloque e aparafuse as tampas laterais.
• Alinhe os painéis do quadro na estrutura do piso para As porcas já estão fixadas na lateral direita do painel
o correto posicionamento e alinhamento vertical (os (exceto na parte central); no lado esquerdo há um
desvios das bordas dos painéis em relação à vertical espaço vazio onde serão fixados os parafusos.
não devem exceder 2 mm, especialmente na parte
frontal) e aparafuse os painéis (Fig. 38). É aconselhável
começar pelo centro na montagem de quadros com Os parafusos necessários são:
mais de 10 painéis • Parafusos 10x30 (completos com arruela M10)
K
E
Ó
J.
EU
N
C
26
H
M
B
G
eu
A
26 Placa de cobertura
- -
Figura 38 Vista dos pontos de fixação Figura 39 Painel final de um quadro de distribuição com tampa aparafusada
32 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
5.7 Instalação dos barramentos • Instale os barramentos painel por painel. Aparafuse os
O acesso aos barramentos é possível por cima, após elementos individuais do barramento um acima do
a remoção da placa de alívio de pressão, ou pela outro (dependendo do layout do sistema) e alinhados
parte frontal do compartimento do disjuntor. Para com o condutor de derivação. Use os parafusos
chegar aos barramentos do compartimento do sextavados fornecidos. Consulte a tabela na seção 5.3
disjuntor, primeiro retire o disjuntor e depois remova para obter o torque de aperto correto. Use duas
a divisória horizontal. Uma vez concluído isso, as arruelas côncavas para cada parafuso
seguintes etapas devem ser executadas:
Observação:
29 Bucha do barramento
58 Cobertura do escudo
-
Figura 40 Instalação dos barramentos e instalação nas extremidades dos barramentos
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 33
40
42
43
-
Figura 41 Painéis 12 kV – T-off 630-1250 A, barramentos 1250 A
41
42
42
-
Figura 42 Painéis 12 kV – T-off 630-1250 A, barramentos 1600 A-2000 A-2500 A
34 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
Figura 43 Painéis 12-17,5 kV – T-off 630-1250 A, barramentos 3150 A-3600 A-4000 A
41
42
44
43
4 nº. 4 Parafusos 10x60
42 nº. 8 Arruelas M10
43 nº. 4 Porcas M10
44 nº. 1 espaçador (15mm)
-
Figura 44 Painéis 12-17,5 kV – T-off 630-1250 A, barramentos 3150 A-3600 A-4000 A, aberto D
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 35
-
Figura 45 Vista do compartimento de cabos
-
Figura 46 Dois parafusos de cada lado
-
Figura 47 Vista frontal da janela entre cabos e
circuito - compartimento do disjuntor
5.8 Instalação das caixas montadas no topo Para 5.8.1 Resistor antiferrorressonante para conexão delta
facilitar o transporte, as caixas montadas na parte aberto de transformadores de potencial
superior são entregues separadas do painel em seções Ao usar um resistor de ferroressonância para TPs, a
pré-montadas. conexão delta aberto é necessária para ajustar a
posição deste resistor durante a instalação no local.
- - -
Figura 49 Posição de transporte do Figura 50 Pictograma na parte superior do LVC Figura 51 Posição correta do
resistor antiferro-ressonante resistor antiferro-ressonante
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 37
Observação:
50
- -
Figura 52 S diagrama químico de t ele confia na pressão f d produto. Figura 53 Pontos de fixação na parte frontal
- -
Figura 54 Pontos de fixação na parte traseira Figura 55 Montagem de válvulas de alívio de pressão com ou sem duto de gás
38 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
- -
Figura 56 Aberturas na parte superior do duto de gás Figura 57 Rede e espaçadores das chaminés superiores
-
Figura 58 Cobertura superior das chaminés superiores
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 39
• Os cabos são encaminhados por baixo através do tensão atual número de cruzar de de
revestimento do piso, que é dividido no ponto de (kV) (A) paralelo seção cabo redutor
entrada dos cabos. Os cabos passam por anéis cabos por de cabos braçadeira anel
redutores de borracha, que podem ser adaptados ao Estágio (milímetros2) (milímetros) (milímetros)
núcleos do cabo de acordo com as instruções do (2) Para um painel IF com entrada inferior de cabos e profundidade de 1.650 mm,
fabricante. É possível utilizar extremidades de vedação de podem ser utilizados até 2 cabos paralelos por fase.
• As barras estão equipadas com furos para acomodar Procedimento de montagem para cabos de alimentação:
parafusos M16. Se forem utilizados parafusos M12 para as • Os cabos de alimentação devem ser primeiro inseridos, depois cortados no
conexões dos cabos, também serão fornecidas arruelas comprimento certo e desencapados
especiais para estes parafusos. Em todos os casos, a • Os anéis redutores devem ser adaptados ao diâmetro
ligação à terra das blindagens dos cabos é realizada nas do cabo antes de serem encaixados no cabo
braçadeiras de fixação das tiras. A tira de cabo está • As extremidades de vedação do cabo devem ser
conectada ao potencial de terra preparadas e montadas nos núcleos do cabo de acordo
com as instruções do fabricante
• O arranjo removível dos transformadores de potencial • Os olhais do cabo devem ser conectados às barras
também pode ser colocado no compartimento de de conexão preparadas com alívio de tensão
cabos. Estes podem ser equipados com fusíveis de alta • Os cabos devem estar corretamente aterrados
tensão semelhantes aos utilizados no painel de • As partes individuais do revestimento do piso devem ser
medição. Também podem ser instalados três pára- montadas
raios de montagem fixa. Contudo, em ambos os casos • Os anéis redutores devem ser movidos para baixo de modo
o número de cabos paralelos deve ser reduzido - ver que as porcas dos anéis se encaixem nas reentrâncias
tabela abaixo correspondentes nos revestimentos do piso. Desta forma, as
passagens dos cabos são vedadas
• Os cabos devem ser fixados nas braçadeiras de cabos
preparadas (o torque máximo de aperto aplicável aos
parafusos da braçadeira é de 9 Nm)
-
Figura 59 a) Compartimento de cabos
40 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
Figura 59 b) Dimensão da conexão do cabo de alimentação
Em um) Largura (mm) Isso (kA) A B C Máx. número de cabos em uma fase
. . . 1250 500 . . . 31,5 1086 1310 691 2 (300 mm2)
MONTAGEM DO SWI TCHGEAR NO SI TE 41
-
Figura 60 Uma estrutura terminal aberta
42 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
6 Operação do quadro
Nota sobre segurança no trabalho • Gire a manivela no sentido horário (aprox. 20 voltas)
Todos os trabalhos e procedimentos operacionais relativos até que o batente seja alcançado e a parte extraível
devem ser cuidadosamente realizados por especialistas treinados esteja na posição de serviço (Fig. 66)
e familiarizados com a instalação, levando em consideração todos • Observe o indicador de posição
os regulamentos de segurança relativos de acordo com a IEC e • Remova a manivela
outros órgãos profissionais relevantes, bem como quaisquer
regulamentos e instruções locais e de trabalho. A cabeça do pino com mola ficará completamente na
parte traseira da porta do painel quando a manivela
Aviso: for movida da torneira quadrada do mecanismo do
Não caminhar sobre as superfícies superiores dos fuso. Isto garante que a parte traseira da cabeça do
painéis do quadro, pois contêm pontos de ruptura pino foi deslocada para a tampa hexagonal do fuso e
para alívio de pressão que podem ser danificados! evita torções involuntárias do fuso durante a
manutenção do painel. A chave pode causar o
bloqueio do disjuntor.
Efectue operações de comutação com as portas A parte extraível não deve ser parada em nenhuma
dianteiras fechadas! posição intermediária enquanto é movida entre as
posições de serviço e de teste/desconectada!
6.1.1 Parte extraível do disjuntor Inserção
manual da posição de teste/desconectada para a M para
posição de serviço: t
• Conecte o plugue da fiação de controle (Fig. 64) • sobre
145
121,1
- -
Figura 61 O conector da fiação de controle está bloqueado para Figura 62 Antes de inserir a manivela, é
evitar a desconexão com a parte extraível na posição necessário abrir o buraco para isso. Para isso, gire
de serviço o slide por meio da tecla
OPERAÇÃO DO SWI TCHGEAR 43
13
121
124,2
13.11
124,3
124
- - -
Figura 63 Movimento da parte extraível Figura 64 Posicionando o caminhão de serviço Figura 65 Caminhão de serviço acoplado ao
entre a posição de teste/desconectado e a com os pinos-guia na bancada de painel de manobra. Parte extraível
posição de serviço: no sentido horário até a altura ajustável na altura correta liberada para remoção com as alças
parada para a posição de serviço e no para aproximação ao painel do deslizadas para dentro
sentido anti-horário para a posição de quadro e engate da trava
teste/desconectado
6.1.2 Disjuntor - tipo VD4 Carregando o sistema de • Operar o controle elétrico local ou remoto
mola de energia armazenada: - observe o indicador de posição do interruptor
• O carregamento automático é realizado em um disjuntor • O contador de operações de comutação (Fig. 70) do
com motores de carregamento. Se o motor de disjuntor aumenta automaticamente em uma
carregamento falhar, o procedimento de carregamento unidade a cada ciclo de operação
pode ser realizado ou concluído manualmente • Um mecanismo de controle adicional instalado na
• Nos disjuntores com sistemas de carga manual, porta do compartimento do disjuntor permite a
segure a alavanca e bombeie 8 ou 9 vezes até operação mecânica do disjuntor com a porta
indicar o estado de carga (Fig. 70) fechada e com a parte extraível em qualquer
• Quando a condição carregada é atingida, o mecanismo de posição (Fig. 71)
carregamento é automaticamente desativado. Quaisquer • Pressionar o respectivo botão mecânico, girando
movimentos adicionais da alavanca não terão efeito primeiro o botão no sentido anti-horário até a
posição de parada caso a parte extraível estivesse
• Abertura e fechamento do disjuntor na posição de serviço
• As operações de abertura e fechamento com a • Observe o indicador de posição da chave
parte extraível em posição de serviço só devem ser
realizadas com a porta fechada
13.2 13.1
13
45,2
13.11
13.4
45,1
90°
124,4 13,8
124,1 128a
13,5
124 13.11
- - -
Figura 66 Parte extraível apoiada Figura 67 Operação manual do Figura 68 Manuseio da mecânica
caminhão de serviço e preso nas parte extraível com disjuntor V- operação do disjuntor na porta do
capturas max painel do quadro com a parte
extraível na posição de serviço
6.1.3 Parte de dosagem extraível O manuseio da Cuidado: Se a operação for impedida, não
medição extraível ou da parte do transformador de force o intertravamento e verifique se a
tensão no painel de medição é descrito na seção 6.2.1. As sequência de operação está correta.
peças extraíveis do transformador de tensão nos painéis
alimentadores de entrada e saída são colocadas no • Encaixe a alavanca de operação (Fig. 73) no eixo
compartimento de cabos usando uma rampa. Alcançam hexagonal, que agora está liberado para
imediatamente a posição de serviço e engatam no operação.
aterramento do painel. Os transformadores de potencial
utilizados correspondem ao tipo utilizado no painel do Nota: Coloque a alavanca de operação apontada
transformador de potencial, permitindo assim a para cima ou para baixo para que haja espaço
implementação de fusíveis HRC. suficiente para que ela se mova.
14.1
122
14.2
- -
Figura 69 Preparação para acionamento do seccionador de aterramento - pressionar Figura 70 Preparação para acionamento do seccionador de aterramento - alavanca de acionamento
o slide para baixo na posição vertical, pronto para mudar para a posição liga/desliga
14.1 Eixo hexagonal para mecanismo de operação da chave de 122 Alavanca de operação
aterramento
14.2 Deslizar
46 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
10.1
12.1
43,3
12.2
42
14.1 42
43,3
Trilho de viagem direito
Tampa do duto, canto superior direito
-
Figura 71 Vista do compartimento do disjuntor
COMISSÃO I ON I NG 47
-
7 Comissionamento
na seção 8.4
• Remonte corretamente todas as tampas, etc. removidas 7.2 Inicialização
-
8 Manutenção
equipamentos fora de serviço, incluindo: verificações os regulamentos de segurança IEC relevantes e com os
de outras autoridades técnicas e com outras instruções
visuais, limpeza de aparelhos, lubrificação de
primordiais. Recomenda-se que o pessoal de serviço da
componentes mecânicos, substituição de peças
ABB realize os trabalhos de manutenção e reparo
desgastadas e execução de testes de rotina.
detalhados abaixo.
8.2 Manutenção preventiva A manutenção serve Atividade De acordo com Intervalo de tempo De acordo com
para preservar uma operação sem problemas e realizado para a seção em anos número
- Remova qualquer sujeira mais aderente com etanol As chaves auxiliares dos grupos intercambiáveis
F 25 M são ajustadas de fábrica.
• Limpe as superfícies isolantes e os componentes
condutores com etanol F 25 M Quando a instalação final do seccionador de aterramento
• Após a limpeza, enxágue com água limpa e seque e do operador ocorrer no local, pode ser necessário
cuidadosamente realizar ajustes adicionais precisos do seccionador
• Caso ocorram descargas parciais como consequência auxiliar. Neste caso, deve-se levar em consideração o
do fenómeno de condensação, uma solução seguinte:
temporária e muitas vezes eficaz é a aplicação de uma • Deve haver um avanço de 0,5 mm na posição
fina camada de silicone sobre a superfície envolvida. totalmente operada antes que o êmbolo atinja a
Para uma solução permanente para este tipo de posição de parada (por razões de segurança)
problema incomum, entre em contato com o • A chave fim de curso auxiliar para chave de aterramento
departamento de serviços da ABB LIGADA deve ser operada imediatamente após o
mecanismo de mola articulada estar precisamente
centralizado no processo de fechamento e o processo de
fechamento rápido automático ter iniciado
50 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
• O fim de curso auxiliar (Fig. 72) para seccionador de Desta forma, a actividade de serviço deixa de ser
aterramento OFF deve ser acionado nos seccionadores orientada por prazos pré-definidos, observações e
de aterramento com mecanismos manuais durante o experiências passadas, mas tem em conta o estado
movimento de abertura da corrediça (Fig. 72), e antes real do equipamento, o nível de fiabilidade exigido e a
que metade do eixo hexagonal fique visível, ou 1 mm expectativa de prolongamento da vida útil.
antes que a aba da corrediça entre em contato com a
armadura do ímã de travamento desenergizado Esta avaliação é realizada por técnicos treinados como parte
de programas de manutenção baseados em riscos ou é
realizada automaticamente por sistemas de monitoramento
8.5.2 Reparos em peças extraíveis Quando forem on-line para soluções de manutenção baseadas em
realizados testes funcionais em peças extraíveis, condições.
também deverá ser verificado o cumprimento das
condições listadas abaixo. Consulte o folheto 1VCP000427 - manutenção pela
ABB para obter mais detalhes sobre
As seguintes instruções de operação também devem ser manutenção.
seguidas, juntamente com este manual de instruções
nos casos individuais em questão. 8.7 Peças sobressalentes, materiais auxiliares e
14.1
14.2
14.3
11.3
11.4
145
147
122 121
-
Figura 73 Acessórios operacionais
52 Um i Gear ZS1I NSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
-
9 Qualidade do produto e meio ambiente
proteção
Os painéis do tipo UniGear são produzidos O dever da empresa é facilitar a posterior reciclagem
atendendo aos requisitos das normas internacionais ou descarte no final da vida útil do produto.
do sistema de gestão da qualidade e do sistema de
gestão ambiental. Nestes domínios, o excelente nível Durante o descarte do produto é sempre necessário
é comprovado pelos certificados de qualidade de agir de acordo com as exigências legais locais
acordo com a ISO 9001 e pelo EMS de acordo com a vigentes.
ISO 14001.
Utilizamos os seguintes métodos de descarte: A eliminação
Fim da vida útil do produto pode ser realizada termicamente numa instalação de incineração
A empresa ABB está comprometida em cumprir os ou através do armazenamento num local de resíduos.
requisitos legais relevantes e outros requisitos de
proteção ambiental de acordo com a norma ISO
14001.
Óleo como dielétrico (óleo de transformador) Drenagem do equipamento e posterior reciclagem ou descarte
Material de embalagem – madeira Reciclagem ou descarte
O ABB Connect ajuda você a encontrar informações sobre produtos e a ficar conectado com as últimas
notícias e ferramentas. É um assistente digital que permite aos clientes ligarem-se à mais ampla gama de
soluções de eletrificação num só local.
Digitalizando código QR
para entrar no ABB Connect
Catálogos
Ferramentas
Salvar documentos
Contate-nos
Notícias e atividades
-
ABB Xiamen Switchgear Co., Ltd.
No.885, FangShanXiEr Road, distrito de Xiang'an,
Xiamen, Fujian, 361101
Tel: 0592 602 6033
Fax: 0592 603 0505
www.abb.com